2002年翻译文学

出版时间:2003-4-1  出版社:春风文艺出版社  作者:陈思和  
Tag标签:无  

内容概要

对于散文的艺术如何突破的探讨,我早几年就有类似的兴趣。我以为,“散文”的概念与诗歌有点相像,它既是一种很不好定义的文体,又是一种很不好规范的文体修辞。比如我们读到一些艺术形式上不规范的小说、诗歌甚至戏剧创作,都会称之为“散文化”,即所谓散文化的小说,散文化的诗歌等等,可见散文的涵盖量很大,它能化到各种文体里去,并且所起的作用是颠覆已经凝固了的艺术形式,使严密的形式规范因为被稀释、被消解和被颠覆而产生出新的艺术生命。那么,有没有一种可以被称做是散文化的散文呢?

书籍目录

主编感言(代总序)

一 小说篇
1 谁是爱尔兰人?
2 冬之音,克丽娅
3 梦之壁
……
二 散文篇
1 幻象
2 夜曲
3 卑贱的行当(十篇)
三 诗歌篇
1 露西尔・克利夫顿诗选
2 福尔克尔・布劳恩诗三首
……
四 戏剧篇
1 骂观众
附录1:2001年11月――2002年12月我国主要报刊译介外国文学作品篇目索引
附录2:2001年11月――2002年12外国文学汉译书目辑录

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    2002年翻译文学 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7