出版时间:2009-1 出版社:人民音乐出版社 作者:张伯瑜 页数:145
Tag标签:无
内容概要
随着社会的发展,社会各行各业对英文的需求越来越多,要求也越来越高,大大促进了英文在中国的普及。在音乐领域,英文的重要性也日显突出,即便是音乐会节目单也常常附有英文翻译,国际音乐交流中英语也是必不可少的工具。 在音乐学术界,无论是中国学者在把自己的科研成果翻译成英文时,还是西方学者在研究中国音乐时,都必须涉及中国音乐术语的翻译问题。长期以来,很多学者、音乐家等对此进行了大量的实践,无论从学术上,还是在实际的应用中,把大量的中国音乐术语译成了英文。本书即是在此基础上的又一个实践,意图把常用的中国传统音乐术语翻译成英文,以利于中国音乐的传播。 本书共翻译了900余条中国音乐专用术语。
作者简介
张伯瑜,1987年获中央音乐学院音乐学系学士学位,1989年获硕士位,1997年获芬兰图尔库大学音乐学哲学博士学位。
现任教育部人文社会科学重点研究基地中央音乐学院音乐学研究所专职研究员,中央音乐学院音乐学系教授,系主任。
先后任丹麦亚洲研究院客座研究员
书籍目录
Ⅰ. 中国朝代年表Ⅱ. 中国现代汉语拼音的发音规律Ⅲ. 说明Ⅳ. 正文 A. 曲名 B. 乐器名 C. 书谱和记谱法 D. 乐种名 E. 理论术语 F. 乐人和机构Ⅴ. 索引
章节摘录
25.Ge-xu歌:墟TiadifionalfolksingingoftheZhuangnationality.26.Gong工 Musicians in ancient China.27.GOH-lan勾栏 See“Wa-she”.28.Gu瞽High rankingblindmusicianintheZhoudynasty.29.Gu-chui Shu鼓吹属Drum and wind music bureau.30.Gu-ren鼓人MusiciansintheZhoudynasty,whoplayed drums and four kinds of bronze instruments:Chun(錞), Zhuo(镯),Nao(铙),and Duo(铎).31.Gu-shi鼓师Drumplayerinanoperaorchestra.32.Guo.1i Bei-ping Yi.shu Zhuan-ke Xue-xiao国立北平艺术 专科学校 Beijing state owned school of arts.33.Guo-yue Gai-jin She国乐改进社Society forthe devel- opment of national music.34.Guo-yue She国乐社National music club.35.Hua-dan花旦Young female role with a frivolous and vivacious character.36.Hua-hui花会 Flower meeting,a folk dance festival popular in Hebei province.
编辑推荐
《中国音乐术语选译900条》为人民音乐出版社出版发行。《中国音乐术语选译900条》即是在此基础上的又一个实践,意图把常用的中国传统音乐术语翻译成英文,以利于中国音乐的传播。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载