狱中记

出版时间:2012-9  出版社:安徽人民出版社  作者:奥斯卡·王尔德  页数:274  字数:225000  译者:高修娟  
Tag标签:无  

前言

李银河序    对同性恋者多一些理解    这本书是伟大的英国文学家王尔德在因同性恋入狱服刑期间所写的信件。由于出自大文豪的手笔,其文字即使是寻常家信,也显得熠熠生辉,痛苦辛酸之情力透纸背。尤其是眼看这样一朵人类文学史上的奇葩在暗无天日的牢狱中备受摧残,更是令人心中戚戚,为他的悲惨遭遇扼腕叹息,也为当时的英国社会竟然能够这样来对待这位天才作家感到痛心疾首。    同性恋在人类历史上,尤其是西方历史上,受到过极其残酷的待遇。据说,对同性恋的仇视是从希伯来教义传播到伊斯兰教义,最后传播到基督教教义中的。这些宗教一度把“异教徒”与“异端”当做“鸡奸罪”的同义语。基督教之所以反对同性恋,原因之一是由于它不能生殖后代。基督教因此认为它是对既存价值观念的威胁,会损害婚姻和家庭的繁衍功能。    在英国法律中,同性恋虽然并未被视为刑事犯罪,但是却一直被当作一种“违反人的天性的罪行”。“鸡奸法”主要是针对同性恋行为的。在有关同性恋的各项法律中,最重要的是英王亨利八世的法律,因为后世有关同性恋的法律大多援引这项法律。1533年,英王亨利八世制定了对鸡奸罪判处死刑的法律;1553年,其女玛丽亚保留了这一法律;1562年,女王伊丽莎白仍旧沿用了对鸡奸罪判死刑的法律;1828年,英国通过了一项针对同性恋者的新法令,它重申以下原则:“每个被控犯有这种令人厌恶的鸡奸罪的人,无论其与人或任何动物犯有这种罪行,都将作为重犯而处以极刑。”19世纪下半叶,尽管同性恋仍被视为犯罪、不道德和不体面的事情,但男妓充斥伦敦,英国上流社会的男子寄宿学校中也盛行同性恋。英国对同性恋的法律与其他各国相比一直是最为严厉的。直到1861年,英国法律还规定对同性恋者须判死刑,可以强制执行。在1861年以后,死刑改为监禁,从10年有期徒刑到无期徒刑不等。据说,这种改变并不是因为对同性恋的态度变得宽容了,而是因为从1826年到1861年之间,英国国会陆续将须判死刑的罪名从200种减至只剩下4种。在量刑普遍放宽的形势下,同性恋才从死罪变成了轻罪。在王尔德生活的时代,他之所以能够因为同性恋被捕入狱,正是英国当时这种严厉的法律造成的。    西方社会对同性恋的严厉态度直到19世纪才开始改变,同性恋者终于被承认为一群有特殊性倾向的人,而不是单个的罪人或病人。这种状况的真正改变是由于同性恋解放运动的兴起。在同性恋解放运动的影响下,西方各国同性恋者的法律地位得到了很大程度的改善。    同性恋法律地位变迁过程中的最重要事件当推英国的“沃芬顿报告”。1954年,约翰·沃芬顿公爵及一个著名的委员会开始检查有关同性恋的英国法律。沃芬顿委员会报告的结论是:“除非社会通过法律机构专门去将犯罪与恶这两个概念等同起来,否则就应保留一个由个人来判定行为是否道德的领域,这个领域用简明的话来说,不关法律的事。这么说不是要宽恕或者鼓励私下的不道德。相反,强调道德或不道德的判定纯属私下的及个人的性质,是为了强调个人与私下的责任。可以期望一个成熟的人会在没有法律惩罚的威胁下,自觉地承担起责任。”沃芬顿报告以其将法律领域与道德领域划分开来的思想,对后世的法律思想产生了深远的划时代的影响。    按照这一思想,英国1956年颁布的《性犯罪法》规定,凡不在公共场所双方同意而且没有其他人在场的情况下进行的肛交,不算犯罪。1967年,英国法律终于使彼此同意的成年人之间的同性恋关系合法化。这一法律规定:年满21岁,双方同意的同性恋行为不算犯罪。但仍然限定,参与者在二人以上或在公共场合的同性恋行为应视为犯罪。至此,西方大多数国家中同性恋法律地位的改变表现在,只要不违反以下三项原则,同性性行为即可不由法律追究,这三项原则是:(1)不涉及未成年者;(2)不在公共场所进行;(3)双方自愿。换言之,法律已不再追究发生在两个成年者之间的自愿的、私下进行的同性性行为。如果王尔德生活在当代英国,他不会遭遇到那么可怕的惩罚和摧残,人类也不会为曾经如此苛待过他们最杰出的儿子而追悔莫及。    阅读王尔德狱中血泪斑斑的书信时,让我们铭记人类历史上迫害同性恋的这一痛苦教训,对同性恋者多一些理解和支持,为同性恋的权利运动和人类社会的进步投一张赞成票。    2012年5月30日

