茶花女

出版时间:2005-5  出版社:世界图书出版西安公司  作者:小仲马  页数:187  字数:130000  译者:史燕燕  
Tag标签:无  

内容概要

主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习,她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持着纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合,并决心彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享受一个正常女人的真正生活。不幸阿尔芒父亲的出现粉碎了她的美梦,他的虚伪、自私再一次把玛格丽特推入灾难之中。他被迫离开了阿尔芒,事后遭到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交瘁,饮恨黄泉……

作者简介

  小仲马(Alexandre Dumas fils ),(1824 ~ 1895) 法国小说家、戏剧家。著名作家大仲马的私生子。 7 岁时大仲马才认其为子 , 但仍拒不认其母为妻。私生子的身世使小仲马在童年和少年时代受尽世人的讥诮。成年后痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多像他们母子这样的

章节摘录

  We could go on quoting the initials of many of those who had gathered in that drawing-room and who were not a little astonished at the company they kept; but we should, we fear, weary the reader.  Suffice it to say that everyone was in the highest spirits and that, of all the women there, many had known the dead girl and gave no sign that they remembered her. There was much loud laughter; the auctioneers shouted at the tops of their voices; the dealers who had crowded on to the benches placed in front of the auction tables called vainly for silence in which to conduct their business in peace. Never was a gathering more varied and more uproarious.  I slipped unobtrusively into the middle of the distressing tumult, saddened to think that all this was taking place next to the very room where the unfortunate creature whose furniture was being sold up to pay her debts, had breathed her last. Having come to observe rather than to buy, I watched the faces of the tradesmen who had forced the sale and whose features lit up each time an item reached a price they had never dared hope for.  Honest men all, who had speculated in the prostitution of this woman, had obtained a one-hundred per cent return on her, had dogged the last moments of her life with writs, and came after she was dead to claim both the fruits of their honourable calculations and the interest accruing on the shameful credit they had given her.  How right were the Ancients who had one God for merchants and thieves ! Dresses, Indian shawls, jewels, came under the hammer at an unbelievable rate. None of it took my fancy, and I waited on.  Suddenly I heard a voice shout:‘A book, fully bound, gilt-edges, entitled: Manon Lescaut. There's something written on the first page: ten francs. '  ‘Twelve,' said a voice, after a longish silence.  ‘ Fifteen, ' I said.  Why? I had no idea. No doubt for that‘something written' .  ‘ Fifteen,' repeated the auctioneer . ‘Thity,' said the first bidder, in a tone which seemed to defy any-body to go higher. It was becoming a fight.  ‘Thirty-five! ' I cried, in the same tone of voice.  ‘ Forty .'  ‘Fifty .'  ‘Sixty .'  ‘A hundred.'  I confess that if I had set out to cause a stir, I would have succeeded completely, for my last bid was followed by a great silence, and people stared at me to see who this man was who seemed so intent on possessing the volume.  Apparently the tone in which I had made my latest bid was enough for my opponent: he chose therefore to abandon a struggle which would have served only to cost me ten times what the book was worth and, with a bow, he said very graciously but a little late:  ‘It's yours, sir. '  No other bids were forthcoming, and the book was knocked down to me .  Since I feared a new onset of obstinacy which my vanity might conceivably have borne but which would have assuredly proved too much for my purse , I gave my name, asked for the volume to be put aside and left by the stairs. I must have greatly intrigued the onlookers who, having witnessed this scene, doubtless wondered why on earth I had gone there to pay a hundred francs for a book that I could have got anywhere for ten or fifteen at most.  An hour later, I had sent found for my purchase. On the first page, written in ink in an elegant hand, was the dedication of the person who had given the book. This dedication consisted simply of these words:   ‘Manon to Marguerite, Humility. '  It was signed: Armand Duval.  What did this word‘Humility' mean?  Was it that Manon, in the opinion of this Monsieur Armand Duval, acknowledged Marguerite as her superior in debauchery or in true love?  The second interpretation seemed the more likely, for the first was impertinently frank, and Marguerite could never have accepted it, whatever opinion she had of herself.  I went out again and thought no more of the book until that night, when I retired to bed.  Manon Lescaut is a truly touching story every detail of which is familiar to me and yet, whenever I hold a copy in my hand, an instinctive feeling for it draws me on* I open it and for the hundredth time I live again with the abbe Prevost's heroine . Now, his heroine is so lifelike that I feel that I have met her. In my new circumstances, the kind of comparison drawn between her and Marguerite added an unexpected edge to my reading, and my forbearance was swelled with pity, almost love, for the poor girl, the disposal of whose estate I could thank for possessing the volume. Manon died in a desert, it is true, but in the terms of the man who loved her with all the strength of his soul and who, when she was dead, dug a grave for her, watered it with his tears and buried his heart with her; whereas Marguerite, a sinner like Manon, and perhaps as truly converted as she, had died surrounded by fabulous luxury, if I could believe what I had seen, on the bed of her own past, but no less lost in the desert of the heart which is much more arid, much vaster and far more pitiless than the one in which Manon had been interred.  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    茶花女 PDF格式下载


