阿尼阿拉号

出版时间:2012-5  出版社:上海人民出版社 世纪文睿  作者:(瑞典) 哈瑞·马丁松,Harry Martinson  页数:196  字数:60000  译者:万之  
Tag标签:无  

内容概要

  本书是诺贝尔文学奖得主,瑞典诗人、小说家、剧作家哈瑞?马丁松的史诗式作品,包括103首诗歌。描写人类因地球受到放射物质毒害而无法居住,被迫乘坐飞船离开,迁移其它星球,但飞船最终失去控制,脱离原定航线,听任在渺无尽头的茫茫太空中坠落。
  本书展示了对人类生存困境的深刻思考、对自然环境的重新关注,是一部里程碑式的作品。
  瑞典首位太空宇航员克里斯特?福格尔桑升空时特地将《阿尼阿拉号》诗集带在身边,可见这部作品与作者的重要地位。

作者简介

哈瑞·马丁松(Harry
Martinson,1904-1078),瑞典诗人、小说家、散文家、剧作家。幼时丧父而母亲弃儿出走美国,因此成为孤儿,寄养农村人家。十六岁即离开家乡做远洋水手漂流世界各地,五年后因肺病被迫回国,靠做伙夫等零时工谋生,同时开始文学创作。
从1929年发表第一部诗集《鬼船》开始,陆续发表诗集近十部及长诗《阿尼阿拉号》、长篇小说《荨麻开花》等四部、舞台剧《魏国三刀》及广播剧多部、散文集六种。1949年被选为瑞典学院院士。1974年和另一瑞典作家艾文德?雍松分享诺贝尔文学奖。

章节摘录

版权页:    我们在米玛中收到信号许多方向都有生命存在。而具体地点米玛却不提供消息。只有痕迹和图像,地形与只言片语正在某处说着的话,但不知是何处。我们忠心耿耿尽职尽力的米玛竭其所能地搜索、搜索、搜索。她的电子装置捕捉各种信号。电子镜头递交上呈基本报告筛选腔体聚焦装置尽力收集不相干的第三万维网络数据从丰富大量的信息流动之中展现出种种图像、声音和气味。但米玛不会告知其来源方向,它们远在天外而且总是超越米玛技术性能和信号捕捉能力。她用图解的方式说明她如何捕捉她的鱼,在那些并非我们如今所在的其他海洋里,也以同样的图解方式猎取她的太空猎物,那是在尚未发现的国度中的森林和山谷。我负责照看米玛让移民保持安静,用来自远方的图像激发他们活力,那万千事物的图像并非人的眼睛能够梦想看见,而米玛从不撒谎。米玛是不能贿赂的,也不可贿赂。他们都知道米玛的非凡智力还有筛选技术传输上的精密,能力超过人类三千零八十倍,就算人想当米玛也望尘莫及。每一次我进来启动米玛机器,他们都像在圣坛前下跪行礼。很多次我听见他们窃窃私语:难以想像会有人和米玛一致。米玛没有情感不是什么问题,傲慢在米玛内部也没有意义,一如平常她只提供各种图像还有未知世界的语言和芳香,尽职工作对阿谀逢迎毫不心动,拒绝贿赂对任何高香无动于衷。米玛不会注意这个黑暗房间里一伙狂热的崇拜者正下跪顶礼轻轻抚摸米玛的底座祷告祈求,恭请神圣的她为航行精心筹谋,此次远航已然进入第七个年头。这时我突然看清一切是如何变更。所有这些人和移民开始渐渐明白已经发生的一切其实是如何发生。我们唯一拥有的世界是米玛世界。在没有土地没有海岸的无边太空,我们是朝着确定无疑的死亡前行,米玛获得了权力安慰所有的魂灵让他们做好准备保持安静和镇定面对人类终究要面对的最后时刻不论大家最终将陷落在什么处境。

编辑推荐

《阿尼阿拉号》是诺贝尔文学奖得主,瑞典诗人、小说家、剧作家哈瑞•马丁松的史诗式作品,他被国际文学界誉为“我们这个时代的星球之歌”他的作品直面人类最关心的“世界末日说”和“生存危机论”。瑞典首位太空宇航员克里斯特•福格尔桑升空时特地将《阿尼阿拉号》诗集带在身边,可见这部作品与作者的重要地位。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    阿尼阿拉号 PDF格式下载


用户评论 (总计13条)

 
 

  •   诺奖得主哈瑞·马丁松的长诗,喜欢
  •   又一部世纪文景出品的精品。诺贝尔文学奖得主瑞典作家的代表长篇诗作,从瑞典文直接译出。装帧设计清新大方,纸张质量极好,又是精装本,值得购买收藏。
  •   如今出版诗集不容易,还是长篇哦。关于环保。科幻。忧患人类未来。
  •   非常不错的一本书,纯文学
  •   內容充實語言精緻
  •   名著,值得细细品读。
  •   还是瑞典控,只因瑞典而出手购买,至今只看了十数页。
  •   现在长诗不多
  •   《阿尼阿拉号》是瑞典诗人马丁松的一首科幻叙事长诗。长久以来,这位诗人除了极少数短诗,作品基本没有翻译到中文里来,因此本书的出版,可说具有“填补空白”的性质。加上翻译者万之本人也是一位作家,且多年旅居北欧,熟悉原诗作者所在国文化,更令人对译本抱有期望。拿到书,感觉本书非常精美。但里面的内容就有点问题了。本人自己也写诗,就诗来说,有时“写什么”并不重要,“怎么写”才是第一性的,诗歌翻译相当于原文在另一种语言里的“转生”,因而语言如何就成了至关重要的事。而万先生不知为何非要译成眼下这种“豆腐干诗”的形式,其结果是使译文不少地方显得不太自然,语感的损失是显然的,虽然译者本人文笔不错,但依然难以尽如人意。
  •   装帧设计一般,纸张和印刷较好。
  •   这是我第一次读记事长篇诗,很奇特的体验,刚开始还是被那种整齐的豆腐块翻译体给吓到了,生怕译者生拉硬扯偏要凑成这样,不过发现翻译得并不差。最后的结局其实从翻开书的那一刹那就已经注定了,不管过程如何,我们终将毁灭。
  •   《阿尼阿拉号》的作者哈瑞想让每个人都相信,这将是一次灵魂的远行,离开破碎不堪的过往,前往梦中静谧的乐园,然而这又是一次痛苦的旅行,因为过往已支离破碎,因为祥和的伊甸园也许只能是梦境。
  •   在《阿尼阿拉号》中,哈瑞.马丁松以饱含哲学意义的思想和极富艺术感染力的文字为读者诠释了生命,世界,宇宙间的恒定价值与平衡公式。从作品字里行间中折射出的对于困苦的申诉和自然的力量使读者们充分认识到人类的渺小和自然的宏伟并以此通过细腻的情感铺陈突显出一个从古至今都叠矩重规的真理:知足是天然的财富,奢侈是人为的贫穷。——苏格拉底
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7