内容概要

  这是英国著名作家王尔德在狱中写给自己的密友道格拉斯的长信,反映了他从“快乐王子”到“悲哀王子”的陨落过程,可以当作一部王尔德为唯美的生活和艺术进行辩推论性的自传来读,从中获得一种悲哀的美的享受。王尔德是美的殉道者,是美在精神黑暗时代的命运的象征。

作者简介

  王尔德(1854—1900),英国著名作家、诗人、戏剧家、艺术家,代表作有小说《道林?格雷的画像》,剧本《莎乐美》等,散文《狱中记》尤为著名。
  高修娟,女,中国社科院社会学博士,现为高校教师,当代青年翻译家,译作有《论人类不平等的起源》《西方迷失之路》等。

书籍目录

李银河 序:对同性恋者多一些理解和支持
正文 狱中记
附录一:奥斯卡·王尔德年表
附录二:道格拉斯、罗斯和《狱中记》
正文 狱中记 英文版

章节摘录

版权页:   插图:   三年前,我曾花三天的时间来讲你对我的所作所为,不是吗?我那时独自一人正在沃辛,准备完成最后一个剧本。结果你却接连造访两次,第三次又突然出现,还带了一个朋友,事实上你想让他住在那里,我当然拒绝了(现在你得承认我这样做是对的)。当然,我还是招待了你们,这我别无选择,只不过不能在我自己的房子里。第二天是星期一,你的朋友有公务回去了,你就留下来。等你在沃辛呆腻了,而我也毫无疑问没有办法集中精力写剧本,而这是当时唯一一件我真正关心的事情,因此在你的坚持下,我带你去布莱顿的格莱德大酒店。到酒店的当晚你病倒了,发起可恶的低烧,这种病有个愚蠢的名字叫做流感。这不是第二次就是第三次你发低烧。用不着我提醒你,当时我是怎样守在你身边,怎样关心你的吧?在你生病的那几天,我给你买过多少昂贵的鲜花、水果、礼物、书籍,诸如此类需要花钱买到的东西;更重要的是,我还给过你多少温柔体贴、关心呵护?无论你怎样想,这些是多少钱都买不到的。除了上午我出去散步一个小时,下午驾车出去一个小时,我从未离开你身边。因为你不喜欢酒店的葡萄,我就设法买了伦敦的特供葡萄,制造各种玩意取悦你,要么守在你的身边,要么呆在隔壁的房间,每天晚上不是守着你静静坐着,就是讲笑话逗你开心。 四五天之后,你痊愈了,我租了一幢房子想写完我的剧本。你,当然还是陪着我。我们安顿好的第二天,我也病倒了。你有事需要赶回伦敦,不过你许诺说下午就回来。在伦敦,你遇到了一个朋友,一直到第二天下午才回布莱顿,那时我已经烧得很厉害了,医生说你的流感传染给我了。谁要是生病了,才会发现再没有比这栋房子更不适合病人居住的了。我的起居室在二楼,卧室却在四楼,在那里没有仆人服侍,连传达消息出去买药的人都没有。不过不是有你在嘛!我有什么好担心的呢?接下来的两天里,你把我一个人丢在那里,不管不顾,不理不睬,连声问候都没有。葡萄、鲜花、礼物那些是不指望了,问题是我连基本必需品都得不到,医生嘱咐我要喝的牛奶都没有,更不用说柠檬水了。我求你去书店买本书,如果没有那一本,就随便挑本别的,你的尊体根本都没有朝书店挪过。第二天我在床上无聊地躺了一整天,没有书可读,你却平静地告诉我,你已经去买书了,书商答应送过来。直到后来我才在一个偶然的机会中得知你从头到尾都在骗我。与此同时,我还得负责你的一切花销,进出坐马车,到格莱德酒店吃饭,只有要钱的时候,你才会出现在我房间。星期六晚上,那时你已经把我一个人扔在家里一整天了,我要你吃完晚饭后回来陪我坐一会。你很不耐烦地答应了,但是我等到十一点还没看到你。于是我留了一个条子在你房间,仅仅是提醒你答应了的事情却没有做到。凌晨三点,我口渴难耐,睡不着觉,只好自己沿着漆黑寒冷的楼梯下来,到起居室想找点水喝。没想找到了你!