用户评论 (总计39条)

 
 

  •   茶花女是我最喜欢的名著,这本书没让我失望
  •   书很轻便,全英文,并且很细心的在文章中做了一些字体的变化来突显新的生词、词组,并且下边还有注解,刚看了一页,感觉不错~~
  •   英文的感觉很好。就是拿到手的书是被拆过的。选择的晚间派送。第一遍快递打电话还说不给送,说话特别拽的。
  •   这是我买的第一本全英文的书嘿嘿大概看了个开头排版很喜欢虽然有些不太懂但是配合标注就好很多书的手感还蛮好的很小巧
  •   无论是中文版还是英文的,这部小说都是我心目中的经典,很是动情感人就单这本书来说,性价比超值了
  •   书很好 但是当当却不按订单邮寄 直接不给寄这本
  •   书的封面做的很精致,里面的纸张也不错,书的厚度也正好,不是很厚,这样看起来会快一点,难度适中,价格也便宜,总体说来都是很不错的
  •   还没看。希望不仅仅用来装13和给将来孩子看的、、
  •   挺好的,推荐看
  •   还行吧,就其有点薄
  •   很好,学英语用的。
  •   大体看了一下,我不一定能看得懂哎。。
  •   物美价廉,对孩子学英语非常有帮助。
  •   挺好的,有附注帮助理解
  •   还是相对不错的,看了感觉还可以的!
  •   买来给孩子看的,让她能读原著。
  •   收到了,纸质不错
  •   很好的一本学习英语的书籍,建议大家都看一下,虽然书很薄,但是确实很好。
  •   书挺好的,纸张也还好,送货的速度很快啊,
  •   书还行,邮递太慢
  •   孩子还看不懂,先收藏着!
  •   好喜欢,真不错,封面设计很古典!对学习英语也很有帮助,喜欢英语的朋友们值得一买噢!另:当当的送货速度不错!
  •   很典雅的一本书啊还是觉得比较好看
  •   由于是法国作家再加之年代的久远,语言习惯和风格跟当今有很大的不同,随页码附注的汉语解释有助于对文章的准确理解!
  •   茶花女是一本很值得阅读的书。
  •   原版有点难
  •   纸张不是很好,如果不是英文原著的话,还是看翻译的吧,建议不用买英文版的,反正也不纯正
  •   买来还没看,作为课余读物蛮好的,里面单词不算太生疏,英文一般般的也能读懂个大概,
  •   还行 就是字儿太密啦 有点费眼
  •   书很好,但是没读完
  •   内容一样 印刷一般
  •   这本书是帮室友买的,送货挺快的,买回来之后大家都说挺好的,很实惠~!
  •   估计是读了这本书 所以就喜欢上茶花了吧 不错 就是纸质太薄了一点 不过价格还不错
  •   书不错。。。很喜欢,书皮设计很有韵味。。。印刷和排版都不错。。。
  •   感觉不错,呵呵,正在努力的阅读!
  •   感觉是本好书!这样的格式我比较喜欢!印刷也很大方!
  •   不错。全英文。有点难。努力阅读中...
  •   一拆开就傻眼了,封面前后磨损划伤严重,明显是旧书。不想多说什么,要有点良心
  •   还没有开始看呢, 现只能说:纸质不错 。 书很薄
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7