国际翻译学新探

出版时间:2006-4  出版社:百花文艺出版社  作者:史忠义等  页数:301  字数:349000  
Tag标签:无  

内容概要

本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外文艺理论与文化研究领域的最新动态,由周发祥、杜瑞清、户思社、史忠义担任主编,目前已由百花文艺出版社出版三辑(《诗学新探》、《社会·艺术·对话》、《理解与阐释》)。本书为第四辑。这本文集充分体现了“国际性”和“新锐性”,所收录的均为中外翻译研究名家近年来的作品,反映出国际翻译研究这一领域的最新潮流与成就。

书籍目录

翻译本体论  翻译的理论  自成一派的文学翻译理论  玄翻译学引论  意念翻译——方法论概念及其内涵  翻译比喻:翻译本质的历时反观  文学翻译学基本范畴新论  结之以构,论之以理——解析“译者行为”  永恒的翻译——置身于翻译  翻译的社会维度文类翻译理论  谈文学翻译  把消息带回家:同化策略与异化策略  幽默文学的翻译:对等、补偿、话语  论中国古诗的英译  翻译与口传文化的误译  功能翻译前景展望  健康与移民:理想翻译还是翻译理想?翻译研究 翻译批评 翻译教学  翻译和翻译研究中的悖论与难点  翻译批评:分析与评价  翻译教学:继承与创新——兼论以隐喻为切入点的翻译教学法口译研究  作为一门学科的口译研究:其社会学及科学特点

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    国际翻译学新探 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   本书内容很好,但系统有些凌乱,可以把中外翻译理论分而治之.
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7