新时代汉英大词典

出版时间:2005-8  出版社:商务印书馆  作者:吴景荣 程镇球  页数:2176  
Tag标签:无  

前言

新世纪把人类带进信息化时代。这个时代的特征是:信息生成的速度和数量,大大超过人类历史上的任何时期。国际互联网络开通了,更大大加剧了信息化的过程。信息存储,信息爆炸,信息共享,信息交换,都离不开语言——迄今为止,语言是信息最重要的载体。在现今这个信息世界里,任何地区任何事件都息息相关。西方学者说,巴拉圭山谷里一只蝴蝶展翅,可能诱发西非某处地震或海啸。现今这个世界没有桃花源。更准确地说,这个信息化的世界,再也不可能有桃花源。这个世界只有信息高速公路。人类驾驭着六千种语言驰骋在这信息高速公路上。语言不论大小(不论有多少人使用),理应平等地在这信息高速公路上并驾齐驱。六千种语言中,使用人数最多的两种语言当推汉语和英语:汉语实际覆盖十二亿人口,英语号称覆盖十一亿人口(包括以之为母语或以之为第二语言的人口),合起来约占全世界人口的三分之一。因此,汉英两种语言,在全球化的生活中扮演着重要的角色。由此可知,汉语跟英语的接触和沟通,有着多么重要的意义。上个世纪不止一位哲人说过:中国是世界的中国!那时世人可能不太理解这个命题的奥秘,可是新时代的中国人都确信固步自封、闭关自守不是强国富民之道。信息社会是全开放的。开放!开放!不改革不能开放,不开放不能走上信息高速公路,不走这条路,古老的文明国家不能进入新世纪信息化的文明世界。开放(在某种程度上)在信息化的社会生活中意味着交际、交往、接触。人与人的接触,民族与民族的接触,群体与群体的接触,国家与国家的接触,然后我们看到不同语言之间的接触,不同文化之间的接触。任何霸道都不受世人的欢迎,任何一种文化都不能成为主宰世界的唯一方式。任何一种语言都不能强迫别的语言群体接受,汉语不能,英语也不能。语言霸权主义不受现时代世人的欢迎。任何一种语言都不比另外一种语言先进或落后,汉语不比英语优越,也不比英语拙劣;反之亦然。因为世界不是单色调的,世界是五彩缤纷的。在世纪之交世人已经领悟“对话比对抗好”,尽管有那么一小撮野心家仍然痴想着独霸世界,可是国际社会正朝着多极化的境地迈进。前途肯定有许多障碍,但迈进的步伐是不会停的。多极世界为缔造新格局所做的接触,经济全球化引发的接触,多元文化自古以来不曾间断的接触,所有这一切,都离不开信息,都离不开语言。以汉语为母语的人们自豪地确认汉语是优美的语言,有着强大生命力的语言,是最能表达这个语言群体的思想和感情的媒介。同样,以英语为母语的人们也一样自豪地如此对待英语。他们,这两个群体,互相尊重对方的语言,同时也尊重其他群体的语言。在新的世纪中,会有越来越多的世人学习汉语,这是肯定的,正如在新的世纪中,英语也会越来越扩大它的应用范围,这也是没有疑义的。

内容概要

本书由商务印书馆于世纪之交隆重推出,是一部篇幅大、收词全、内容新的大型汉英词典。    本词典在我国著名英语专家、《汉英词典》主编吴景荣教授和外交部资深英语专家程镇球先生的主持下,由十多位活跃在当今英语界的专家教授通力合作、呕心沥血十余年编纂而成。  收词广泛,全书条目近十二万。注意收录政治、经济、文化、金融、高科技等方面的流行新词(含港、台词语),并提供各领域重要的专有名词及其背景简释,具有百科功能。  释义准确,译文精当,所有词条和例证均经汉语和英语专家审定。  例证丰富,兼顾多种表达,体现不同搭配。  条目编排便于翻查,释义一目了然。  二十多个附录各具特点,其中有一些为汉英对译的需要而特设。

