性经验史

出版时间:2002-10  出版社:上海人民出版社  作者:[法] 米歇尔·福柯  译者:佘碧平  
Tag标签:无  

内容概要

《性经验史》是米歇尔·福柯的代表作,福柯因这本书而成为20世纪60、70年代西方叛逆青年心目中的文化英雄。在书中福柯试图勾勒出一部西方自16世纪以来用主流话语规训身体的历史。他相信人类有可能创造新的欲望和快乐的模式来重塑身体,并取代现代的主体性模式,但他反对性解放,而主张“从性中解放”。
作者生前完成了《性经验史》的三卷,此中文译本增补版获得法国伽里马赫出版社的授权,将《性经验史》第四卷已发表的内容《为负法而战斗》作为第四卷收入书中。

书籍目录

第一卷 认知的意志
第一章 我们是“另一类维多利亚时代的人”
第二章 压抑假说
第三章 性科学
……
第二卷 快感的享用
导言
第一章 对快感的道德置疑
第二章 养生法
……
第三卷 关注自我
第一章 梦见他的快感
第二章 自我的教化
第三章 自我与他人
……
第四卷 (部分已发表的内容)为贞洁而战斗
人名对照表
福柯年表
译后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    性经验史 PDF格式下载


用户评论 (总计12条)

 
 

  •     仔细阅读完前几章,实在不敢恭维译者的水平,我不清楚译者会不会中文,简直没法读,可能是鄙人水平太差吧。里面简单的一句话,被佘碧平译的又长又混乱,对照《福柯集》(上海远东出版社),就会看得很清楚。该译本还一版再版,真是不明白。强烈要求重译!!
  •     
       福柯这本书,无疑是经典,解读的方式太多。或许,可以将其作为一本古典学的书。其方法无疑是谱系学的。性,从古希腊,到古罗马,到基督教的嬗变。虽然本书只展示了前两个阶段,但是,已经足以引人入胜,一饱眼福了。
      
       古希腊的性经验是一种自我保存的技术。这种性以生育,以城邦的持存为目的,因此性就是一种特权。这里饶有兴味的就是从养生(消耗)、家政(经济)、性爱(柏拉图《会饮》)的角度进行论述。
      
       古罗马的性是一种对自我的关注。福柯对这个时代的个人主义做了很多阐释,并从这个角度展开了对这个时代性的论述。性是个人的事情,性应该平等。这个时代的作家阐述的性道德(性的配偶化)、禁欲(关于男、女禁欲关系,类似黑格尔主奴辩证法)、同性之恋的贬值。
      
      
  •     作为文化的《性经验史》
       ——读[法]米歇尔.福柯《性经验史》札记
      1.道非道,非常道。福柯的《性经验史》也为一本关于性非性,非常性社会权力与话语的研究。关于这一点,福柯本人也反复解释:它们既不应该是一种行为史,也非一种现象史,而是一种“性经验”史:这里的双引号有它的重要性。
      不过,也不要以为福柯的“性经验”史就是有关科学的、宗教的或哲学的“性观念”史。他说:我想首先在这一最新的和日常的“性经验”概念前止步:不妨退几步,绕过它那熟悉的事实,分析它置身其中的理论和实践的背景。
      因此,福柯的《性经验史》与一般医学的、社学的性学书籍,如金赛的男女性史,存在着泾渭分明的区别的。
      2.福柯说:“性经验”这术语的出现相当晚,最早可溯至19世纪。这个词的用法是在与其他一些现象的关系中被建立起来的:不同知识领域的发展(包括再生的生物机械论和行为个体变种或社会变种);一整套规则和规范的建立,一部分是传统的,部分是全新的,它所依靠的各种宗教的、法律的、教育的和医学的制度;个体们赋予自己的行为、职责、快乐、情感和感觉、梦想以意义和价值的方式所发生的变化。总之,它指的是,要搞清楚一种“经验”在现代西方社会是怎样构成的,如个体们发觉自己是“性经验”的主体。这种经验是向各种迥然不同的知识领域开放的,而且它的表达也有一套规则和约束。因此,如果大家把经验理解成文化中知识领域、规范形态和主体形式之间的相关性,那么我们的计划就是研究性(la sexualite′)作为经验的历史。
      由此,福柯的《性经验史》是一部关于“文化的性”的研究,而不是仅仅局限于“性文化“的研究。
      福柯在1984年6月专门为即将出版的《性经验史》撰写“内容概要”:
      《认知的意志》陈述这一系研究的初步计划不是重构性行为和性实践的历史,也不是分析那些(科学的、宗教的或哲学的)的思想,人们通过这些思想表现这些行为,而是弄清在现代西方社会中,像“性经验”这样的东西是如何被构造的,这个概念所共知,但在19世纪之前却从未现。
      3.福柯的时代,是政治意识形态高于经济的时代;加之这部《性经验史》成书于他的成名代表著作《规训与惩罚》之后。因此,在学术的层面上,《性经验史》是作为《规训与惩罚》的延续。《性经验史》译者佘碧平指出:在《规训与惩罚》中,福柯是以身体作为研究权力关系运作的支点,讨论的是权力如何依靠制约身体的“规训”程序贯穿于整个社会之中。而在《认知的意志》中,他进一步以“性经验”作为权力关系运作的支点,关注性经验与这一权力机制的关系,并且试图提出一套新的“权力理论”。
      《性经验史》的第一卷便以《认知的意志》作为全书的最强音调。
      提示,可以沿着福柯开辟的学术道路,探讨在西方民主政治下的商品经济中权力影响支配的“性经验史”,及东方专制政治下的商品经济中权力影响支配的“性经验史”。如此,应该是相当的有趣的。
      4.福柯当年发现:从16世纪末以来,性不仅被压抑,而且被激活起来,不断被生产和繁殖出来。这正是各种权力关系在性经验的机制中运作的结果,简而言之,压抑与解放恰恰是权力机制中互相关联的两个方面,它表现为对肉体的惩戒权力和政府对人口的调节权力。他说:我们大家都生活在“性”的社会里,或者说是生活在“性”之中。权力机制告诫身体、生命、繁衍生命的东西、增强人种的东西注意自己的力量、控制能力或者供人使用的能力。权力“向”性谈论性……总之,在“身体”与“人口”的连结点上,性变成了以管理生命为中心的权力的中心的目标。
      继续福柯的发现,现在我们可以在自己当下生活的语境中,考查权力对性的管理。不过此“权力”已是彼“权力”的变种了。另外,还可以考查民间的“性”话语,是怎么样消解、解构、反讽官方统治文化或商品文化中的性权力的。
      5.《性经验史》剖析的如何将性行为在生物学和经济学的有计划的运动作用下,转化为一种和谐的政治、商品行为的有计划的运动。如此,在国家和个体之间,性成了一种目标,一种公共的目标。围绕着它形成了一整套各种话语、各种知识、各种分析和各种命令的网络。如此,个体的身体受到看不见的“规训”,而纳入政治经济的权力之中,而受到“调整控制”。
      福柯指出“调整控制”最为明显的结果为:1。女人肉体的歇斯底里化;2。儿童的性的教育学化;3。生育行为的社会化;4。反常快感的精神病学化。
      其方法手段为:通过宏大的表面网络,其中刺激身体、强化快感、话语煸动、形成知识、加强控制和防止抵抗。并且这些活动根据一些宏大的有关知识与权力的重要策略相互连接。
      
