最新英汉药名词典

出版时间:2005-1  出版社:外文出版社  作者:本社  页数:1139  

内容概要

随我国改革开放和社会的不断发展进步,进口药物、新药物越来越多。由于药品的生产厂家,生产地区不同,同一种药品,常常分别标用通用名、化学名、拉丁名及不同的商品名或别名,有的同一种药物多达十几个或几十个药名,这使广大医药工作者识别、查找、使用起来很不方便。有的知道这种药品名,而不知其国际非专利药名;有的知道这种药品的别名,而不知道它的通用名;有的是一种药品有多个商品名,认识这个商品名而不知那个商品名。为解决这个问题,我们编译了这本词典,其根本目的就是为解决不同英文药名的识别,及同一种药物不同名称间的互让问题,为药品识别、查找、使用、提供参考和方便。    根据这个原则和指导思想,我们毕数年之功,完成了这本英汉药名词典。与其他同类词典相比较,本书的不同之处和特点如下:    1、收词量大。本词典共收药名12万条,是目前我国编译收集药品名称最多的词曲。    2、一名多译。本词典没有采用一条英文药名对应一个中文译名的编译方式,而是尽可能地将英文药名的中文译文,如中文通用名、商品名、别名等一并译出,以便读者相互参阅查证。    3、一名一条。本词典为读者查阅方便,将一种药物的多种不同英文名,如商品名、别名、通用名等均一一列出,设成独立词条进行编译,以利读者从不同角度进行查找、检索。    最后应当指出,由于各国、各地、各厂家之不同,同一种药品使用了各种不同的名称,同时,也存在不同药物使用同一个药品名称的情况。

书籍目录

一、前言二、使用说明三、药名正文A BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ四、  1.希腊字母表  2.度量衡中英文名称对照表  3.英美药量单位公制换算表

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    最新英汉药名词典 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   我看到的第一眼就傻眼了。没那本事去看。也不需要,所以退了。某些专业人士也许用的着,用的着的人也许会很惊叹终于找到一本这么全面的相关词典了。
  •   英汉药名词典---这本书果然只有"英"、"汉"药名对照而已,多一点点介绍都不会有。

    不过同类型的药名倒是可以不惜篇幅的列出来。。随便翻了下。。
    关于Diclofenac(扶他林, 双氯芬酸)的不同化学衍生物的介绍有十多个之多,其实药理作用到大同小异,恐怕学药理的同学也未必搞得清双氯芬酸双乙胺“盐”(Diclofenac Diethylammonium)和双氯芬酸二乙胺(Diclofenac Diethylamine)分成两行列出来的必要性。。。

    至于药品适应症、禁忌症、副作用、剂量等极为重要的解释这本书只字不提。。。我想不通这本书是为什么人士设计提供的。。。连Google都替代不了啊。。。1000多页的厚度连便携性也没有了。。

    话说回来,每个国家都有自己统一的药品使用手册。。国内有没有呢?

    顺便说下当当的邮寄效率,1月4号买的书,3月17号才寄到。。。在过了官方声称的4-8周预估海外送货时间之后开始联系网站,得到的消息是要等邮局填单查询(周期三个月,从我开始联系当当的那一天开始算起)。。。假设邮寄真的出了问题,等8周的邮寄时间+3个月的邮局查询,顾客差不多要等4个月才能知道下一步该怎么办,这是哪门子事儿嘛。当当的海外邮寄方案要考虑更改了。。。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7