书籍目录

代序 Preface前言 Introduction凡例 A Guide to the Use of the Dictionary新旧字形对照表 Old and New Forms of Characters部首检字表 Radical Index词典正文 Text of the Dictionary西文字母开头的词语 Words or Expressions Beginning with Western Letters附录 Appendices

章节摘录

插图:

媒体关注与评论

书评代序(关于双语词典和信息的一些随想)   新世纪把人类带进信息化时代。   这个时代的特征是:信息生成的速度和数量,大大超过人类历史上的任何时期。国际互联网络开通了,更大大加剧了信息化的过程。   信息存储,信息爆炸,信息共享,信息交换,都离不开语言——迄今为止,语言是信息最重要的载体。   在现今这个信息世界里,任何地区任何事件都息息相关。西方学者说,巴拉圭山谷里一只蝴蝶展翅,可能诱发西非某处地震或海啸。   现今这个世界没有桃花源。   更准确地说,这个信息化的世界,再也不可能有桃花源。这个世界只有信息高速公路。   人类驾驭着六千种语言驰骋在这信息高速公路上。语言不论大小(不论有多少人使用),理应平等地在这信息高速公路上并驾齐驱。     六千种语言中,使用人数最多的两种语言当推汉语和英语:汉语实际覆盖十二亿人口,英语号称覆盖十一亿人口(包括以之为母语或以之为第二语言的人口),合起来约占全世界人口的三分之一。   因此,汉英两种语言,在全球化的生活中扮演着重要的角色。由此可知,汉语跟英语的接触和沟通,有着多么重要的意义。   上个世纪不止一位哲人说过:中国是世界的中国!   那时世人可能不太理解这个命题的奥秘,可是新时代的中国人都确信固步自封、闭关自守不是强国富民之道。   信息社会是全开放的。开放!开放!不改革不能开放,不开放不能走上信息高速公路,不走这条路,古老的文明国家不能进入新世纪信息化的文明世界。   开放(在某种程度上)在信息化的社会生活中意味着交际、交往、接触。人与人的接触,民族与民族的接触,群体与群体的接触,国家与国家的接触,然后我们看到不同语言之间的接触,不同文化之间的接触。任何霸道都不受世人的欢迎,任何一种文化都不能成为主宰世界的唯一方式。任何一种浯言都不能强迫别的语言群体接受,汉语不能,英语也不能。语言霸权主义不受现时代世人的欢迎。任何一种语言都不比另外一种语言先进或落后,汉语不比英语优越,也不比英语拙劣;反之亦然。   因为世界不是单色调的,世界是五彩缤纷的。   在世纪之交世人已经领悟“对话比对抗好”,尽管有那么一小撮野心家仍然痴想着独霸世界,可是国际社会正朝着多极化的境地迈进。前途肯定有许多障碍,但迈进的步伐是不会停的。   多极世界为缔造新格局所做的接触,经济全球化引发的接触,多元文化自古以来不曾间断的接触,所有这一切,都离不开信息,都离不开语言。   以汉语为母语的人们自豪地确认汉语是优美的浯言,有着强大生命力的语言,是最能表达这个语言群体的思想和感情的媒介。同样,以英语为母语的人们也一样自豪地如此对待英语。他们,这两个群体,互相尊重对方的语言,同时也尊重其他群体的语言。   在新的世纪中,会有越来越多的世人学习汉语,这是肯定的,正如在新的世纪中,英语也会越来越扩大它的应用范围,这也是没有疑义的。   可见加速和加深汉语和英语相互接触和相互沟通,是多元文化背景下信息时代的必然趋势,没有什么人能挡住这个趋势。   由此可见,双语词典会起着多么重要的作用。   也许可以认为,双语词典的关键就是给出两种语言的等义词(equivalent)和相应的(相同的,相异的,不尽相同的,相类似的)表现法。这远非一个容易完成的任务。   这是因为A语言某些语词,在B语言中可能找不到等义词,这时就需要导入外来词(如汉语的“阴阳”很难找到英语的等义词);或者只能找到语义相等而语感(nuance)不尽相同的等义词(如近二十年出现的“迷误”跟“失误”、“错误”的语感差别),那就需要采取某些辅助措施才能达到沟通的目的。还有一种情况,A语言在特定时期特定语境下创造的语词,照字面移译到B语言时,不能令B语言的读者得到确切的内涵语义,那就需要加上说明性的注释或能够说明问题的例句(如“大跃进”在特定时期的语义,大大超过它的字面语义)。   如果像这部词典似的,除了语词(words)外还收载记录实事(facts)的专名和术语时,给出等义词(对应的语词)也并不那么容易——因为术语必须给出标准化的译名,因为某些实体词目(例如人名)需加上必要的说明,才能使读者得到确切的了解。   现在《新时代汉英大词典》问世了。这意味着它进入了新世纪的信息社会中,它已不仅仅属于编纂者,也不仅仅属于出版者。它属于社会公众。广大读者有权对它进行严格的检验。合格,就发给它合格证。合格,但不完善,那就横挑鼻子竖挑眼,帮它完善,促它完善。   一部大型汉英词典问世,它的意义不止是多了—部比较可靠的互译工具书,它还有更深的一层涵义:它意味着东西两种文化传统和东西思维方式在接触,在对话。它将引导世界更好地了解中国,也将引导中国更好地去了解世界。                       陈原                     2000-07-07北京

