1940年后的美国诗歌

出版时间:1999-5  出版社:北京师大  作者:马克·斯特兰德 编  页数:511  字数:420000  译者:马永波  
Tag标签:无  

内容概要

  作为一种文化现象,“后现代主义”大抵成熟于本世纪的五十年代,以美国为发源地,并由此扩展到世界范畴。无疑它已成为西方文化的一个重要组成部分,它在艺术(尤其是诗歌)中,表现出尤为明显的特征。它的反文化、反崇高、意义消解与悬置、大量采用口语入诗等特点,显著区别于现代主义的封闭型诗歌。    近年来,我国文学界对西方现代派诗歌的译介已十分丰富,但对后现代主义诗歌的译介工作还停留在初级阶段,至今尚没有一个较为全面的选本。本书根据《美国当代诗人:40年后的美国诗歌》(马克.斯特兰德编)译出。囊括了黑山派、纽约派、新超现实主义、自白派、垮掉派诗人及重要的独立诗人,大多数诗作系在国内首次译出。    后现代主义诗歌由于其开放的结构,无中心的发散特性,较之现代主义虽隐晦但终究可解的诗歌,更加难以还原到经验的层面上去理解,更加反逻辑反规范,译起来十分艰难。从着手到成书,译者大致耗去了五年的时间,其间不得不中断了自己的诗歌写作。加之译者学识浅陋,后现代诗歌中又大量掺杂了经过解构的大众文化内容,如广告、新闻,和许多无处查询的事件、人物等,其造成的文化上的障碍与隔膜,时时让人感到绝望。在翻译过程中,译者尽量忠实于原文,不加入自己的主观,不改变原诗的形体特征,以求传达出原诗的风貌。

书籍目录

编者前言译者序A.R.安蒙斯(四首)阿兰·安森(二首)约翰·阿什贝利(四首)马文·贝尔(三首)迈克尔·本尼迪克(二首)约翰·贝里曼(六首)伊利莎白·毕肖普(五首)罗伯特·伯莱(四首)菲利浦·布思(二首)爱德加·波沃斯(一首)汤姆·克拉克(一首)格雷戈里·柯尔索(一首)亨利·科利特(三首)罗伯特·克里利(二首)J.V.坎宁安(二首)詹姆斯·迪基(五首)威廉·迪基(一首)阿兰·杜根(三首)阿尔温·费恩曼(一首)爱德华·菲尔德(三首)唐纳德·芬克尔(五首)伊莎贝拉·戈德娜(一首)杰克·吉尔伯特(一首)艾伦·金斯堡(三首)路易斯·格吕克(一首)保罗·戈德曼(二首)约翰·海恩斯(二首)唐纳德·霍尔(一首)肯尼斯·奥·汉森(三首)安东尼·赫克特(五首)达依尔·海恩(二首)丹尼尔·霍夫曼(二首)约翰·霍兰德(三首)理查·霍华德(二首)巴巴拉·豪斯(一首)罗伯特·胡佛(一首)理查德·雨果(二首)大卫·依格内托(一首)兰当·贾雷尔(六首)勒洛依·琼斯(一首)唐纳德·贾斯蒂斯(五首)瓦尔登·基思(六首)X.J.肯尼迪(二首)高尔韦·金内尔(三首)卡洛琳·凯泽(二首)肯尼思·柯克(三首)爱·里(一首)丹尼斯·莱弗托夫(三首)菲利浦·莱文(五首)劳伦斯·利伯曼(一首)约翰·洛根(二首)罗伯特·洛厄尔(五首)威廉·H·麦特切特(一首)E·L·马约(一首)威廉·梅瑞迪斯(二首)詹姆斯·梅尔里(六首)w·S·默温(七首)霍华德·莫斯(五首)斯坦利·莫斯(二首)利塞尔·穆勒(二首)霍华德·奈莫洛夫(三首)弗兰克·奥哈拉(二首)查尔斯·奥尔森(一首)罗伯特·派克(一首)唐纳德·彼特森(一首)西尔维亚·普拉斯(三首)艾德里安娜·里奇(四首)西奥多·罗特克(七首)詹姆斯·斯凯勒(一首)温菲尔德·唐利·司各特(一首)安妮·塞克斯顿(三首)卡尔·夏皮罗(四首)查尔斯·西密克(二首)路易斯·辛普森(六首)L·E·西斯曼(一首)威廉·杰依·史密斯(二首)W·D·斯诺德格拉斯(四首)加里·斯奈德(三首)威廉·斯塔福德(四首)马克·斯特兰德(一首)罗伯特·斯瓦德(一首)梅·斯温森(三首)詹姆斯·退特(一首)康斯坦斯·厄当(一首)彼德·沃里克(一首)大卫·瓦格纳(五首)迪安妮·瓦柯斯基(一首)西奥多·韦斯(三首)里德·惠特摩(四首)理查·威尔伯(七首)查尔斯·赖特(一首)詹姆斯·赖特(六首)译后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    1940年后的美国诗歌 PDF格式下载


用户评论 (总计5条)

 
 

  •   此书较全面地收集了美国当代各诗歌流派的代表人物的代表作品。使我们能够透过此书对当代美国诗歌有了一个大体上的认识。加深了我们对于文学的感悟力,有助于提升我们对于诗歌这种艺术表现形式的兴趣,最主要的,让我们能够有所感悟。另外,此书的翻译也非常好。
  •   读这本书是要死很多脑细胞的,后现代的诗歌作品有太多云里雾里之处。译者马永波先生费时五年,同时也因翻译本书在这段时间放下了自己的创作,而换来的结果还是差可告慰众人的。《桥》《迈克尔和我》《受刑少女之歌》《球诗》《小经验》(此诗之前在诗刊上读到过,当时译名为《小习作》并有赏析。似乎本诗集中的翻译相比较要略显失色些。)《新斯克舍最初的死亡》《黑天使》《十一月星期天早晨》《一个事件》《变态不是勇敢》《过程》《一月》《罗宾逊在家里》《水鸟》《苏醒》《疾病》《乡愁》《葬在春天》《美丽的变化》等诗还是有些味道的。无方向的你,以为找到一个方向一切就会迎刃而解,你使它成了什么?只是因为一件事是不朽的便是崇拜它的理由?毕竟,死亡,就是不朽,但你已经进屋关上了门,那意味着不再有商量的余地了。——约翰阿什贝利《平房》我们用坟墓文明了这片土地——辛普森《致西方世界》这是节选自书中的片段。书中的某些作品还是可以勉为其难地提供些启发的灵思。1940~1968年美国诗歌的选集,没有沃伦的作品入选有些失望(编者也承认了这点,因为他未在这段时间发表诗歌作品)。即便有部分诗歌难以作为流传,但本书在记录那些部分未能登一流之诗人方面,还是可以作为留念的。
  •   不错的一本书,不过看起来有点吃力
  •   喜欢。那是个性。
  •   集资收录了不少诗歌,但觉得很普通或者翻译的问题,觉得没什么味道,
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7