你气急败坏地朝我破口大骂,就像一个粗野的疯子一样。你仅有的一点愧疚,在你极端自私的魔怔点化下,转变成狂怒,朝我发泄。你指责我自私,居然希望你陪着我这样一个病人;你说我妨碍了你娱乐;说我剥夺了你的快乐。你告诉我,我知道确实在骗我。与此同时,我还得负责你的一切花销,进出坐马车,到格莱德酒店吃饭,只有要钱的时候,你才会出现在我房间。星期六晚上,那时你已经把我一个人扔在家里一整天了,我要你吃完晚饭后回来陪我坐一会。你很不耐烦地答应了,但是我等到十一点还没看到你。于是我留了一个条子在你房间,仅仅是提醒你答应了的事情却没有做到。凌晨三点,我口渴难耐,睡不着觉,只好自己沿着漆黑寒冷的楼梯下来,到起居室想找点水喝。没想找到了你!你气急败坏地朝我破口大骂,就像一个粗野的疯子一样。你仅有的一点愧疚,在你极端自私的魔怔点化下,转变成狂怒,朝我发泄。你指责我自私,居然希望你陪着我这样一个病人;你说我妨碍了你娱乐;说我剥夺了你的快乐。你告诉我,我知道确实是这样,你回来只不过是为了换套衣服,继续出去寻欢作乐,但我居然给你留了一封信来提醒你,你已经忽视我一整天一整夜了,我这种自私的行为严重地剥夺了你追求更多欢乐的欲望,败坏了你追寻新鲜玩意的兴致。我恶心着上了楼,继续无眠地呆在床上直到天亮。很久之后我才弄了点东西,来浇灌我这被高烧炙烤的喉咙。十一点,你来到我的房间。我注意到,经过我那封信引起的一番折腾,无论怎样还是给你带来了一点影响,你没有像平时那样玩到天亮。那天上午,你恢复了常态。我自然在等着看你如何为自己开脱,看你用什么办法来乞求我的原谅,你很清楚,无论你做了什么,最终我都会原谅你。你绝对相信我会原谅你,这确实是我喜欢你的地方,或许也是你最讨人喜欢的地方。然而你没有像平时一样,而是继续吵闹,口气更加凶狠,气势更加暴烈。最后我只好叫你出去,你也假装出去了,但是当我把埋在枕头里的头抬起来的时候,却看见你还站在那里,狰狞地对着我大笑,歇斯底里地朝我扑过来。不知道什么原因,一种恐惧感顿时抓住了我。我一跃而起,光着脚朝楼下奔去。我在起居室呆了很久,直到被我找来的房东告诉我你确实已经不在我的卧室,并且答应一旦有事他立刻就来,我才离开起居室。一个小时之后——期间医生来看过我,发现我精神紧张,委靡不振,发烧发得比刚开始还严重——你悄悄回来取钱,把能拿的都拿光了,梳妆台和壁炉架上的钱也拿走了,之后带着自己的行李离开了。还需要我告诉你,在接下来悲惨孤独的两天里我是怎样想你的吗?还有必要说什么?!我看得再清楚不过了,以你这样的为人,即便和你是熟人关系我都会觉得不光彩。还有必要说什么?!我意识到,是时候分手了,并且也知道这会很痛苦。还有必要说什么?!我知道,无论将来的生活怎样过,只要没有你,我的艺术创作和我的生活都只会更自由、更美好。这样想着,尽管我还病着,但是心情好了很多。知道我们要分手了,知道分手势在必行,我内心平静下来。星期二的时候,高烧退了,我也开始在楼下用餐。星期三是我的生日,在众多的信件和电报中,有你的一封亲笔信。我伤感地拆开来看,我知道我已经不可能再因为你的甜言蜜语、深情问候或者任何悔恨的话语就让你回到我身边。然而,我完全被你欺骗了!我低估了你!在我生日当天,你寄来的这封信,是在彻头彻尾地重复之前的两场争吵,用白纸黑字精心写好了,处心积虑地来对付我!你粗俗地嘲弄我,你说在整个这件事情上,你最得意的部分就是,在你离开布莱顿之前,你特意到格莱德酒店大吃一顿,然后算到我的账上。你恭喜我反应这么快就跳下病床跑到楼下,“那时你真是丑态毕现啊!”你说,“你都想象不出来你那时有多丑!”哈!我自然深有体会!