编辑推荐

《新时代汉英大词典》(缩印本)的主要特色:释义准确,译文精当,所有词条和例证均经汉语和英语专家审定。例证丰富,兼顾多种表达,体现不同搭配。条目编排便于翻查,释义一目了然。二十多个附录各具特点,其中有一些为汉英对译的需要而特设。《新时代汉英大词典》(缩印本)是一本英语学习必备的工具书.

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    新时代汉英大词典 PDF格式下载


用户评论 (总计133条)

 
 

  •   该词典收词比较多,主编为吴景荣、程镇球,皆为我国英语届泰斗级人物,编者里面也有不少名家,其中有几位曾是我在北外时的老师。因此我很信赖这部词典。另外这本词典是参加全国翻译资格考试时推荐携带的词典之一,对一般的翻译工作者来说也很有用。我买的是缩印版,大小合适,携带方便,虽然字稍显小,但尚能看得清楚。缩印版大小跟牛津高阶英汉双解词典差不多,非缩印版跟陆谷孙英汉大辞典差不多大,读者可根据自己喜好和需要选择购买。
  •   买这本书之前有到实体店跟其他的汉英词典比较,总得说来确实是很好的。不过因为词条很多,尽管是缩印本,个头还是略大。
  •   挺好,最权威的,买汉英词典专业点的都要这本,不过,缩印版也不小哦,和牛津一样大
  •   和汉英大词典买的,很庆幸自己买了印缩版的,本来看评论的话还有点担心,不过还好字迹很清晰,字体也不会太小,页面很滑,很白,薄薄的,感觉是正版,最重点的是面积小,携带方便,相对于我买的另一本汉英词典真的很袖珍,建议买小的就可以了,价钱嘛,有点小贵,不过还好有买240送50的活动,算起来也可以,推荐购买
  •   因为专业是英语翻译,所以一直很想买本汉英字典,虽然可以用电脑,但是还是觉得用书比较好,而且考试也要用到,所以买了,希望可以好好
  •   这本汉英大典是在儿子的要求下买来的,很信任这个出版社出的工具书,真正也没让人失望,内容很全面并且增加了很多新词,值得购买
  •   比起新世纪汉英,我更喜欢这本新时代。词汇量多,特别是容纳了中国特色社会主义很多词汇,短语。基本上够用了。
  •   今天开始用这本词典,感觉收词量大,很实用。
  •   为了买二笔买的,看了一下确实不错,就是两本英汉汉英买下来,小贵
  •   是汉英学习参考的标准范本。
  •   为了准备二级笔译才买的词典,内容不错,挺全的,但是纸质一般。
  •   缩印版价格实惠,收录的词汇很多,很全面,印刷质量也很好,是本很不错的词典!
  •   很好的一部词典
  •   很好用的大词典,内容全面
  •   词典很好 实用 是要用的
  •   跟普通的牛津词典一样大,字体还是很清晰的,就是纸张很薄,不知道耐不耐用
  •   这个价格可以买到这么好的词典,挺值的!
  •   词典质量很好,比预想中的要大一点
  •   包装很好 词典也不错 喜欢 考试时会派上用场
  •   快递很快~词典也很正 绝对是正版!!!
  •   买这本书是看中了他的实用,各种词汇条目很丰富,是做翻译不可缺少的工具书。谢谢老公给我买的这本书,很喜欢
  •   英语专业翻译必备
  •   英语专业必备,好用,,本想是小本的,没想到是大本的,,不过一样用。。就是重些,,质量好
