新编经贸英语翻译教程

出版时间:2000-1  出版社:中国社会科学出版社  作者:周富强,王长江,褚东伟,等 编  页数:264  

内容概要

  《新编经贸英语系列教材3:新编经贸英语翻译教程》是一本翻译实战教程。通过由翻译实践中积累的大量历史资料改编而成的“实例”,读者可以把握经贸文体(中英文)的特点和商业翻译的规律。每单元的强化翻译练习要求读者在规定时间内完成一定字数的翻译,材料为常见经贸应用文,练习所要求的速度。每单元开篇都有翻译知识介绍,学完十五个单元后,读者对经贸文体中英文互译和翻译的商业化运作会有伞面的了解。

书籍目录

第一单元第一部分:翻译知识翻译和商业翻译第二部分:翻译实例学习汉译英:ROSE LEE公司简介英译汉:ROBERT LEE设计顾问有限公司使命宣言第三部分:翻译练习公司成立备忘录(节选)第二单元第一部分:翻译知识翻译人员第二部分:翻译实例学习英译汉:以色列能提供什么第三部分:翻译练习英译汉:以色列的高科技第三单元第一部分:翻译知识翻译的种类第二部分:翻译实例学习英译汉:多媒体主机服务服务条款及条件(节选)第三部分:翻译练习英译汉:多媒体主机服务服务条款及条件(节选)第四单元第一部分:翻译知识翻译中常见的“定时炸弹第二部分:翻译实例学习英译汉:认购协议英译汉:公司成立备忘录及条款(节选)第三部分:翻译练习汉译英:公司成立备忘录及条款(节选)第五单元第一部分:翻译知识TQA:翻译质量评估(1)第二部分:翻译实例学习英译汉:有效率团队的真谛英译汉:CyBe即将设立亚洲方案中心(节选)第三部分:翻译练习英译汉:CyBe即将设立亚洲解决方案中心(节选)第六单元第一部分:翻译知识TQA:翻译质量评估(2)第二部分:翻译实例学习英译汉:香港报章工业概况第三部分:翻译练习英译汉:Beo,女性的礼赞香港国际机场项目(节选)第七单元第一部分:翻译知识怎样读懂原文第二部分:翻译实例学习英译汉:电子邮件服务条款(节选)第三部分:翻译练习英译汉:电子邮件服务条款(节选)第八单元第一部分:翻译知识汉译英注意事项第二部分:翻译实例学习汉译英:公司间通信第三部分:翻译练习汉译英:通信第九单元第一部分:翻译知识科技英语第二部分:翻译实例学习汉译英:飞机模型装配手册第三部分:翻译练习英译汉:通讯术语解释第十单元第一部分:翻译知识直译和意译第二部分:翻译实例学习英译汉:通信基础第三部分:翻译练习英译汉:局域网的应用第十一单元第一部分:翻译知识词的翻译第二部分:翻译实例学习英译汉:同意书调查研究资料单酒店新闻发布稿:长住套餐汉译英:99儋州花城生态文化游暨“5. 18”招商开幕式活动简介第三部分:翻译练习英译汉:到股市筹集资本第十二单元第一部分:翻译知识句的翻译第二部分:翻译实例学习英译汉:会议纪要第三部分:翻译练习英译汉:向香港法院提交的陈述书第十三单元第一部分:翻译知识翻译的现代化——电脑辅助翻译(CAT)(一)第二部分:翻译实例学习英译汉:供应商须知(节选)第三部分:翻译练习英译汉:供应商须知(节选)第十四单元第一部分:翻译知识翻译的现代化——电脑辅助翻译(CAT)(二)第二部分:翻译实例学习人工翻译、机器翻译和机器辅助人工翻译比较第三部分:翻译练习根据机器翻译结果整理资料第十五单元第一部分:翻译知识赢得市场的法宝第二部分:翻译实例学习翻译校对:传真机说明书(节选)第三部分:走进实践:考考自己:你是否是合格的翻译翻译的国际规范:ADA POLICIES ON CONFIDENTIALITY ANDETHICAL CONDUCT

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    新编经贸英语翻译教程 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7