编辑推荐

《狱中记》编辑推荐:王小波之妻、著名社会学家李银河作序推荐,感叹道:“阅读王尔德狱中血泪斑斑的书信时,让我们铭记人类历史上迫害同性恋的这一痛苦教训,对同性恋者多一些理解和支持,为同性恋的权利运动和人类社会的进步投一张赞成票。”中英双语经典文库,英文本根据作者手稿原文修订而成!中文译本为翻译出版多部社科作品的社学会博士翻译!最经典、最精彩、最权威的中英双语本!“英国第一才子”灵魂大作,一部在全球销售超过2000万册的情书,一个诗人灵魂的呢喃,一个唯美主义者的呼喊。有的作家更伟大,有的作家更有想象力,但没有一个作家比王尔德更有魅力,无论他在书桌上还是在监狱里。你不需要感受他的痛苦,你只需要欣赏他的天才。所谓天才,就是让痛苦也变得优美。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    狱中记 PDF格式下载


用户评论 (总计81条)

 
 

  •   我承认我从来没有象现在这样喜欢过一个作家的文字。。。王尔德的文字有种魔力,能让人产生通灵般的全身发抖。。。看狱中记感觉两股灵魂纠缠撕扯又嫉妒爱恋,没有什么词句能够那么有力量展现爱情,甚至包括文字本身。王尔德就是天才,正如他自己所说。。。我深深折服了,跪倒在他脚下完全没有怨言
  •   昨天到的王尔德的《狱中记》,问身边的同事要是取个现代点的标题应该叫什么?本来我想说叫《一个同性恋者的自我修养》,谁知道身边的女同事脱口而出:“《捡肥皂》!”
  •   是从其他的书里知道王尔德的,李银河作序推荐,不歧视同性恋,但觉得这第一封信写得有点絮絮叨叨了。这次特意一起多买了几本书,一共九本,当当用纸箱包装的,还有气泡膜,终于没有损坏,再接再厉
  •   王尔德的狱中记 国内版本不多 没有什么选择的 内容好像还不全呢
  •   这本书,让人懂得了很多,不用愤怒不用咆哮,只是叙述。字里行间的绝妙之笔,让人不禁折腰。看到他说,只有我自己才能毁了我自己。很难受。有一种怨愤,但随即就化为了遗憾。人性是不可控的,越贪慕稳定的,骨子里越发的喜欢风浪。我喜欢王尔德,先前是因为别的原因,后来看了这书,就因为喜欢王尔德,而喜欢王尔德。通透的理念和世界观,不在乎时代的早晚。王尔德给我力量,让我有勇气坦然面对,这个世界的悲恸和人类的负面。人不能永远把毒蛇养在胸口,也不能夜夜起身去培植园里的荆棘。这是王尔德,最伟大的才子!
  •   我不得不承认最先读它的动机是八卦心理。不过王尔德的文字充满着哲学思考,充满着艺术家的生命力。他写基督的艺术气质那段,真的百看不厌。不过这个版本不是他书信的全部。另一个版本的比较全。
  •   跳过翻译直接读的原文,书的质量和包装都不错,细细品读王尔德优美的文字!
  •   喜欢书后半部分的原文其实有的时候读读原文更能了解作者动笔时的心情我想王尔德先生的这份感情很纠结 更不被世人祝福波西年轻俊美 颇有学识 却又骄傲任性我不知道他们之间是否是爱情然而无论如何 二人之间的感情都足以在彼此的生命中留下浓重的一笔
  •   王尔德永远都是我的最爱,很喜欢文字中那种浪漫气息
