仲夏夜之梦-童话莎士比亚

出版时间:2007-8  出版社:少年儿童出版社  作者:兰姆  页数:46  译者:萧乾  
Tag标签:无  

内容概要

这是一场离奇而愉快的“梦”。它围绕精灵的“恶作剧”展开,一波三折而又诙谐幽默。    仲夏葱郁的森林里,柔美浪漫的月光下,仙子在花丛中轻舞。赫米娅和拉山德、海丽娜与狄米特律斯,因为不如意的婚恋双双来到这儿。他们几经波折,最后在仙王的帮助下,有情人终成眷属。    故事已然很美,精彩的插画更使之平添浓浓诗意——目不暇接的奇花异草、玲珑剔透的精灵、迷十罔痴情的恋人,频繁穿梭于画家搭建的舞台! 梦境中的精灵世界与人类世界自然交汇,使读者身陷其间,乐而忘返。

作者简介

兰姆姐弟:英国散文家查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775-1834)和他的姐姐玛丽·兰姆(Mary Lamb,1764-1847),是世界上最成功的莎翁作品改写者。他们不仅热爱莎士比亚的剧作,而且熟悉莎士比亚时代的语言及文学。姐弟俩从莎翁的37部戏剧中精选出20部,在尽量保持原作语言精

媒体关注与评论

  “童话莎士比亚”系列由我国著名翻译家萧乾先生译写,世界众多著名国际插画家绘画,它曾经以世界各种文本出版并荣获多项国际大奖。   对名著的改写常常被称为“谋杀”行为,因为改写往往对原作去皮卸骨,失去其精华和魅力。在众多的改写本中,兰姆姐弟改写的《莎士比亚喜剧故事集》被公认为非常罕见的改写本杰作。   将深奥的古典文学通俗化,让看不懂原著的少年朋友得以欣赏大师作品的精华,这本来不是件容易的事。然而英国散文家查尔斯?兰姆(Charles Lamb, 1775-1834)和他的姐姐玛丽?兰姆(Mary Lamb, 1764-1847)却做到了,并为我们提供了宝贵的经验。   他们从莎士比亚三十七个剧本中精选出二十种,改写成可读性很强的故事。这两位改编者对莎士比亚时代的语言和文学都很熟悉,他们尽量将原来作品的语言精华融入故事,使文字浅显易懂;经过剪裁、整理的情节,轮廓清楚分明,少年朋友读起来更加明了。   诚如兰姆姐弟所说,希望这些改写过的故事能教给孩子们一切美好、高贵的思想和行为,教导他们成为礼貌、仁慈、慷慨和富有同情心的人。而他们的改写也和原著一样,被翻译成多国文字,深受广大读者,尤其是少年朋友的喜爱。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    仲夏夜之梦-童话莎士比亚 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   和哈姆雷特那本绘本这本的画虽然不同风格但是喜欢感动的不行幻彩瑰丽怪异的画面不是这个世界的世界!
  •   大开本,硬封壳,画面美丽,经过改写的文字更适合小朋友阅读。
  •   画的很美,不过不知道适合多大的孩子?我儿子6岁了,很明显,不感兴趣.我觉得画比翻译好.名作还是不要读简编本吧.
  •   刚拿到得时候很失望,后来经常拿出来翻,到觉得画面越来越好看!
  •   书上有灰,像是库存的。而且是好大一本,不是我想象的样子。
  •   请当当注意!!书很脏,有破损!换多麻烦啊
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7