唐纳德·巴塞尔姆短篇小说集

出版时间:1992  出版社:中国对外翻译出版公司  作者:唐纳德·巴塞尔姆  译者:戴树乔 注释  
Tag标签:无  

内容概要

Chablis
On the Deck
The Genius
Opening
Sindbad
The Explanation
Concerning the Bodyguard
Rif
The Palace at Four A.M.
Jaws
Conversation with Goethe
Affection
The New Owner
Paul Klee
Terminus
The Educational Experience
Bluebeard
Departures
Visitors
The wound
At the Tolstoy Museum
The Flight of Pigeons from the Palace
A Few Moments of Sleeping and Waking
The Temptation of ST.Anthony
Sentence
Papperoni
Some of Us Had Been Threatening Our Friend Colby
Lightning
The Catechist
Porcupines at the University
Sakrete
Captain Blood
110 West Sixty-First Street
The Film
Overnight to Many Distant Cities
Construction
Letter to the Editore
Great Days
The Baby
January

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    唐纳德·巴塞尔姆短篇小说集 PDF格式下载


用户评论 (总计3条)

 
 

  •                   新东家
      
      他来看楼时,身边带着个地产商,后者迈着小碎步,嘴里发出不以为然的嘘声。我们把窗帘拉低,把灯光调暗,或者把灯关掉,把报纸和脏衣服成堆地扔到地上,在烟灰缸里点燃橡皮筋,用高保真音响播放布克斯泰胡德①——颤音风琴的轰鸣引发的震颤,让天花板上的石灰掉落得更快了。新东家侧着身子站在那儿,不愿意跟我们握手,连话都懒得跟我们讲。他是个瘦高个青年,穿着席纹呢衣服,一只胳膊底下夹着个马尼拉纸大信封。我们指了指石灰、墙皮裂纹、塌陷的天花板、漏水的湿痕。可他一声不吭。
      
      很快,他开始往信箱里塞小张的房租账单,嗖嗖嗖嗖。十六年来,我们从未收到过房租账单,不过现在收到了。他抬高了房租,降低了供暖温度。夜里,这位新东家蹑手蹑脚地潜入屋里,随手把暖气片给带走了。他想让我们出去,出去。要是我们搬走,他就会把自己对这栋楼房采取的种种控制手段悉数解除,我们拖欠的租金就会像水蒸汽一样随风消散。
      
      把自行车退出走廊,新东家说。把购物手推车退出走廊。走廊是我的。
      
      新东家侧着身子站在我们楼门前的街上。他翻来覆去地打量着这条街道——这条街可非同一般,我们的朋友和邻居有的信奉基督教、犹太教,也有些信伊斯兰教,几十年来,大家一直和睦相处,安稳度日。新东家打起了腹稿,起草着今后的空屋出租广告。
      
      新东家把老门房给辞退啦,就因为老门房神志不清,是孤老头子、黑人、酒鬼,他注射毒品,还在朝鲜战争中落下了65%的残疾。他们在地下室里好一通大吵大闹。新东家拿警察来威胁老门房,把老门房锁在了楼外面②。他请来一名新门房,这一位不倒垃圾,不擦走廊,明摆着,有他没他一个样。因为新任门房取消了灭虫服务,蟑螂大批涌入,进驻楼内。新东家想把我们撵出去。
      
      我们隔着墙壁对新东家悄声说:走开!占别的东西去吧!别占这栋楼!去占阳光地带③试试吧!试试阿拉斯加、夏威夷吧!坐船走吧,新东家,坐船走吧!
      
      新东家来了,他掏出钥匙,打开上了锁的地下室。新东家正站在地下室里,把地下室据为己有,他把那唯一一枚摇摇晃晃的灯泡,跟落了少许灰尘、记录我们家孩子重要成长经历的纪念品,一起据为己有。他正在拆暖气片,把它掖在外套底下带出去,一次拿走个几磅,每次还随身带进来他雇来的数百只蟑螂。
      
      新东家站在门厅里,胳膊底下夹着马尼拉纸信封,他正在把门厅据为己有。
      
      新东家想把我们的房间搞到手:楼下一间、楼上两间,还有再上面一层的一间。他是个单身汉,是个身穿啥味呢衣服的瘦高个,没有妻儿,光有楼。他用一把上了锁的透明塑料箱把恒温设备套了起来。他的马尼拉纸信封里装有估价书、楼层平面图,还有空屋出租广告草稿和地产收益与房屋维护办公室出具的文件,文件上记载着拖欠租金的最高限额,还有可收取租金的最高数额,还有在哪些情况下,老年公民的涨租豁免令④会归于无效。
      
      走廊的绿漆上布满了黑手印,新东家在那些地方触摸过这栋楼。
      
      新东家给住在我们楼上(楼背面)的那对同居情侣下达通牒:他们违法犯罪,为此,他将只向他们提供每月续期一次的租约,所以每到月底,他们都得心惊胆战才行。
      
      新东家通知我们楼上那间(楼正面)的老人说,他已经做好准备,证明他们其实并不在自个儿的公寓里居住,因为他们已经上了年纪⑤,所以不管再怎么说,说实在的,他们都已经不再存活(居住)⑥了,正因如此,他们都得服从这份最高实龄核定书,这份材料一旦被市政部门认可,他们的房子就会被判到他名下。莱文和普莉西拉变得心惊胆战。
      
      新东家站在楼顶上,那儿种着西红柿,他把楼顶据为己有了。但愿刮来一阵好风,把他吹落地狱。
      
      注:
      ①Buxtehude,迪特里希•布克斯泰胡德 (1637-1707),德意志-丹麦管风琴演奏家,巴洛克时期著名作曲家。其音乐会曾吸引了包括韩德尔和巴赫在内的广泛听众。
      ②双关语。Lock out,有“把……关在外面”和“在劳工纠纷期间不让工人工作”之意。
      ③阳光地带. Sun Belt. 包括美国南部15州的地区。东南起自维吉尼亚和佛罗里达,西南 抵内华达,包括加利福尼亚南部。
      ④Senior Citizen Rent Increase Exemption Order。是特别照顾租住房屋的老年公民的一项有期限的福利待遇,在期限内,房租不得上涨。
      ⑤双关语。原文为old,除“年老”外,还有“属于过去一段时期”的意思。
      ⑥双关语。原文为live,有“活着、居住”两种意思。
  •   写的不错,现在某些地方的政府官员比新东家还狠。
  •   跟暴力拆迁有几分相像……
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7