在地球的这一边

出版时间:2010年9月  出版社:外语教学与研究出版社  作者:方卫平 主编  页数:279  
Tag标签:无  

前言

  在亚洲儿童文学界前辈的引领和各国、各地区儿童文学作家、学者、教师、编辑等各界人士的共同参与下,亚洲儿童文学大会二十年岁月风尘一路走来。今天,我们再一次以“亚洲儿童文学”的名义,相会在中国浙江省金华市美丽的芙蓉峰下,相会在具有深厚儿童文学学术传统和积淀的浙江9币范大学美丽的校园里。  进入21世纪以来,随着亚洲儿童文学与其他各大洲儿童文学的接触、交流日益频繁和密切,这种交流所构建起来的两者之间的文学、文化关系也变得日益丰富和复杂。我认为,今天也许已经不存在一个完全封闭、自足的“亚洲儿童文学”的概念,谈论亚洲儿童文学的历史、现状和未来,也早已不是一种封闭和孤立的文学判断和描述,而必然要与它所置身的世界儿童文学的大背景融合在一起。因此,第十届亚洲儿童文学大会将主题设定为“世界儿童文学视野下的亚洲儿童文学”——以亚洲的视点和经验,来观察世界儿童文学背景中的亚洲儿童文学历史和现状,思考全球化语境下的亚洲各国和地区儿童文学的美学和文化特质。想象亚洲儿童文学发展的趋向和未来,是举办本届亚洲儿童文学大会的意义之所在。

内容概要

  在亚洲儿童文学界前辈的引领和各国、各地区儿童文学作家、学者、教师、编辑等各界人士的共同参与下,亚洲儿童文学大会二十年岁月风尘一路走来。今天,我们再一次以“亚洲儿童文学”的名义,相会在中国浙江省金华市美丽的芙蓉峰下,相会在具有深厚儿童文学学术传统和积淀的浙江9币范大学美丽的校园里。  进入21世纪以来,随着亚洲儿童文学与其他各大洲儿童文学的接触、交流日益频繁和密切,这种交流所构建起来的两者之间的文学、文化关系也变得日益丰富和复杂。我认为,今天也许已经不存在一个完全封闭、自足的“亚洲儿童文学”的概念,谈论亚洲儿童文学的历史、现状和未来,也早已不是一种封闭和孤立的文学判断和描述,而必然要与它所置身的世界儿童文学的大背景融合在一起。因此,第十届亚洲儿童文学大会将主题设定为“世界儿童文学视野下的亚洲儿童文学”——以亚洲的视点和经验,来观察世界儿童文学背景中的亚洲儿童文学历史和现状,思考全球化语境下的亚洲各国和地区儿童文学的美学和文化特质。想象亚洲儿童文学发展的趋向和未来,是举办本届亚洲儿童文学大会的意义之所在。