  •   很不错 很感人 王尔德果然是才子
  •   最真实的爱情、王尔德和波西之间的爱情只有他们自己知道
  •   很早就想看王尔德的作品了,这次终于如愿了。书不错哦!
  •   因为看过王尔德的情人.所以也想来看看这部作品.
  •   每当感慨王尔德的时候总要提到波希.爱情并非要分对错,分缘由.他追崇美丽,自深深处
  •   波西是王尔德永远的痛
  •   有王尔德生平简介,还附有些照片。
  •   喜欢王尔德。
  •   这本书对于了解王尔德很用用,而且中英文相对应,很实用
  •   了解王尔德的经历
  •   看过电子书,这本书仅仅是记录了狱中写的信。有点小失望。
  •   wilde说话确实有点絮絮叨叨,但他还是那个自负的天才,一个纯粹的艺术家,同时有着自毁倾向,所以他说了无数次罗比多么好,却还是爱着波西。
  •   感兴趣,双语比较好读,希望能对我重拾英语有帮助
  •   还没有正式开始读,翻了翻觉得翻译还比较流畅。为一代才子的不幸遭遇而扼腕叹息。
  •   是李银河作序而且中英文对照 非常不错 纸质也好
  •   中英对照的故事书,中小学生阅读很适合
  •   印刷质量不错,纸质也好,前面是中文,后面是英文,性价比高的一本书
  •   第二次买了,不错。但是翻译更想看《自深深处》那个版本
  •   传奇一样的人物,宽容心不是一般人可以有的,所以多受苦,翻译的不错。
  •   这是我最想买的书了!现在终于入手了,很便宜很喜欢~
  •   感觉挺深刻的,很喜欢,就是那个…世界情爱文学经典让我有些费解…
  •   拿来练习英文诵读了~~~
  •   虽然大半本都是英文,不过内容还是不错的,值得一看。
  •   还不错,老师推荐的~
  •   包装有点破了,但不影响阅读,很好!
  •   挺不错的,平时消遣看看挺好的
  •   非常非常之好,很好很好!
  •   好!我很喜欢!
  •   封面再好看一点就更好了
  •   这次是给表妹买的,自己又买了一本
  •   很不错,很喜欢。包装完整,也很新。快递很给力
  •   还没看了 应该还不错~~
  •   资深腐女喜欢的书,应该还不错
  •   以前想买一直买不到,偶然之间看到这个版本就买来读读。
  •   很有意义的一本书,很喜欢
  •   还不错.就是书稍微小了点.
  •   这本书真的是相当有名,买回来看看。
  •   知识改变人生,感谢当当陪伴孩子的成长。
  •   自己还没看,应该也不错
  •   王尔德的狱中之作,很棒!
  •   冲着王尔德与波西的。。。。你知道,去的。王尔德是我最喜欢的作家之一,当然不会错过这本一字一眼泪的自深深处了
  •   王尔德的才华无与伦比,遇到美丽的波比,让他的生活陷入泥沼,也愈加体现了悲哀的美丽.
  •   正版,纸质很好,双语的,我可以学习到更多
  •   非常喜欢这本书的内容,就是不喜欢封面上打个“李银河推荐”的金色五角星,刮啊、撕啊都弄不下来,非常讨厌这个!
  •   翻译得很好,也是因为原著的魅力太大~设计一般