      在当下,东方的专制政治下的商品经济中权力影响支配的“性经验史”全部构建在西方民主政治下的商品经济中权力影响支配的“性经验史”之后,居心叵测的巧妙地利用“女人肉体的歇斯底里化”的原理,突出成性饱和的完整的肉体,将成人内衣如丁字三角底裤描述为激发异性触媒,性文化符号化,以达到攫取暴利文化营销,而让女人们信以为真而狂热时尚。
      6.在《性经验史》中,福柯继续剖析权力的命题:
      1.权力不是获得、取得的或分享的某个东西,也不是我们保护或回避的某个东西它从数不清的角度出发在各种不平等的和变动的关系的相互作用中运作着。
      2.权力关系并不处在于其他形式的关系(经济过程、认识关系和性关系),相反,它们内在于其他形式的关系之中。
      3.权力来自下层。
      4.权力关系既非有意向性的,又是非主观的。
      5.哪里有权力,哪里就有抵抗。
      在福柯那里,权力的概念也与平常的不同,而是一种内化的、无意识的、下层的各种非对称的运作关系。
      7.今天对福柯的《性经验史》的阅读兴趣的产生,源于对他的《规训与惩罚》的兴趣,而这一次的阅读最先始于《肉体与石头:西方文明中的身体与城市》,作者[美]理查得.桑内特正是福柯的朋友,他正是受福柯的影响开始研究身体史,深受其《规训与惩罚》的启发,继而写出另类视角的建筑文化专著。
      《肉体与石头:西方文明中的身体与城市》为一本另类视野的建筑文化书,正是我的兴趣所在。
      附:《性经验史》,[法]米歇尔.福柯;佘碧平;上海世纪出版社;2005年9月第1版;42.00元。
      《肉体与石头:西方文明中的身体与城市》,[美]理查得.桑内特;黄煜文译;上海世纪出版社;2006年7月第1版;40.00元。
       2008-5-2于成都天开居
  •     福柯的书,疯癫与文明是在火车上读完的,很喜欢他非理性的立场,规训与惩罚,看了想到办公室也是个监狱,它们有着相同的结构,还有一本《词与物》,这本书里福柯流露了他安排世界的野心。还有朋友推荐过李银河的《虐恋亚文化》。李银河的社会学研究,取了性这个角度,突然其人也“显”了。很多年前,有一本《他们的世界》,是她和王小波合作的,写同性恋群体。说到性的社会学研究,有个潘绥铭,他的实证风格,比李的书斋式的更好。这本书里,翻译的《O的故事》不错。为这个小说,买这本也值。
      
  •   在成都哪里?可以交流下。。。
  •   在成都北门大桥附近
  •   没有谁都能把一些习以为常的事情
      像福柯一样分析得如此透彻
      这便是迷他的原因
      
      明天 书就要到手了~
  •   在福柯的著述中,pouvoir一词应该是“力量 ”(forces)的意思,译成 “权力”不是很恰当。但现在在汉语界,“权力”译法似乎已是约定俗成了。
    “权利”一词很容易让人误会福柯是个政治哲学家。
  •   pouvoir对应英文的power
  •   流露了他安排世界的野心,,,,现在是谁在安排这世界呢,我想,不管是谁安排,只要多数人感觉好就去实践好了,,,
  •   李银河女士是典型的堂吉柯德式的学者,而潘绥铭先生的论证能力只能算是三流的。前者脱离经济基础,高举激进性意识形态。后者,简直就是色情产业的辩护人。这些人都不值得和福柯相提并论。至于佘碧平先生的翻译,更是令人惨不忍读。
  •   看了你的评论,我该看看《癫狂和文明》以前看的时候总是感觉很枯燥,没有很深入的联想。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7