爱的历史

出版时间:2009年6月  出版社:人民文学出版社  作者:[美]妮可·克劳斯  页数:247  译者:杨蔚昀  
Tag标签:无  

内容概要

  八十岁的犹太老人利欧,每天都独自在公寓里等待死亡的降临。他一生只爱过一个女孩——艾尔玛,十岁时懵懂的喜欢,二十岁时忘我的相爱,那一年他用意地绪语写下他的爱。当女孩被家人送上去美国的小船,他还在纸上继续写着她,纳粹开始入侵波兰,他把书稿托付给了去南美的好友,开始了逃亡。依靠爱的信念死里逃生来到美国后,却发现女孩已嫁给他人,还有一个不知道自己存在的儿子。  十四岁的犹太女孩艾尔玛,希望能让妈妈快乐起来、弟弟变得像个正常人。爸爸的去世给这个家庭带来了很大的打击,妈妈每天翻译书稿足不出户,弟弟到处捡垃圾要造方舟并认为自己是智者。一天突然有人写信来以高酬劳请妈妈翻译一本西班牙语的书,而这书正是爸爸妈妈的定情信物。于是艾尔玛开始寻找这个写信人。  很多年前,一本叫做《爱的历史》的书在智利首次以西班牙语出版,作者因为这书赢得了爱情,可他却总在夜晚惊醒无法入眠。多年后,一个男人在二手书店买下这《爱的历史》,在迫不及待读完后他将书送给了他最爱的女人,并以书中的女孩名给女儿命名……。

作者简介

  妮可·克劳斯,一九七四年生于纽约,先后在斯坦福大学和牛津大学取得学位,主修文学与艺术史。自小博览群书,十九岁开始发表诗歌作品,获得众多赞誉。二00二年出版第一部长篇小说《走进房间的男人》(Man Walks into a Room),获选《洛杉矶时报》年度最佳好书,被《时尚先生》称为“全美最佳新秀作家”。二00五年《爱的历史》出版后,立刻登上英美各大畅销排行榜,被译成二十七种语言,入围二00六年英国橙子奖。   其丈夫为美国著名作家乔纳森·萨夫兰·福尔,全家现居住在纽约布鲁克林。