  •   不想要这个译本啊……但是其他的都无货了T_T
  •   书的内容是很经典了,就是装帧封面设计有些杂乱,不太好看。
  •   听同学介绍买的
  •   更喜欢自深深处那个版本!~
  •   送朋友的,他说很好看
  •   当当的质量没的说了,价格实惠,质量过关
  •   有点单调吧。即使我很喜欢王尔德
  •   王尔德的这本书没有其他的~~,但是还不错
  •   有点虐心,但可能是我个人不太喜欢这种风格,所以对这本书也不太感冒。
  •   他们不经意提到你的诗集打算献给我。非常明显的歧义,我在阅读的时候觉得很奇怪,为什么王尔德在后面反复说波西要献给他诗集?翻阅原文才发现我将这一句话理解错误。At the close of the interview it is mentioned casually that you are dedicating it to me.原文的意思很清楚,是“你”要送我,而不是别的什么人。(只买得到这个版本,英语不太好,生怕受了误导啊)
  •   和04孙宜学版不同,本版只收录王写给波西的那封长信。想看大下巴其他刻薄话的还是等人文再版吧。说回这版。李银河那篇序,与其叫序不如称倡议书更妥帖,和大下巴原文最多五毛钱关系。译者翻译的还行,有些亮眼的句子。配图属大陆,网上都可找到,不如孙那本大下巴画像。有英文原版这是大优点。然后的优点是,我终于知道罗比的职业不是银行家而是传记作者了。
  •   纸张印刷还是不错的;前半本是中文,后半本是英文,不是中英在同一张上对译,不过这样看的话,更有英文的感觉;以我的一般化英文水平是看不出翻译如何的,总之我觉得翻译的挺好的,词汇的选择很到位;总之,性价比不错,值得购买。
  •   每每读他的文字每每惊讶 看了无数次也还是惊讶本书 翻译得还不错
  •   还没细读,粗略翻了一下,排版看起来还算舒服
  •   英文版好虐心!!!但是觉得波西怎么那么绝情。。。
  •   一半汉语,一半英语,很好,喜欢奥斯卡王尔德的书。
  •   一直很想读一下王尔德的书,读了之后发现还想再接着读,果然很不错……
  •   纸张怎么会是白色的啊,这对于习惯了黄色纸张的读者的很伤眼啊
  •   其实更喜欢另一个名字——《自深深处》。本书是王尔德在监狱中所写就的,他不愧是西方唯美主义的倡导人,文笔非常优美,又不乏深刻性。尤其喜欢那一句“注目于凄怆的神殿,脸朝美的门”!
  •   虽说更喜欢“自深深处”这一书名翻译,但文字真翻译得很唯美,可能因为是女性翻译家吧。很喜欢!
  •   看完后很有感触,翻译的水平没有老版的好,但是还可以,不影响阅读
  •   这一系列都不算太满意
  •   还没看,不过包装真心棒
  •   大爱王尔德,不管他的什么都喜欢
  •   很喜欢,还没看完,。
  •   还没看。不知道翻译得怎么样。送货速度和包装挺让人放心。也许是因为我先收到了一些包装太次的书。。。。
  •   深情即是一桩悲剧。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7