书籍目录

序第一编 东方的视角中国儿童文学精神:批评与构想——一只翅膀的盘旋评价儿童文学,东方可否有自己独立的标准?全球化的战争儿童文学——以若松美辉江《夏天的诺言》为例.东方魔幻:全球化与本土突围从20世纪90年代后日本儿童文学的流派看“亚洲魔幻”的可能性第二编 描述与思考珍惜才情面对浅阅读时代一儿童文学应有的观察与觉悟近点和远点感动今天的孩子容易吗当代中国儿童文学的发展思潮与诗学内涵大众传媒和儿童文学存在论上的危机应用时代里中国原创儿童文学的重要课题关于消费文化语境下儿童文学发展的几点思考论中国儿童文学写作客体的禁忌问题.韩国儿童文学理论研究的现状与课题伊朗现代儿童文学与童年观的历史研究——咿朗儿童文学史项目(HCLI)与伊朗儿童文学史研究所(IRHCH)论现代性视域中儿童本位的文学话语童年生态变迁与儿童文学研究——基于传媒文化视角的考察“生命本位”之于“儿童本位”的意义——成人文学的童年书写给予儿童文学的启示论儿童文学民族性的当下呈现金融危机下的儿童文学发展与反思韩国儿童文学体裁研究的现状——以关于童话和儿童小说之区分的争论为中心韩国儿童文学创作研究与理论研究的现状及未来中国儿童文学研究的国际视野与本土化问题返回始源——未来世界儿童文学发展的方向第三编 文体研究作为综合艺术的童谣集全球华语热与儿歌的关联作为一种叙事策略——新时期儿童视角小说论.当代中国台湾少年小说呈现的世界图像少年小说与情意教育的跨学科融合模式探究韩国创作童话中出现的美学特征重构乌托邦——小议现代童话再生产中戏仿手法的运用中国童话的发展脉络探寻博客崛起与少儿散文发展文化翻译与大众阅读——历史视角中的台湾奇幻文学从两本中国图画书看东方的美学追求民族化与现代元素的完美融合:中国图画书创作的可发展方向——以熊磊熊亮原创图画书为例韩国图画书中的美学探索精神分析方法论应用在台湾儿童图画书研究初探——以徐素霞图画书《妈妈,外面有阳光》为例幼师生绘本鉴赏能力培养的思考第四编 出版与传播儿童文学在当下中国少儿出版业中的特殊地位及其重要意义中国儿童文化产业的早期实践——以商务印书馆为例20世纪初期日中儿童杂志研究——以《赤鸟》和《儿童世界》为例媒介转换视域中的《宝葫芦的秘密》“喜羊羊与灰太狼”现象——析大众传播背景下儿童文艺的受众跨界东方美人鱼?《小美人鱼》在华文世界的变身/变声——翻译与改写研究伊索寓言接受的多层性——日本、英国、法国之比较译介的考量与影响——西方儿童图画书在《儿童乐园》日本三大童话巨匠的作品在中国的译介与传播全球化文化交流和融合背景下的亚洲儿童文学走向——_从日韩传说故事中的类似故事、创作童话的改编和接受方面探讨都会区儿童书店展现之儿童文学与流行文化相生相融现象——以台北诚品信义儿童书店为例中国台湾推行Bookstart运动之现状说故事作为儿童读物阅读引导之探讨——以台湾新庄故事妈妈种子团经验为例为实现全球文化的交流与融合而播种让童书在亚洲漂流

章节摘录

  1946年8月,日本人开始了大遣返,亚希一家随遣返的队伍徒步从丹东走到沈阳,走了两周时间。途中,由于粮食不足和疲劳,老人和年幼的孩子不断死亡,到达沈阳的时候,300人的队伍只剩下一半左右,还要从沈阳前往遣返的港口葫芦岛。最后,剩下的一家四口历尽千辛万苦终于回到了日本。  作品“诺言”的标题,是指母亲正子和丹东的中国夫妇之间交换的诺言。没有孩子的中国夫妇请求正子把她两岁的末子幸平给他们做养子。正子希望幸平能活下来,便把他托付给了这对夫妇。当时,夫妇提出“我们会把孩子当作中国人尽心抚养,将来无论发生什么,希望永不要回儿子”,双方就此达成了承诺。因为丢下了幸平,母亲正子的心充满伤痛,这伤痛啃噬着她的心。但是,即便这样,直到90岁她去世的时候,整整60年,正子一直信守着这个诺言。  作者是这样讲述将自己的经历写下来的动机的:“为了证明弟弟的存在,为了感谢母亲,为了感谢用人类最朴实的爱挽救了日本人生命的许许多多的中国人,为了将真相告知后代。”①  在丹东的一年间,亚希一家经常受到房东一家和蔬菜店店主一家等很多友好的中国人的帮助和鼓励。即使在遣返途中,中国的农民还分给他们食物,保住了他们的生命。这么多友好的中国人的存在打动了读者的心。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    在地球的这一边 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7