  •   字典很新,内容也很丰富,最后的附录很有用哦!!
  •   这是缩印本的,字体比较小,但是词汇还行,印刷不错
  •   和英汉大辞典一起买的,不想要太大的,所以选了缩印本。质量还可以,比较满意。
  •   这本真的物有所值,缩印本的比精装的要便宜很多,一样用。
  •   字体没我想的那么小,还是不错的,还没开始用,扫了一遍,感觉很多翻译考试要用的词都能找到,就是没啥例句。不过考试的时候估计也没时间查例句。总体很满意,当当还是很可靠的!
  •   词挺多的,在考试中用着很方便
  •   不错 商务印书馆的 支持正版
  •   书的包装很严密,质量也很好,没有破损折痕
    收录的单词算是非常的全了,相应的字有点小,不过不影响使用
  •   虽然是缩印版但是字体还是很清晰 而且里面的词条也很有用
  •   很给力,基本上翻译用到的词条,甚至句子,上面都有,所以很给力,原版书,回电值
  •   送货挺快的,18号上午下的订单,19号上午就到了。送货的是位阿姨,上午没联系到我,下午又送了一趟,不错。
    字体不大,但是挺清楚的;纸张也不错,也不是很重,翻译考试带着不错~~~O(∩_∩)O哈哈~
  •   缩印版的字很小啦,但是内容都不少,还便于携带,挺好的,准备带着去翻译考试了。翻译考试不能用电子设备查,只能靠它啦
  •   内容挺全的 好多成语的翻译也都查得到
  •   这本书是看网上推荐的 真的很好很全米娜
  •   内容丰富的大辞典,人见人爱~翻译得很不错,而且附表内容也很丰富呢~
  •   考翻译资格证用的,考试确实派上用场了,一些普通词汇都能查到,推荐。
  •   需要说明一下,字典是16开的,买来准备翻译考试的
  •   14号下单,15号发货,16号收到书
    今天外面还下了不小的雨,物流公司的工作人员很辛苦,书保存得很好,一点点都没有湿,感谢当当,感谢物流公司。书一如既往的正版,2009年6月第4次印刷。
  •   印刷精美,纸张很好,例句丰富,遗憾字体较小。
  •   书很不错,包装精美,正版!今后会常来买。感觉内容上稍差于《新世纪》,主要是例句较《新世纪》少
  •   内容详实,很实用,很好。好书值得购买。
  •   买书在当当网买就对了,很好的工具用书!
  •   很好用,方便
  •   喜欢这个,用起来很方便。
  •   还可以,字很小到看的清楚
  •   虽然字小,但书的印刷很清晰,满意,catti考试用
  •   是正品啦,还不错,会推荐给其他人的
  •   和我在书店看到的一个样,很不错。挺有重量的,希望能在考试中好好用了。
  •   很实用!考试的时候要用。
  •   为了准备三级笔译买的,看到通过二笔的大神推荐另一本旗舰版的,考虑到自己非从事翻译的专业人士,字典太大不便携带,就选择了这一款。目前还在准备中,感觉够用了。供其他买家参考哈~
  •   翻译考试必备
  •   字好小,但是毕竟是字典!总体还不错!
  •   速度、包装都可以。刚拿到,其他还未仔细看。
  •   超级实惠,印刷清晰
  •   包装很好!质量不错 确实是正版 推荐
  •   备考所需,也是5折买的,划算。时时刻刻都是必需品。
