女人需要什么

出版时间:2002-1  出版社:天津人民出版社  作者:安德烈  页数:351  字数:196000  译者:余倩  
Tag标签:无  

内容概要

女人是聪明的、温柔的、可爱的动物,是男人们的尤物,呵护倍至:鲜花、掌声伴随着女人的成长,但是,女人们近在咫尺,虽无镜中花、水中月般可望而不可及,但你真正了解女人吗?  女人风华正茂的时候,她们总是期盼着自己的白马王子出现:开着心仪已久的跑车,风度翩翩而来,在阳光大道上享受着初阳的蒸融;在林荫大道上享受着晚霞的妩媚......  女人,虽然美丽,但是可叹的是为何世间白马王子奇缺,真正的好男人早已投入别人的温柔乡,郁闷啊!只有在镜边独自贴花黄,孤芳自赏,徜徉在大街上虽光彩照人,但是真正懂得女人心的又有几人?

书籍目录

《法兰西语境丛书》序前言第一章 对此我能知道什么第二章 性关系的偏执狂科学第三章 遭遇无名第四章 第一个谎言第五章 癔病患者和女性:厌恶第六章 癔病患者和女性:转变第七章 伊丽莎白病例第八章 癔病中的梦与欲望第九章 换性?第十章 女儿及其母亲第十一章 成为女人第十二章 快感第十三章 躯体的相异性第十四章 爱情与女人第十五章 从伪装到诗歌参考书目

