复旦外国语言文学论丛

出版时间:2012-5  出版社:复旦大学出版社  作者:复旦大学外文学院  页数:111  

内容概要

  《复旦外国语言文学论丛:复旦大学外文学院研究生专刊2012》编著者复旦大学外文学院。 主要内容包括:汉韩标点符号对比与翻译研究、陈独秀为何推崇王尔德、论托多罗夫从文学理论到文化伦理的跨越、帝国视野下的田园传统与英国性的流变、中韩动词作定语时时制比较等文章。

书籍目录

1 德语B—Passjv的历时语法化考量2 汉韩标点符号对比与翻译研究3 “希腊悲剧侵入了侦探小说”:《圣殿》的杂糅性研究4 《奥普拉·温弗瑞脱口秀》中的称赞语及其应答探究5 论托多罗夫从文学理论到文化伦理的跨越6 《茶经》、《续茶经》英译本中茶名翻译策略探析7 韩语“□(做)”小考8 陈独秀为何推崇王尔德9 构式语法互动性:以英语give和汉语“给”为例10 能杀人的隐喻——隐喻的社会功能探微11 精神分析视角下《钢琴教师》女主人公埃利卡的心理人格解析12 符号学视角下的网络流行语传播——以“雷”为例13 汉字表现意义,而非语言——从索绪尔“汉字是第二语言”的论断说起14 浅析《参考消息》中的新闻编译15 试析反乌托邦小说对现实元素的倚重——以《动物庄园》和《我们》为例16 中韩动词作定语时时制比较17 克洛茨戏剧理论中的锁闭式与开放式戏剧18 浅议德语必用性补足语、选用性补足语与说明语的区分法19 王尔德作品与人生中的二重性20 从模因论角度看“杯具”现象及其传播2l 汉韩疑问句句型对照研究22 帝国视野下的田园传统与英国性的流变23 论《呼啸山庄》中的空间描写与女性自我意识24 浅析小说《爱玛》中个人想象与社会现实的冲突25 日语被动句及其汉译26 《了不起的盖茨比》中孤独的诗意特写27 俄语中主观情态意义的表达方式28 从功能目的论研究中医翻译——比较华侨中医师译者的《黄帝内经》英译本29 颠覆性别——王尔德式的浪荡子:以《不可儿戏》为例30 探析普鲁斯特的幸福观31 出路无望——《等待戈多》的某一场景细读32 对雅各布森诗性功能论中等价原则的阐释33 斯内尔一霍恩比综合法的新图解34 悲与喜的和谐律动——论《毛猿》中自我身份建构的悲喜剧内涵35 “王子公主”抑或“姑娘小伙”?——浅谈《诗经·关雎》的称谓英译36 论《细雪》中的几面镜子37《话语标记语□的语用功能》38 试论学习策略对提高大学英语学习成效的作用

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    复旦外国语言文学论丛 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7