章节摘录

  在世上的最后一些话  明天或者后天,当他们撰写我的讣告时,他们会说,利欧·格斯基生活在一个屋子的垃圾中。我很惊讶自己居然没有被活埋。我的住处并不大,通常我必须努力在床和卫生间、卫生间和餐桌、餐桌和前门之间开辟一条可以通行的道路。如果我要从卫生间直接走到前门,那是不可能的,我必须从餐桌旁绕道而行。我喜欢把我的床想象成本垒板,卫生间是一垒,餐桌是二垒,前门是三垒。如果门铃响时我还躺在床上,我就必须绕过卫生间和餐桌,这样才能到达门口。如果碰巧来访的人是布鲁诺,我会一言不发地让他进来,然后跌跌撞撞地回到床上,耳边回响着那些看不见的观众所发出的吼叫声。  我经常在想,谁会是在我有生之年最后一个见到我的人呢?如果要打赌,我会把赌注押在那个中餐馆送外卖的小伙子身上。因为通常我一星期有四天晚餐吃这个。每次他来的时候,我都大费周章地寻找我的钱包。当他拎着满是油污的外卖袋站立在门口时,我总会想到当我吃完春卷,爬上床之后,我会不会在这个夜里因为心脏病的发作而平静地在睡梦中死去呢。  我总是尽量让自己被人注意到。有时候当我出门,我会买一杯果汁,尽管我一点也不渴。如果商店里人很多,我甚至会把我的零钱撒在地上,让那些五分和一角的硬币向四处散去,然后我双膝跪地,对于我来说,跪下来是很困难的,而站起身来更为艰难,或许这样做让我看起来像个傻子。我还会走进“飞脚”运动鞋店,然后说,你们有些什么样的球鞋?通常店员会像看一个可怜的傻瓜一样把我从头到脚打量一遍,然后漫不经心地指指一双白得发亮的乐步鞋。哦,我会说,这样的鞋我已经有了,然后我会直接走向锐步的柜台,挑选出一双根本不像运动鞋而类似于防水靴的鞋子,请店员拿出九号尺码的给我。这个男孩会更为谨慎地朝我看上一遍。是九号,我紧紧地抓着那双鞋重复道,他会摇着脑袋走到柜台后去找鞋。他回来时,我正在脱下袜子。我会卷起裤管,低头看着自己因消瘦有些变形的脚。过了尴尬的一分钟,男孩才明白我在等他帮我套上那双靴子。我从来不会真的买下来,我的目的只是不希望自己某天在无人注意的情况下死去。  几个月前,我看到报纸上的一条广告,说:需要绘画课上的裸体模特。十五美元/小时。这听上去真是太好了,那么多部位能让人看,而且是那么多人!我拨通了那个号码,一个女人让我下周二过去,我尽量详细地描述自己,但她并不感兴趣。什么样子的都行,她说。  日子过得很慢,我把这事告诉布鲁诺,可他误解了我的意思,他以为我报名参加一个绘画班只为了看到那些一丝不挂的女孩呢。他并不想纠正自己的想法,一个劲地问我,她们露两点吗?我不置可否地耸耸肩。他又问,三点都露?  四楼的弗瑞德太太死去后,过了三天才被人们发现,从此布鲁诺和我就养成了互相查探的习惯。我们总是寻找一些微不足道的理由——我的卫生纸用完了,我会在布鲁诺开门的时候叫道。过了一天,我的门又会被敲响,我找不到我的《电视节目指南》了,他解释说。于是我会去找出我的给他,尽管我知道那东西一定在他的沙发上。有一次,他在一个周日下午过来,我需要一杯面粉,他说。这个借口似乎不太高明,我忍不住戳穿他,你根本不知道怎样做饭菜。一时间,我们都沉默了。布鲁诺盯着我的眼睛,你知道什么,他说,我在烤一个蛋糕。  我初来美国的时候,几乎一个人也不认识,只有一个当锁匠的远房表哥,于是我跟着他做事。如果他是一个鞋匠,我也会成为一个鞋匠;如果他是个扫厕所的,那么我也是。但是,他是个锁匠,他教我这一行,于是那就成了我所从事的职业。我们合伙开了家店,后来他得了肝结核,医生不得不切除他的肝。他发烧发到四十一度,最后死了。于是我接手了所有的生意。他的妻子后来嫁给了一位医生,搬到了纽约海湾区,但我还是把店里一半的利润寄给她。我就这样一个人干了五十多年的锁匠,尽管之前我根本无法想象自己会从事这项职业,但事实上我慢慢地爱上了它。我帮助那些被关在门外的人,同时我也帮助门内的人阻止那些不该进入的人,这样大家就能睡个安稳觉而不会做噩梦了。  有一天,我正望着窗外,也许我是在凝望着天空沉思。即使把一个笨蛋放在窗前,他也会变成一个大哲学家。就这样过了整个下午,黑暗开始降临,我正要打开电灯,突然间我感觉到心口像被大象踩过一样,我无力地跪了下来,心想:我大概活不了了。一分钟过去了,又过了一分钟,再一分钟,我在地上艰难地爬行,努力想去拿起电话。  我心脏四分之一的肌肉已经老死,我花了很长的时间恢复,此后我再也没有回去工作过。一年过去了,我意识到时间正在无情地流逝。我常对着窗外出神,就这样,我眼睁睁地看着秋天变成冬天,冬天又变成春天。有时候,布鲁诺会下楼来陪我坐坐。我们俩从孩提时就已经认识了,我们一起上学,他是我最好的朋友之一。他总是带着镜片厚厚的眼镜,长着一头他自己都讨厌的红发,一激动起来就嘶哑着嗓子。刚到美国时我并不知道他还活着,直到有一天我漫步在东百老汇街上时听到了他的声音。