我站着,我受得了

出版时间:2009-2  出版社:作家出版社  作者:[挪] 奥拉夫·H. 豪格  页数:127  字数:60000  译者:勃克曼,西川,刘白沙  
Tag标签:无  

内容概要

豪格的詩學歷程從浪漫主義到現代主義,從象徵主義到具體詩,從個人化到非個人化,不斷在自然景色與夢境之間擺蕩。豪格的詩深受中國古代詩歌影響,在他的詩作中常出現李白、陶謙等中國詩人的名字,富有東方意韻;語言質樸抒情,寓意深刻;對他來說,“幾滴水”“一粒鹽”才是人類與世界最美好的聯繫,成為對物欲橫流的現實世界的抵抗和安慰。其詩歌的力量,正如西川在後記中所說:他的詩歌向我們展示了西方現代詩歌的另一面。他所關心和使他感到溫暖的事物常常是一道溪水、一片田野、幾棵樹。除了女人帶給他的疼痛和失落,從他的詩歌中也看不出過分複雜的人生經驗。但總體說來,其詩歌的精神強度是夠分量的。他的詩歌向我們傳達出一種不妥協的味道。他因此而孤獨。  他的詩被譯成數十種文字,在歐美有較大影響。  作家出版社出版的豪格詩選《我站著,我受得了》由挪威漢學家哈樂德?勃克曼教授和著名中國當代詩人西川聯合翻譯,將這位生前對中國醉心不已的挪威詩人介紹給正處於巨大轉變中的中國讀者。  挪威駐華大使司文先生:“我們很高興這次能將一位深受中國文化影響的挪威詩人的作品帶回給中國讀者,希望它能觸發更多的中挪文化交流。”

作者简介

  挪威,20世纪杰出诗人奥拉夫·H·豪格(1908-1994),生于挪威西部的一个叫乌尔维克的村子。该地景观壮丽,最后一纪冰川开凿出高山和幽深的峡湾。他以果园种植为生。春天里果树在积雪的山峰下绽放,美如画卷,现实生活却颇为艰辛。

书籍目录

選自《灰中餘燼》 謠曲與韻腳 你不要相信選自《在山崩的陰影下》 你的路 眼淚,你不必流下 給被雪壓的果樹解除重負 在山崩的陰影下 蜘蛛 大海選自《樹葉在深谷遲遲地變紅》選自《在老鷹的草叢上》選自《東風裏的水珠》選自《問風》選自《草梗》

章节摘录

  尽管按照北岛的说法,豪格“深受挪威青年诗人们的喜爱”,但豪格是一位老派的诗人。这不是就其诗歌语言、诗歌形式、诗歌趣味而论,而是就其精神关怀而言。他反复写到“真理”问题:《真理》((缓慢地,真理降临》《请不要给我全部真理》等等。这也会使我们联想到孟子所说的:“君子有终身之忧,无一朝之患也。”《古诗十九首》中还说:“生年不满百,常怀千岁忧。”豪格关心真理问题的原因是由于他一方面身处闹市之外,索居于自然之中,地偏心远,另一方面,他看出了万物的不安分(((不安分》)。有时他甚至升高了他心灵的潜望镜,看到朝鲜战争、越南战争。但他虽然关心真理问题,他所获得的发现却不是老生常谈,而是另有洞见。他的真理是“一只易惊的鸟”,他并不要求全部真理的冠冕堂皇,一点点真理足慰平生。一点点水滴一样的真理,只要抓得住,足以使人不同于凡俗。《多年使用弓与箭的经验》这首诗向我们展示了他对生活的一个惊人的发现:一个人射箭而射不中固有的靶心,却发现那被射中的地方其实是另一个靶心。这种想法是颠覆性的,甚至是后现代的。中国古代也有关于射箭与靶心的说法。《韩非子·用人》:“释仪的而妄发,虽中小不巧”;《外储说左上》:“有常仪的,则羿、蒙以五寸为巧。无常仪的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    我站着,我受得了 PDF格式下载


用户评论 (总计3条)

 
 

  •   喜欢豪格的诗:


    致李白

    李白,你似乎乐于
    在天上做皇帝。
    是否在沉醉之中
    你便拥有了四海之内的云,风
    与福乐之境?
    李白,更了不起的
    是做自己内心的主人。
  •   很喜欢 北欧的经典诗歌
  •   作者从最普通的事物入手,以最简单的文字表达,朴实无华又韵味十足,译者的功力自不待言,西川本人就是十分优秀的诗人。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7