英汉翻译入门

出版时间:2012-4  出版社:外语教学与研究出版社  作者:陈德彰  页数:331  
Tag标签:无  

内容概要

  《普通高等教育“十五”国家级规划教材·高等学校英语专业系列教材:英汉翻译入门(第2版)》由北京外国语大学资深教授陈德彰根据多年的教学和研究精心编写而成,系统论述了英汉翻译的基本问题,如翻译的概念与标准、英汉语语言特点、翻译方法与技巧等,同时也对语用与翻译、跨文化交际与翻译进行了讨论,既可供英语专业本科高年级使用,也可供翻译专业研究生使用。第二版在原版基础上充实了翻译理论的内容,注入了大量新鲜译例,扩充了练习量,并新增了翻译练习和例句的参考译文。《普通高等教育“十五”国家级规划教材·高等学校英语专业系列教材:英汉翻译入门(第2版)》主要有以下特点:  英语行文,适应英语专业英语授课教学实际  译例丰富,满足课堂教学及自学需要  实用性强,有的放矢解决翻译学习实际问题  兼顾理论,着重阐述翻译实践中易出错或被忽视的问题

书籍目录

Chapter 1 Introduction1. Definition of Translation2. Criteria of Translation3. Is Translation Easy?4. Literal Translation vs. Liberal Translation5. Some Translation Theories in the West6. Translatability7. Basic Differences Between English and ChineseChapter 2 Disparity Between "Corresponding Words"in English and chinese1. Semantic Range and Classification2. Collocational Meaning3. Colorful Meaning4. The Innocent-Looking Preposition5. Personal Names6. Special Plurals7. Vogue WordsChapter 3 Different Ways of Expressing Actions1. The Verb2. The Noun3. The Preposition4. The AdjectiveChapter 4 Different Perspectives Behind the Language1. Nomenclature and Focus2. View of Time and Space3. Specific and General4. Passive and Active5. Negative and Affirmative6. Objectivity and SubjectivityChapter 5 Texture of the Sentence Structure1. Word Order2. Disjunctive Modifier3. Behind the Parallel Structure: the Conjunction And4. The Conjunction When5. Repetition Word and Word Repetition6. Information Condensed in the Attributive Modifier7. The Relative Clause8. Rhetorical Comparison9. Hypotaxis and Parataxis10. PunctuationChapter 6 Pragmatics and Translation1. Purpose of Communication2. Communicative Euphemism3. Addressing Terms4. Conventional Greetings5. Stylistic ConnotationsChapter 7 translation as Cross-Cultural Communication1. Cultural Connotation and Idioms2. Some Special Terms3. Culturally Unique Terms4. Trademarks and Advertisements5. Allusions6. Implication of Color TermsAppendix Ⅰ Key to ExercisesAppendix Ⅱ recommended Books on Translation

编辑推荐

  “新经典”高等学校英语专业系列教材根据《高等学校英语专业英语数学大纲》,并结合英语专业教学的最新发展而编写,包括英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个类别,涵盖高校英语专业本料至研究生各阶段、各方向主要课程。本系列教材作者权威,内容经典,注重时代性和实用性,有助于学习者进一步提高语言技能,扩充专业知识,培养应用能力,提升综合素养。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英汉翻译入门 PDF格式下载


用户评论 (总计35条)

 
 

  •   书是全英的,买啦练习英汉翻译
  •   很好的一本书,正版,价格稍稍偏高,折扣较低。书的内容纸质是没话说的,,对于英语专业以及想学好英语翻译的同学来说,这个是本权威的书籍,认真读背相关内容,会学到很多新的词汇词组,以及时事词汇的。里面的翻译方法,介绍得也是很详细的。
  •   入门教程,学好翻译的第一步,认真学习!
  •   学校要求买的一本书,错过了订书时间只能网上买。这本书折扣不高,偏贵。不过这本书的内容十分丰富,和时代接轨,有很多新兴的词汇也被纳入到这本书里。对于想学好翻译的同学来说,这个是本好书。多花时间进去,肯定会有收货的。
  •   本书的第一版我在读书时看过,现在自己忝为教书匠,再次拜读了新版,很有感触。
  •   很好的翻译书哦
  •   书好,包装不如人意,适合新手入门
  •   挺不错的,内容不错,而且很新
  •   包装很好,书也是新的。
  •   包装到内容都很好,价格有点小贵,不过只要能学到东西,也就无所谓了,全英教材
  •   书很不错 里面举了大量的实例 看起来没有那么枯燥和学术化
  •   刚开始看的,还挺好的
  •   都挺好的,没有发现什么缺点
  •   很快就收到书了,看着觉得挺好的,买来自己学习用的~~
  •   是我想买的,纸质很好,赞一个
  •   考研用的,全英,挺好的
  •   书还不错 看起来是正版的 至于书里面怎么样嘛 还是看个人的接受能力 不过我还没看呢 期待~
  •   还没开始,在书店上看到的,挺好的
  •   很好的 不愧是经典
  •   名家就是名家! 很好~
  •   学翻译的都应该看的书!
  •   正版,和在书店看的一样。考研专业课参考书
  •   是一本打基础的书,非常有用,很棒
  •   非常满意,书是正品。
  •   对入门的很好
  •   很有用的一本书。很喜欢。
  •   纸质很好,看着舒服,内容也不错
  •   感觉内容有点乱 不是很清晰明了
  •   恩,挺实用,关键要好好看
  •   英译汉比较多,而且举例以句子为主,文章比较少。
  •   全新的视角,全英文介绍,力荐!
  •   还没细读。大体翻了一下觉得读完会受益匪浅。
  •   这本书不太适合做基础入门,条理不是很清楚。
  •   全英文的,有点难啊,对于非英语专业的来说,
  •   书少了句子拆分,以及常用的结构分析。没有想象中的好
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7