我转过身,他背对着我,正在杂货店门口询问一些水果的价钱。我犹豫着:你只是幻听,你老做白日梦,怎么可能在这里遇见儿时的伙伴呢?我浑身僵硬地站在人行道上,他肯定已经过世了,我告诉自己,这里是美国,不远处有家麦当劳,控制一下自己吧。我等待了一会儿,只想要确认一下。我没有认出他的脸,但他走路的样子却是我不可能弄错的。他正要从我身边经过时,我伸出了手,我也不知道自己在于什么,我抓住了他的袖子。布鲁诺,我喊道。他停下来转过身。起先,他吓了一跳,然后一脸疑惑。布鲁诺。他看着我,眼睛里顿时充满了泪水。我抓住了他另一只手,就这样,我抓着他的一只袖子和一只手。布鲁诺。他开始颤抖,伸手触摸我的脸颊。我们就这样站在人行道的中间,行人在我们身边匆忙地来往,这是六月里温暖的一天。他的头发已经稀疏花白,他手中的水果全都掉落在地上。布鲁诺。  两年后他的妻子去世了,没有了她的公寓对他来说显得空荡荡的,每一样东西都会让他怀念起她。所以当我楼上的住户搬走的时候,他就搬了进去。我们经常坐在我的餐桌边,有时候我们就这么坐着,一言不发地一起度过整个下午。如果我们交谈,我们也从来不用意第绪语,这种我们在童年时使用的语言对我们来说已经显得很陌生了——我们无法再用和以前一样的方式使用它,所以我们选择不再使用。生活要求我们有一种新的语言。  布鲁诺,我忠实的老朋友,我还没有好好地描述过他。如果我说他是无法用笔墨来描述的是不是就足够了呢?不,尽量去尝试然后失败总比试也不试要好。柔软的白发稀疏地覆盖着你的头皮,看上去像半开的蒲公英。有好多次,布鲁诺,我总想对着你的头发吹一口气,然后再许个愿,只是最后忍住没有那么做。或者,也许我应该从你的身高开始谈起,当然你长得很矮,甚至还不到我的胸口;又或者我应该从你那副在箱子里翻到的然后占为已有的眼镜说起,那镜片又圆又大,使你的眼睛看上去被放大了许多,脸上的表情仿佛永远受到四点五级地震的惊吓。这是一副女式眼镜,布鲁诺!我从来不忍心告诉你,有许多次我想这么做。不仅仅是这件事,还有其他的事。当我们还是孩子的时候,你就很有写作天赋,当时我太骄傲,没有告诉你,但是,请你相信,我当时就像现在一样清楚地知道这一点。一想到我从未告诉你,我就很难过;一想到你可能因此错过了什么,我也有同样的感受。原谅我,布鲁诺,我的老朋友,我最好的朋友。我没有说过你的好,而在我生命最后的时日中,你却给了我那么多的陪伴。你,尤其是你,也许能找得到描述这一切的语言。  有一次,这已经是很久前的事了,我发现布鲁诺躺在客厅地板的中间,旁边有一只空了的药瓶。他受够了,只想要永远地睡去。他胸口贴着一张纸条,上面写着:再见,我爱的人。我大叫道,不,布鲁诺,不,不,不,不,不,不!我使劲地拍打他的脸,许久,他的眼睛巍颤颤地睁开了,他的目光空洞呆滞。醒过来,你这个笨蛋!我大声喊道,听我说,你现在必须给我醒过来!他的眼睛颤抖着又闭上了。我拨打了911,然后装了一盆冷水朝他浇过去,我把耳朵贴在他的心口上,仿佛从很遥远的地方传来模糊的跳动声。救护车来了,到了医院里,他们给他洗胃,你为什么吞那些药丸?医生问他。虚弱疲倦的布鲁诺冷淡地抬起眼皮,你觉得我为什么吞了那些药丸?他尖声地说。急救室里顿时一片寂静;每个人都瞪大了眼睛看他。布鲁诺呻吟着转向了墙壁。那晚,我把他扶上床。布鲁诺,我唤他。对不起,他说,是我太自私了。我叹了口气转过身想走。留下来陪我!他大声哭喊。

媒体关注与评论

  此书之美在于它的鲜活、真正地饱含能量。它不仅让你重拾对小说的信心,也重拾对周遭一切的信心。  孤独的人总以为自己的存在不被人注意,自己的过往没有人记得。可是,生活总是充满机缘巧合,很多年前做过的事说过的话,也许正在遥远的地方影响着不相识的人的生活。就像八十岁的利欧和十四岁的艾尔玛,两个都经历着孤独和失去的人,通过一本叫做《爱的历史》的书而相遇。  ——阿莉·史密斯All Smith

编辑推荐

  它平静地流淌在每一天每一秒,以一种不变的姿态,连时间也侵蚀不了。  阿莉·史密斯All Smith:  此书之美在于它的鲜活、真正地饱含能量。它不仅让你重拾对小说的信心,也重拾对周遭一切的信心。  孤独的人总以为自己的存在不被人注意,自己的过往没有人记得。可是,生活总是充满机缘巧合,很多年前做过的事说过的话,也许正在遥远的地方影响着不相识的人的生活。就像八十岁的利欧和十四岁的艾尔玛,两个都经历着孤独和失去的人,通过一本叫做《爱的历史》的书而相遇。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    爱的历史 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7