章节摘录

  弗洛伊德只有摆脱弗利斯“伟大”思想的迷惑,才能着手研究梦的机制和癔病的结构,并开始辨析他最初称作“无意识智力”的运作。在这条道路上,弗洛伊德做过的一个梦,即给伊玛注射的梦1,具有开创性的意义。对这个梦的解释证明弗洛伊德第一次与弗利斯的“科学”产生了距离,而且,可能因此第一次真正地接触到女性的秘密。实际上,这则梦对弗洛伊德意味着他心目中弗利斯学问的终结,他自己学问的开始。  伊玛拒绝了弗洛伊德提出的“解决办法”,中止了在他那儿的治疗。无须隐瞒,弗洛伊德很看重对她的治疗,因为这年轻的女人是他的一位朋友,和他的家人也十分友好。因此,当他的友人奥托拜访了伊玛,向他回报伊玛不是很好时,弗洛伊德觉得听到的是一种谴责。当晚,他写出伊玛的病史以证明自己正确无误,夜里就做了这个梦。拉康对此梦做过精彩评述2。梦中伊玛身体不适,弗洛伊德很担心,怀疑自己是否疏忽了某种器质性病症,于是想检查她的喉咙。起初,伊玛坚持不肯,最后还是张开了嘴。在她的喉部,弗洛伊德看到一种可怕的景象:一大块白斑和一些灰白色斑点附着在类似鼻内鼻甲骨的奇怪组织上。召来援救的三个同事有点滑稽可笑,其中一个用下面的话来总结他的检查:“毫无疑问,这是感染,但不要紧:会发生痢疾,毒素会排泄出去。”然而,梦境显示,感染的原因是大家知道的:不久以前,奥托给伊玛注射了一针三甲胺(弗洛伊德在梦里清晰地看到印成粗黑体的该药药名),注射器可能不干净。  对这个梦的第一次解读得到以下结果:弗洛伊德意识到他真的忽略了一种器质性病症,但这可归咎于奥托(奥斯卡·里),是他使用了一支不洁的注射器。于是,通过这则梦,弗洛伊德发现自己不应该负责任:有罪的不是他,而是奥托,或是在梦中表现得像个无知者的M医生(布洛伊尔),又或是伊玛自己,因为她拒绝了弗洛伊德向她提出的解决办法——根据“破锅”原理’。不过,弗洛伊德留给我们的联想使我们走得更远:与这三个前来救助的医生朋友相对的,是“另一位友人”——威廉·弗利斯的形象。在梦的舞台上,这位友人的形象并未出现,但是三甲胺暗示了他的存在。实际上,弗利斯曾与弗洛伊德交流过关于性过程化学的某些想法,尤其是这一点:三甲胺可能是性新陈代谢的产物之一。另一方面,弗洛伊德在伊玛喉咙深处看到的奇特扭曲组织也暗指弗利斯,并且使他回想起鼻甲骨——后者在弗利斯看来与女性性器官之间有着奇特联系。而且弗洛伊德说过:“我甚至要求他检查伊玛,看看她的胃痛是否与鼻部有关。”但他对此没傲更多披露。  然而,今天我们知道,对弗利斯的这一影射包含了来自弗洛伊德的真正谴责。因为我们现在已经明白弗利斯介入这件事的真正意义和严重性。事实的揭露要归功于马克思·舒尔。他在弗洛伊德和弗利斯1895年三四月闯未发表的书信4里发现了事实之间的联系。以下便是这些事实:为了核实伊玛(实名为爱玛)没有染上任何鼻部疾病,弗洛伊德确实征求了弗利斯的意见。弗利斯特地从柏林赶来,给病人做检查,并建议动手术。在弗洛伊德的要求下,1895年2月,他亲自给病人做了手术。然而,不久,伊玛开始不断地感到疼痛并且流鼻血。弗洛伊德最终担心起来,于是让她重新接受检查,这一次找的是维也纳的一位耳鼻喉科医生。这位医生发现,在手术过程中,弗利斯将一段长50毫米的纱布落在了女病人的鼻腔内!伊玛需要再次手术以取出这一感染源。第二次手术中,伊玛严重出血,昏厥过去——弗洛伊德旁观了这次手术,他感到不适,不得不离开手术间。随后的几个星期里,伊玛又接受了几次手术,并多次大出血,这使她数度陷入危急状态。  就这个问题,马克思·舒尔根据弗洛伊德致弗利斯的信函做了一份报告。让我们引用其中一段:“当弗洛伊德明白弗利斯犯了一个外科手术上比人们想象的更为普遍的‘失控行为’,并因此引发各种不可预料的并发症时,在给弗利斯写信前,他犹豫了整整一天。之后他寄去了一封长信。信是由对解决问题的现实描述开始的——发现浸满碘酒的纱布,找到恶臭、疼痛、流血的原因,等等。接下来郑重地表示对弗利斯不可动摇的信心。弗洛伊德向他保证,没人会、也没人能指责他。信中他承认因犹豫了一时才给他写信而感到羞耻,并声称坚信弗利斯有足够能力承受这些消息。弗洛伊德没有把他自己的不适归咎于闻到恶臭或看到鲜血,而是怪罪于在闪电中突现的整个场景给他带来的感受”。最后,马克思·舒尔认为,给伊玛注射的梦所实现的这一欲望不是要为自身开脱——如弗洛伊德自己坚持的,它更多的是为了证明他的朋友无罪并由此保持“他和弗利斯的积极关系”。  但是我们能满足于把弗洛伊德对弗利斯的移情限定为一种“积极的关系”吗?我们能相信弗洛伊德对他的朋友作出的诚意和友谊的保证吗?如果答案是肯定的,就会忽视了移情的另一面,否定的一面。对这方面弗洛伊德可能还什么都不想知道,但是梦,它,却已经承认了:“直接地说,我们也知道:感染来自何处……当时注射器不干净。”我们知道:这难道不是说在梦中,知识已站在弗洛伊德这一方,而不再属于弗利斯?至于不洁的针管,它只能表明一件事:不纯的,是在移情中弗洛伊德假定给弗利斯的学识,而弗洛伊德就像他在评述此梦时指出的那样,总是极端注意保持注射器的干净并采用规范的治疗方法。从这时起,即使梦所控诉的是另一个人而非弗利斯——此外,这一点并不表明后者无罪——,梦中供认的根本罪责也在弗洛伊德身上。在最后的分析中,这个罪责指控他对弗利斯的移情:由于参照了弗利斯的学识,弗洛伊德“没有严肃地尽到医生的职责”,他参加了对伊玛的治疗,却未能胜任。  自此,把弗洛伊德的另一个梦,Autodidasker,与给伊玛注射的梦相比较就很吸引人了。这个梦表现了相同的主题,但却是颠倒的。事实上,弗洛伊德认为,对这则梦的分析揭示出一种特殊的欲望,认错的欲望,更确切地说,是与弗利斯的学识相比发现自己有错的欲望。梦里  弗洛伊德为是否给一个病人下神经症的诊断举棋不定,于是向。他最尊敬的、最为折服的医生”8求助,这个医生就是弗利斯。令弗洛伊德极为惊讶的是,弗利斯排除了病人有器质性疾病的看法。但弗洛伊德还是在几天后送走了他的病人,宣称对他的病无能为力并向他推荐另一位医生。出乎意料的是,病人向他承认自己的症状病因与性有关,从而证实了神经症的诊断。弗洛伊德松了口气,但同时也感到羞愧:“我不得不承认我的同事看得比我清楚。我决定再见到他时告诉他,他是对的,而我错了”。  这个梦的分析梗概与前者近似。两则梦例中,弗洛伊德对要下的诊断都犹豫不决:神经症或器质性疾病。如果他在这两个梦里用弗利斯的学识来解决问题,这并不妨碍他后来把怀疑转向后者的操作依据。

