贤者新宴.5

出版时间:2007-8  出版社:上海古籍出版社  作者:王尧  页数:347  
Tag标签:无  

内容概要

《贤者新宴》由著名学者王尧先生主编的最具权威性的藏学研究学术集刊。分别从语言、历史、宗教及文化艺术等方面介绍藏汉文化。所收文章如:藏传佛教神学研究,活佛转世制度的产生,清雍正、嘉庆帝对西藏地方治理,藏译本《大唐西域记》、西藏地名释例等等,是汉藏史研究重要参考资料。“人物评论”栏介绍了著名学者王重民、于道泉与藏学研究的关系,说明学界对藏文献研究的重视。    《贤者新宴》第五辑向读者推荐了藏学领域中的最新研究成果。如周季文、谢后芳的《燉煌吐蕃汉藏对音中之声母对比》等,收录了近二十篇文章,涉及藏族的语言、历史、文化、人物评论、艺术、动态、书评等多方面的内容。

书籍目录

Ⅰ 语言  王尧:藏译本《大唐西域记》的翻译、译者和大乘上座部等几个问题述记  王尧:西藏地名释例  罗秉芬、刘英华:象雄语医学文献I.O.755试析  王尧::藏语的文化语言学释例  周季文、谢后芳:敦煌吐蕃汉藏对音中声母对比Ⅱ 历史  黄维忠:关于P.T.16、IOL TIB J 751 I的初步研究  熊文斌:帕木竹巴政权及其历代第悉对西藏的经营  冯智:1726-1728年雍正帝治藏策略酝酿实施的经过  陆水林:巴尔蒂斯坦及其周边地区交通初探Ⅲ 宗教  沈卫荣:西夏、蒙元时代的大黑天神崇拜与黑水城文献——以汉译龙树圣师造《吉祥大黑八足赞》为中心  陈庆英:试论活佛转世制度产生的思想和经济基础  陈楠;释迦也失主持修建色拉寺史事考述  陈庆英:三世达赖喇嘛索南嘉措生平事迹新探Ⅳ 文化艺术  罗文华:藏传佛教神系之研究——以清宫梵华楼为例Ⅴ 藏学新秀  扎雅·洛桑普赤:藏语专词术语混乱的症结——从在京藏语文翻译界翻译专词术语的原则和现状说开去  任小波:书录题跋所见《西番译语》的版本及其流传  白丽娜:浅谈章嘉·若必多吉的文化传播活动——著立书说 翻译佛经  周融冰:论嘉庆帝对西藏地方的治理Ⅵ 国外学术介绍  丹·马丁著 泽拥·萨尔吉译:《苯教甘珠尔目录》序言Ⅶ 人物评论  王尧:记与王重民先生交往二三事  王尧:从于道泉先生看国家图书馆对民族文化的重视  慧曼:巨擘虽逝 音容犹在——东喝仁波切赴美治疗前的最后生活后记

章节摘录

  藏译本《大唐西域记》的翻译、译者和大乘上座部等几个问题述记◆王尧  欣逢季羡林(希逋)先生九十华诞,衷心祝贺先生健康长寿,以此短文略表五十年来受先生教诲的谢意!  1989年秋冬两季,余应日本京都佛教大学之聘,在该校佛教文学系客座讲学期间,又应大谷大学之邀作一次学术演讲,介绍《中国藏学研究发展之概况》(演讲稿收入拙著《西藏文史考信集》)。承大谷大学佛学研究所负责人川崎先生厚意,赠我《大唐西域记》藏文译本之复印本。此册共151页,十分精美,清晰整洁,完整可读。  关于《大唐西域记》一书的重要意义,其在历史学、地理学、宗教学、社会学、语言学和中西交通史诸学科上的重要价值早有定论,毋庸多言。具有英、日、法、德诸多译本也早为学术界所熟知。而且以季羡林(希逋)先生为主编的一批国内顶尖学者组成专门班子对该书进行大规模的整理、注释,完成了迄今为止的一大工程,更传为美谈。但该书的藏文译本本应受到更多的关注,希逋师曾就书中“大乘上座部”一词垂询于区区:在藏文本中是如何解释的?当时手中无书,只能就一条复印短件奉复,心中甚为悬念藏文译本全文的情况。西藏社会科学院的马久和阿才二位同志曾在《世界宗教研究》1984年第3期上有一专文,发表他们的研究《藏译本校勘》,使我增加了不少知识,非常高兴。但马、阿二同志文中对译者问题没有解决,其写本又为166页,似与我手中的151页写本不同,借阅又很不方便,心中踌躇良久,难以如愿。今借此机会,将手头流传在日本的写本情况略加介绍,以共同好。  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    贤者新宴.5 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   纸质不好,是用来研究的,常人甚买
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7