  •   虽然字比较小,但是很清晰,还没用,不知道词汇量怎么样,不过是老师推荐的三本之一。
  •   当当的书质量好,干净整洁,只是发货速度没那么快。。。
  •   还没开封,但是感觉还可以
  •   适合翻译用
  •   很满意,书外面还有塑料薄膜,字迹也很清晰
  •   前一次买错了,重新买的,很好,是正版,而且比书店的便宜,包装完美
  •   回复满意
  •   很不错,就是货到的时候封皮破了。
    很不错,就是货到的时候封皮破了。
  •   基本上想查的都差不多能查到 是问过老师才买的 缩印版还好吧 我觉得行 字还行
  •   就是好 -0- 喜欢。全面。
  •   字挺小的。还不错!
  •   收藏了,不过没怎么用过
  •   运送过程中封面破了
  •   中午收到的书,包装很好,很喜欢呢~
  •   字典非常不错,是中翻英的好帮手
  •   质量还不错,价格比书店的便宜,就是包装的不怎么好,书本有点变形!
  •   书质量很好,发货速度快~~
  •   老师推荐买的,翻译必备。
  •   字迹清晰,帮助挺大,喜欢~~
  •   同学的推荐,不错
  •   每次考试的时候都带着它,总是会起到作用,虽然本人水平不够。
  •   不错,很好,包装也很好,字典外还包装有带气泡的塑料袋,防压防挤,保护的很好,快递人员也很好
  •   发货迅速很满意
  •   很好,但是我不太用得到,
  •   定价好贵,不过买回来之后很满意,例子、例句很多
  •   发货的速度还是挺快的,我的是从广州发货到桂林,星期三傍晚发的货,星期五下午就收到书了。支持一下。
  •   很好的书啊,是为了考试的时候用的,单词收录很全,虽然有些单词短语查不到,但是总体是一本很好的工具书!!
  •   实用。纸不错
  •   准备考翻译用的 之前关注很久 跟陆谷孙的英汉大辞典一起 好贵。。。终于这回以200块统统拿下 咩哈哈哈~想入手的赶紧着吧 教辅类300减100 岂止是划算 简直就是划算啊!!!
  •   还没有真正开始用,翻阅了一下,蛮好。
  •   好厚好实用!不过有些词组还是找不到~
  •   That is so great!但买错了一本,当当的服务态度好好哦。
  •   年中半价活动抢回来的,当时拿来考翻译考试的,足够用了!
  •   买书还是当当网 绝对没问题
  •   送货速度快,字典质量也不错,缩印版的字体较小
  •   可以作为学习资料,一本挺好的书
  •   词典还是不错的,收词非常全,同时很权威。只不过现在上网那么方便,没必要弄本大部头。
  •   收词多,便于携带
  •   书的内容很好,有很多新词,例子也不错。但印刷质量一般,尽管是2009年印的,但质量显然抵不上其它出自商务印务馆的工具书,总感觉字印得有点涩,纸张也不如以前商务印书馆的书,没有水印防伪纸,我怀疑不是正版书。
  •   质量还可以,但是查的前两个词没查到。只能换种说法才查到。出版日期早了点。不够与时俱进。
  •   是看着商务印书馆买的这本字典,感觉这本字典实用性不如英汉字典那么好,里面的排版设计觉得不尽人意,有待改善~~
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7