普希金诗选

出版时间:2012-6  出版社:人民文学出版社  作者:[俄] 普希金  页数:188  译者:卢永  
Tag标签:无  

前言

以“文库”形式荟萃本社历年出版物之精华,是国际知名品牌出版企业的惯例和通行做法。作为新中国建社最早、规模最大、读者知名度最高的国家级专业文学出版机构,人民文学出版社在自己六十余年的历程中,已累计出版了古今中外文学读物凡一万三千余种,沉淀下了人类丰富的精神资源,出版我们自己的“文库”不仅生逢其时,更是为了满足广大读者精品阅读的需求。    有必要对“朝内166人文文库”这样的命名予以简要说明:“朝内166”是我们赖以栖身半个多世纪的所在地,从这里走出了一位位大师,沁透着一股股书香,这里是我们的精神家园与灵魂地标;“人文文库”似已毋须赘言;而随后还将对文库该辑所集纳之图书某一门类予以描述,我们的描述将是客观的、平实的,诸如“经典”、“大全”、“宝典”一类的炫丽均不是我们的选择。    “文库”将分门别类推出,版本精良、品质上乘是我们的追求,至于门类的划分则未必拘于一格,装帧也不强求一致。总之,我们将通过几年的努力,为广大读者奉上一套精心编就的、开放的文库。恳请广大读者不吝赐教。

内容概要

  俄国伟大诗人普希金诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。《普希金诗选》编选其最为脍炙人口的名篇。

作者简介

作者:(俄罗斯)亚历山大•谢尔盖耶维奇•普希金 译者:高莾等

书籍目录

1814 皇村回忆 1815 给巴丘什科夫 梦幻者 玫瑰 致一位画家 1816 歌者 心愿 1817 别离 既未到过域外 自由颂 1818 给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首 致娜•雅•波柳斯科娃 童话 致恰阿达耶夫 1819 乡村 1820 我熟悉战斗 白昼的巨星已经黯淡 海仙 渐渐稀薄了,飞跑的层云 1821 战争 短剑 给恰阿达耶夫 忠贞的希腊女子 1822 给一个希腊女郎 给阿捷里 囚徒 给弗•费•拉耶夫斯基 1823 小鸟 波涛呵,是谁阻止你的奔泻 我是荒野上自由的播种人 1824 致大海 阴沉的白昼隐去 1825 致克恩 如果生活将你欺骗 饮酒歌 草原上最后几朵花儿 为了怀念你 冬天的晚上 暴风雨 那一天,有人上奏国君 1826 在自己祖国的蓝天下 承认 先知 冬天的道路 1827 在西伯利亚矿山的深处 在人世的、凄凉的、无边的草原 阿里翁 诗人 1827年10月19日  1828 你和您 她的眼睛 美人儿啊 肖像 豪华的京城 诗人和群氓 1829 给伊•尼•乌沙科娃 征兆 为婴儿题的墓志铭 夜幕笼罩着格鲁吉亚山冈 译自哈菲兹的诗 顿河 我爱过您 我们走吧,无论上哪儿我都愿意 高加索 1830 我的名字对于你有什么意义 给诗人 圣母 哀歌 我记起早年学校生活的时期 你离开了这异邦的土地 1831 皇村学校愈是频繁地 1832 美人儿 致*** 1833 秋 …… 1834 1835 1836

章节摘录

版权页:   在这里我忘了往年的惊恐焦虑, 奥维德的骨灰是我孤寂的邻居, 名望对我来说不过是无聊之物, 但我厌倦的心因思念你而痛苦。 早就仇视令人拘束的繁文缛礼, 我不难摆脱那宴饮聚会的积习-- 心灵昏昏欲睡,浮华炫耀席间, 外表的冷淡包裹着真情的火焰。 离开那群吵闹而轻狂的年轻人, 我虽孤身流放,却不留恋他们; 慨叹声中将其他谬误统统抛弃, 我把诅咒和遗忘掷向我的仇敌, 撕碎束缚过我逼我挣扎的罗网, 心灵获得新奇的宁静意味深长。 孤独中我不羁的才华自由翱翔, 体验冷静的创作,沉思的渴望。 时间任我支配,心与秩序订交, 我学会了专心致志长久地思考; 在自由的怀抱中我要找出办法, 以弥补年轻时荒唐虚度的年华, 追随文明开化,跟上时代步伐。 缪斯又来见我,赞赏我的闲暇, 面带笑容,这几位和蔼的女神, 被抛弃的芦笛又贴近我的双唇。 往昔的声音使我喜悦而又激动, 我重新歌唱幻想、大自然和爱情。 歌唱忠诚的友谊、美好的人物, 我在少年时代曾对之迷恋思慕。 在那些日子里我尚且默默无闻, 对人生目的以及政体概不关心, 我的歌萦绕在欢乐懒散的住处, 也在皇村绿树阴凉中荡漾飘浮。 但朋友不能把我陪伴,我悲凄, 望着异乡的碧空,南国的土地; 无论缪斯、创作或闲适的欢欣-- 什么也代替不了我唯一的友人。 我的良医啊,永远忠实的朋友, 治我的创伤,把我的心灵挽救, 我甘愿把短暂的一生向你奉献, 我的履历已承受过命运的考验! 你了解我的心,当我青春年少, 你洞悉那以后我怎样暗自苦恼; 你的朋友热情冲动,痛苦不堪, 一度曾濒于不可测的毁灭深渊, 扶持我的是你伸出的警觉的手, 你把希望和平静给予你的朋友; 你严峻的目光能看透内心深处, 你用劝解或者责备使心灵复苏; 你的激励又点燃了高尚的憧憬, 坚忍的毅力重新在我心中诞生; 诽谤的声音不再使我感到屈辱。

编辑推荐

《普希金诗选》由人民文学出版社出版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    普希金诗选 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •   人民文学出版社的《普希金诗选》有好几个版本,但其底本都是该社1995年版七卷本《普希金文集》,只是收录的诗歌体裁和篇目多寡不同,总体趋势是体裁趋于单一,篇幅越来越小。1.我所知道的最早版本是1996年11月版,收入“世界文学名著文库”。这个版本收录抒情诗228首,长诗10部,童话2篇。2000年重印,收入“中学生课外名著必读”。这个版本的体裁和篇目最多,能较全面地反映普希金的诗歌创作成就。缺憾是未收童话诗《渔夫和金鱼的故事》。2.2003年1月版,收入“名著名译插图本”。该版选收抒情诗200首,将普希金的抒情诗创作划分为“在皇村中学 1814-1817”、“在彼得堡 1817-1820”、“在南方 1820-1824”、“在米哈伊诺夫斯克村 1824-1826”、“流放归来 1826-1830”、“最后的岁月 1831-1836”六个阶段。2008年以“名著名译插图本·精华版”名义重印。3.2003年5月版,收入“语文新课标必读丛书”。该版收抒情诗101首,长诗1部,童话2篇。4.2012年6月版,收入“朝内166人文文库·外国诗歌”。该版仅收入抒情诗81首,篇目为各版最少。
  •   精装,小巧,方便携带。字体大小合适,很喜欢。
  •   这书过度包装,内容其实很少。不同“翻译家”,你译一首,我译一首,然后拼凑成薄薄的一册。这书中小学生读一读还行,真正的文学爱好者不宜购买。
  •   我有穆旦查良铮译本和人民文学卢永选编的译本,总体来说觉得人民文学的译本更好,但还没有达到我想要的效果。记得小时候读过很多触动人心的普希金诗句,忘了是谁翻译的,但比以上译本真的好很多。人民文学的这本连月光都没有,太失望,勉强看看做个参考罢了。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7