中共六大轶事

出版时间:2010-6  出版社:人民出版社  作者:李蓉  页数:415  
Tag标签:无  

内容概要

中国共产党的第六次全国代表大会,是中国共产党历史上唯一的一次在国外召开的党的全国代表大会。一个拥有9万多名党员的政党,在一个具有960多万平方公里的国度里,为什么不在自己的国土上召开代表大会,而要不辞辛劳移师万里前往遥远的欧洲,在苏联首都莫斯科的郊外召开?这次代表大会是怎样召开的?参加大会的代表是些什么人?这次大会发挥过什么作用?产生了什么影响?……这些都不能不引起人们的好奇和思考。然而,由于种种原因,中共六大的真实历史被层层帷幕所遮掩,致使在好些书里或是语焉不详,甚或出现误差。还原历史的“庐山真面目”是时候了。本书将一一为你揭密!

作者简介

李蓉,1954年生于四川省成都市。1992年获博士学位。现任中共中央党史研究室第一研究部副主任、研究员。中国中共党史学会国共关系研究专业委员会秘书长。中国抗日战争史学会常务理事、副秘书长,中国延安精神研究会常务理事。井冈山干部学院、延安干部学院兼职教授。 
主要从事中国共产党民主革命时期历史研究。参加《中国共产党历史》(第一卷)、《中国共产党简史》等的修订和写作。出版《中华民族抗日战争史》、《人民民主——毛泽东的理想和实践》、《走向辉煌——毛泽东统一战线理论的形成和发展》、《中国共产党第七次全国代表大会研究》、《朱德与毛泽东》等著作多部。发表有关抗日战争时期的中国共产党、国共关系、共产国际与中国共产党、沦陷区人民抗日斗争、大后方民主运动、中共七大等方面的论文多篇。曾获得“五个一工程”奖、国家图书奖等。

书籍目录

引子大革命失败后:腥风血雨求生存八七会议:六个月内召集第六次全国代表大会周恩来担负起处理中央日常工作的责任米特凯维奇的信:中共六大到苏联召开联共(布)代表团同意中共六大在苏联境内召开六大代表是怎样产生的?通往莫斯科的路有几条?充满危险的路程火柴盒承受的使命远东大铁路连接了海参崴和莫斯科莫斯科郊区的银色别墅五一村里的笑声和泪水斯大林画“浪花”陈独秀拒绝到莫斯科的理由和意见六大会议的组织系统分为四级每人都有一个保密的编号。第1号是邓中夏六大代表究竟是多少?六大召开时全国的党员数17个省的代表团指定及旁听代表有49位毛泽东没有出席,但湖南籍人士已占代表总数的六分之一共产国际、少共国际、赤色职工国际的代表出席了开幕式瞿秋白主持大会主席团第一次会议10个委员会各有任务瞿秋白的书面政治报告2.6万字,口头报告9小时,代表讨论7天秋收暴动对不对?攻打萍乡的经过八七会议前后的教训形势:到底是高涨还是低落?3万字的政治报告讨论结论周恩来报告说,1927年3月以来有30多万共产党员和群众被惨杀王若飞针锋相对反对米夫的意见农民土地问题的讨论周恩来作军事报告,刘伯承作副报告讨论职工运动,每人发言限15分钟宣读政治决议案草案,瞿秋白按代表意见当即修改“中国共产党为共产国际之一部分”共产国际的意思,中央委员候选人绝大多数是工人出身汪泽楷和刘伯坚提名陈独秀为中央委员苏兆征说:我们得到了正确路线,我们能够沿着这条路线得到胜利向忠发以工人身份当选中央主席六大日程的“微调”大会发言简况共产国际的作用:宏观的和微观的共产国际的作用:理论的和实际的在共产国际执行委员会上,瞿秋白当选主席团成员共青团五大也在莫斯科召开关心莫斯科的中国留学生新中央开始工作,发出中央通告第一号秋风送爽吹向各省区贯彻六大路线的三个阶段曲折:“立三路线”和比“立三路线”更甚的路线毛泽东解决了六大未曾解决的问题十大政纲,一面鲜艳的旗帜刘少奇任中央审查委员会书记中共要布尔什维克化邓颖超和庄东晓合唱了一段《武家坡》为接应六大代表回国,赵毅敏做了不少工作六大前后的陈独秀附录:毛泽东主持编辑的《六大以来》和《六大以前》延安整风对六大的争论与结论80年后再看六大:作用与不足主要参考文献和资料后记

章节摘录

  记录科的任务主要是两项:一项是召开大会和各个专门委员会时作记录;一项是整理会议记录。这两项都是十分重要的工作,也是中国共产党各种会务工作的一个传统。一般是会上作记录,会下对记录进行整理。整理后的记录,要送大会秘书长阅定,有些没有把握的事实和数据,还需要调查核定。因此,记录工作是一项比较艰巨细致的会务工作。记录员肩负着重大的责任。  三、翻译科,主要负责文件、大会发言、各委员会会议发言以及对外交涉之翻译。主任为陈绍禹即王明。担任翻译工作的有:李沛泽(李培芝,女)、沈泽民、潘家辰、庄东晓(女)、高衡、潘文育(即潘文郁)、卞士吉(卜世畸)。共7人。其中,沈泽民还可能参加了文书科办壁报的工作。  翻译科的主要任务是四项:  1.文件材料的翻译。主要是由中文翻译成外文,和将外文翻译成中文。由于中共六大是在莫斯科召开,还有兄弟党的代表和共产国际的代表到会。因此,文件材料的翻译工作任务比较重。  2.大会的翻译。共产国际的代表、联共中央的代表、少共国际的代表都到会致词和参加会议活动。比如,大会开幕的头一天,共产国际的代表就作了《中国革命与中共任务》的报告。这些活动中都需要翻译进行交流和沟通,否则中共代表听不懂共产国际的报告;中共代表的发言,不懂中文的共产国际代表也听不明白。  3.各委员会的翻译。中共六大组织了各种委员会,如代表资格审查委员会、政治委员会、组织委员会、农运土地委员会、章程起草委员会、苏维埃委员会、军事委员会、青年委员会、妇女委员会、宣传委员会、财政审查委员会等。这些委员会也有共产国际的代表和苏共的代表参加讨论各种专题。因此,也需要翻译。  4.交涉翻译。因大会会务工作和生活方面的需要,同苏联方面打交道是免不少了,也需要翻译在双方中间进行沟通。  四、庶务科,主要是负责卫生、交通、供给、会场布置、招待等服务性的事项,科主任胡秉琼。庶务员有:梁鹏万、涂作潮、苏美一。庶务科工作繁杂,至少有5项工作:  (1)卫生方面,有清洁、运动、洗澡、洗衣四项,具体事务由梁鹏万负责;  (2)大会的交通由苏联同志负责;  (3)大会的供给,分为衣物供给和文具供给,由庶务科主任胡秉琼兼着负责。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    中共六大轶事 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7