两百年的孩子

出版时间:2007-9  出版社:百花文艺出版社  作者:[日]大江健三郎  页数:270  译者:许金龙  
Tag标签:无  

内容概要

《两百年的孩子》是大江为了孩子们和年轻人而写的作品,里面引用了一段二十世纪法国大诗人、评论家保尔·瓦莱里的话,这段话曾让19岁时在大学教室里的大江为之感动、并将这种感动贯穿自己的一生——大江写这部书,就是为了“未来不会再度出现我们为之悔恨不尽的那些愚蠢的、恐怖的和非人性的事情”。     许金龙说,译介大江的作品,很痛苦。更重要的是,大江的作品,绝对不是那种给你带来阅读快感的书。“它的内容,让我面对时觉得痛苦——一个痛苦的世界。当然也有快感,快感就是当我把这个谜解开之后,我会觉得很痛快。诺贝尔演讲时说过,有位日本作家川端康成在发表诺奖获奖演说时,说‘我在美丽的日本’,但在大江看来,日本是暧昧的。他展示给读者的,不是川端康成似的美文,他说自己是把人类最肮脏的东西展现给世人。”但每每痛苦过后,许金龙会对这位老人肃然起敬。“他不给人快感,但让人思考。他在对人类负责,很厚重。他的东西,你可以读一个月,也可能读一年,读十年。”     在去演讲的途中,他不停搓手,显得非常焦虑、紧张。有人说:“先生您不必紧张,您面对的都是孩子,都是中学生。”他说:“我不只是面对他们,而是全中国的孩子;不仅面对中国的孩子,也是面对日本的孩子,面对全亚洲的孩子;这是在对未来发表演讲。我希望能够和解,能够和平,而这一切是要理解做基础的,而我是肩负着沟通使命的。”每逢重大活动,大江都很少喝水,免得需要上厕所而不方便。但那天,站在礼堂外的大江主动提出上卫生间,只为“镇定一下”,他在卫生间大约镇定了十来分钟。     《两百年的孩子》这部小说,是大江健三郎迄今为止为孩子们创作的惟一一部幻想小说。在这部作品里,智力障碍的哥哥与健康的妹妹和弟弟这三人组借助时间旅行器,目睹了日本这个国家一百五十年以来的社会变化以及历史进程的各种场面,故事也随之而铺展开来。作者以时空交叉的叙事结构表现了日本自明治维新以后二百年来的历史,以及人类在这一历史进程中灵魂与肉体、物质和精神的状态,既而提出“新人”的思想,指出人类生存的本质是以“和解”取得和平。

作者简介

大江健三郎,日本著名小说家,诺贝尔文学奖得主。 1935年出生在爱媛县森林中的一个小山村,1954年考入东京大学文科,热中于阅读萨特、加缪、福克纳和安部公房等人的作品,于1957年5月发表《奇妙的工作》。在这一年里,大江还相继发表了习作《死者的奢华》、《人羊》和《他人

书籍目录

第一章 开始冒险以前与结束之后第二章 鼯叔叔的秘密第三章 时间装置的规则第四章 三人组想起相同场面第五章 被奶奶的画所引导第六章 时间装置的其他规则第七章 铭助君的作用第八章 石斑鱼形石笛第九章 远离战争的森林深处第十章 人生的计划第一章 前往一百零三年之前的美国第十二章 来自铭助的召唤第十三章 阶段性报告第十四章 在未来较长逗留第十五章 如同永远一般郁暗的森林第十六章 时间装置的最后规则

章节摘录

  1  我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。尤其在现在,我更希望如此,而且,这种愿望从不曾如此强烈过。在这样一个时刻,我要深深感谢为我提供了这个机会的所有人。同时,我更要深深地、深深地感谢坐在我的面前,正注视着我的各位同学。  2  在像你们现在这个年龄时,我所阅读的中国小说家是鲁迅。当然,是借助翻译进行阅读的。在那之后直至二十岁,好像还数度阅读过鲁迅的作品,尤其是被收录到《呐喊》和《彷徨》中的那些篇幅短小,却很尖锐、厚重的短篇小说。因此,当前不久我的中国朋友利用各种机会向我询问“您最初阅读鲁迅小说是大概几岁”这个问题时,我一直难以准确回答。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    两百年的孩子 PDF格式下载


用户评论 (总计19条)

 
 

  •   大江的个人经历在书中有很多的影响.忧患出"诗人"啊!个人的痛苦使他具有了全人类的意识,远高于普通的日本人.能正确面对历史.
  •   这本书用朴实的语言,看似简单的情节说明了目前日本所存在的问题,并且隐含自己的担忧。第一遍看时觉得好无聊,可是越看越好看
  •   这是一本很不错的书,值得一看
  •   好 好 好!!!!
  •   很好啊,物美价廉,实惠!!!谢了!
  •   真的很好啊,
  •   鲁迅说,艺术就是把不好的东西拾给人看。这在大江健三郎笔下尤为明显。这位对揭露世界习以为常的作家,写“童话”时仍未逃脱这一惯风格。姑且,不要把这本书当成童话吧。
  •   还有完全不适合孩子
  •   谈不上喜欢也不能说讨厌,只是看了感觉似乎由点触动,作为儿童读物的话似乎难了,至少对我这个喜欢儿童读物的青年人来说感觉还是由点沉重,其实到头来一切都是完美的。。至少历史让我们感伤。。
  •   不错是说质量不错,内容嘛,书刚买来就被朋友看中拿走啦
  •   好像没买成功
  •   这本书说是写给孩子看,估计,也非得由“两百年的孩子”来看。首先,孩子爱看的不是拖沓的文字语言,只要你完整的将一个故事,讲的精彩,就是好。《两百年的孩子》虽然幻想的故事是没的说,很有意思。但是,语言那就实在有点那个了。老实讲,我都觉得读给孩子听她都会迷糊。比如要说“腊肉”这条狗喜欢吃“腊肉”,此腊肉非彼腊肉……麻烦!孩子她妈,给孩子读的时候一定要注释哦!
  •   发货速度很快,书内容不喜欢。
  •   看到封面买的。现在借朋友看了。
  •   没看懂。
  •   除非特别喜欢这位日本作家,否则别买==
  •   我看不下去,小孩看了一半后也愤怒地将书扔还给我。文学大师的东西,我怎么就看不下去呢?真是郁闷啊。
  •   看着推荐买的,不知道是翻译的问题还是原文即是如此,文字生涩,毫无美感。读了几页就读不下去了。
  •   书籍的印刷质量尚可,但是正文翻译的是在是太差了,简直到了不知所云的地步。
    语法、逻辑错误百出,更甭说美的感受或是阅读的快感了。
    现在的译者啊,真的比不了过去翻译家的精神,真心希望翻译工作者多学学文学知识,尤其是在对一部大师作品翻译的时候,如果您只懂得日文或者英文法文什么的,而没有文学功底,那请您也别再糟蹋纸张和读者的时间了。
    这本书简直就像是电脑机器翻译的一样。太次了
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7