媒体关注与评论

  这是一套介绍法国人文社会科学研究成果的译文丛书。  我们用一个语言学上的术语来定名这一套丛书,乍看起来有点怪。但若将“语境”一词的意义给予扩大,也就没有什么不同,而且似乎是很贴切的了。因为,它能够包容法国人文社会科学研究的方方面面。  法国具有悠久的文明历史,这种文明曾经对推动整个人类文明的进步产生过重大作用。今天,法国仍以其在经济和科学技术等方面占据世界第四位的实力,继续对人类文明发挥着巨大的影响。法国的社会发展成就,法国在与之相应的人文社会科学研究方面的丰硕成果,均为世人所瞩目。我们这套丛书就是想通过翻译相关著述为我国研究人员和读者提供第一手的参考资料,进而开展好我们自己的研究工作,“他山之石,可以攻玉”,正是我们的目的。我们认为,在世界经济趋向一体化和我国正在努力于各个领域赶上发达国家水平的今天,这是一项有意义的工作。当前,我们想在兼顾历史和多种领域的同时,重点地介绍以下几个方面。  一、社会学:法国是社会学的发祥地,自孔德(1798-1857)创立这一学科以来,法国许多社会学研究者继续在这一领域做出了重大贡献:杜尔凯姆(1858-1917)、莫斯(1872-1950)、阿隆(1905-1983)等享誉世界的名家都代表了这一学科的不同时代。我们中国学者,对他们并非都了解,而在他们之后与我们处于“共时”的一些学者们的研究成果,尤其成为我们这套丛书关注的对象。  二、符号学:自19世纪末和20世纪初经由瑞士语言学家索绪尔(1857—1913)和美国哲学家和逻辑学家皮尔士(1839—1914)同时奠定以来,符号学在法国中经结构主义思潮而得到了迅速的发展,其基础理论构架已得到初步确定。今天,符号学知识已经融入范围广阔的文化研究。我们将侧重于介绍这种应用性探索,以此有别于笔者另外主编的偏向于理论介绍的《符号学译丛》。  三、精神分析学:精神分析学早在其创立过程中,就有法国学者的参与和影响(例如沙科)。法国学者在弗洛伊德之后也对这一学科做出了一定的贡献。著名的结构精神分析学家拉康,就被公认对于发展和“评述”弗洛伊德成就斐然。精神分析学已经成为法国人文社会科学中重要的一环。不可否认的是,由于文化背景的不同和这一学科深奥艰涩的程度,我国对其介绍特别是对于这一学科现今的发展介绍较少,这是我们今后要尽力弥补的。  我们力图今后在选题方面突出“同步性”,即将大部分选题铆钉在21世纪的出版物,进一步说,就是将法国的出版物于其在法国出版后不久在尽可能短的时间内在我国翻译出版。要做到这样,对于选题的恰当性和翻译的水平等方面都提出了更高的要求,我们将竭力做好各个方面的工作,同时希望各行专家和广大读者对我们的努力予以支持和理解,对此,我们将感激不尽。我们将把专家和读者们的厚爱变成我们办好这套丛书的动力。  借此机会,我们感谢各位译者的努力,感谢天津人民出版社承接这套丛书的出版,同时也感谢法国外交部对于出版这套丛书的支持。

编辑推荐

  此书系精神分析巴黎学派(即拉康学派)的一部重要著作。精神分析发展至今,拉康学派已被证明的是最具活力与影响力的一个学派,自80年代弗洛依德热以来,便知有拉康理论,但拉康理论到底为何,却鲜为人知。拉康理论汇集了精神分析学与法国符号学等多种理论方法,换言之,也可以说拉康是将经典的弗洛依德理论进行了一次创造性的“语言学转向”,将语言学、符号学等理论方法,引入精神分析的实践中去。他的文本在西方即以艰涩著称。本书继承了弗洛依德有关女性研究理论的基本观点—“伊莱克特拉情结”和“阳具羡慕”说,但又有较大的更为精深的改造。以巴黎学派特有的方式探讨了“女人需要什么”这一深层心理问题。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    女人需要什么 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •   这是一本关于拉康精神分析学派的专业书籍,写的很透彻,也很专业,很多人被“女人需要什么”这个名字搞混了,好象名字与内容不搭调,在各大书店上,这本书往往被束之高阁,打折处理,而我却找很很久!想看懂这不书,很难!必须了解弗氏关于“女人不存在”的痛苦思索!不过这本书还是相当经典,希望业内人士,给出更加深刻精彩的评论!
  •     女人需要什么,弗洛伊德最后的答案竟然是一个精神分析师。整本书觉得和题目没有很大关系,而且翻译的好生硬,晦涩难懂。看完,对于一些问题似乎也没有更多的理解。唯一的收获就是对俄狄浦斯情结似乎有多一点点的了解。我觉得弗洛伊德做心理学分析的同时,自己也被卷入其中,把自己也当成一个研究对象。前半部分我都觉得弗洛伊德本身是不是也有心理问题,反正就是整本书给人感觉很乱,思绪理不清楚,最后的结论也是用一句话不经意带过,没有任何充分的证据得出此结论。
  •   翻译的问题……
  •   翻译有些问题,但是女性的问题本来就不是很容易理解的。本书以问题做标题,但是没有给出结果。对比了原文和翻译,作者没有给出固定的答案。也不可能给出答案。因为女性就是问题本身。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7