魅力人声

出版时间:2007-8-1  出版社:上海辞书出版社  作者:上海电影译制片厂  页数:234  
Tag标签:无  

内容概要

这是一本关于配音演员的书。  这是一本关于上海电影译制厂的书。  这是一本关于中国电影译制事业和译制艺术的书。  这里记录的只是一群配音演员面对话筒吐露的发自肺腑的声音,没有娇揉造作的神态,没有玄妙深奥的说教,没有壮怀激烈的狂放,没有华丽炫耀的词句,你读到的只是一个个配音演员生命的音符,你能触摸到的是一颗颗为配音艺术而搏动的炽热的心,你所感觉到的是为中国电影译制事业孜孜不倦、勇敢探索而无怨无悔的献身精神,等待你品尝和收获的,是充满诱惑和感召力的“魅力人声”。    今年是上海电影译制厂建厂五十周年! 本书既是纪念上海电影译制厂建厂五十周年的图书,也是一本总结配音工作经验、保存配音历史资料的文化读物。本书图片全部由上海电影译制厂独家提供,展示上海电影译制厂五十年的发展变迁,以及众多配音演员、导演、译制技术人员的幕后风采。文字部分则以上海电影译制厂制作的电视访谈系列节目《魅力人声》为基础,广泛收集资料,整理加工而成。部分篇章直接向相关演员征稿补充。    本书以48位上海电影译制厂的专兼职配音演员、导演的工作经历为纲,借鉴口述史的形式,试图还原一个鲜活、真实、感性的上海电影译制厂史和上海影视配音事业发展史。入选的演员和导演根据电视节目《魅力人声》各期主题人物确定,并听取各方意见进行了微调。

书籍目录

序上海电影译制厂简史第一章 辉煌五十年——上海电影译制厂群英谱 创业者  陈叙一:译制事业的开创者(上)  陈叙一:译制事业的开创者(下)  卫禹平:配硬朗人物的“紧张派”  邱岳峰:为配音而生  尚华:死也要死在话筒前  富润生:从京剧演员到配音演员  胡庆汉:年轻演员的引路人  苏秀:难忘的配音生涯  赵慎之:满意“阿崎婆”  毕克:难以取代的配音“多面手”  于鼎:好戏是“磨”出来的  李梓:叶塞尼娅会说“中国话”了  潘我源:一辈子都是叛逆的 第二梯队  刘广宁:“温柔”代言人  戴学庐:喜欢配反派  孙渝烽:录音棚中的大干世界  童自荣:痴迷配音  程晓桦:被动走上配音路  施融:那七年是我生命的最高峰  程 玉珠:从电影演员到配音演员  曹雷:配出每个角色的个性  杨晓:配音是一门遗憾的艺术  狄菲菲:在配音中享受幸运和幸福  任伟:配不好,对不起阿汤哥 新生力量  刘风:“配猫专业户”  胡平智:子承父业  曾丹:配音是生命的一部分……第二章 为配音增色添彩的“兄弟部人”——上影厂赏剧团的老演员第三章 译制配音的外围力量——上海电视台译制部及其他

章节摘录

插图

编辑推荐

  这是一本关于配音演员的书! 这是一本关于上海电影译制厂的书! 这是一本关于中国电影译制事业和译制艺术的书! 本书既是纪念上海电影译制厂建厂五十周年的图书,也是一本总结配音工作经验、保存配音历史资料的文化读物!书中以48位上海电影译制厂的专兼职配音演员、导演的工作经历为纲,借鉴口述史的形式,试图还原一个鲜活、真实、感性的上海电影译制厂史和上海影视配音事业发展史!  《魅力人声》通过对上译厂40多位配音演员的访谈或转述来再现上海电影译制厂的光辉历史。书中包含了200多珍贵图片,详细记述了上译厂50年的发展历程,陈叙一等老一代译制工作者的迷人风采,以及中青年为译制片事业所付出的热情和汗水。书中配音演员的丰富的个人经历和他们与译制片的渊源,内容行动体现出他们对配音事业的由衷热爱。  该书展示了鲜为人知的译制事业背后的故事,通过第一人称的细致描述人更加能够体会到这些“棚虫”们的辛苦和付出,同时让读者了解到经典译制片的制作流程。可以说《魅力人声》较全面展现了中国译制事业工作者的工作风貌和对译制事业的热情,填补了书市上关于电影唐朝制片领域的空白!相信读者在阅读此书的同时会不由自主地回想起曾经看过的这些经典对白,仿佛又回到过去的那个时代。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    魅力人声 PDF格式下载


用户评论 (总计30条)

 
 

  •   上海电影译制厂是我国译制片的一个辉煌,一个顶峰,一个永远值得骄傲的名字。他培养了一批批热爱电影,热爱译制片的观众,感谢那些“老声音”,感谢那个年代给我们留下的美好回忆,优秀的译制片对于原片来说是一种深层的艺术加工,真希望译制片能重新回到那个辉煌的年代!
  •   这本书非常不错,使我了解到上译厂发展到现在50多年的历程。真是一本不可多得的好书。只是苏秀老师的《我的配音生涯》现在买不到,真是遗憾!
  •   一直喜欢这些老艺术家的人品和工作态度,现在的国内配音既无80年代之严谨,也无港台配音之商业化,感觉实在是糟蹋了好的电影
  •   这本书我最喜欢,要是能配有经典配音的光盘就更好了
  •   小时候就很喜欢看译制片。支持!
  •   曾经多么动人的艺术。我憎恨字幕!
  •   有这样一种声音穿越时空而存在
  •   怀旧经典,回味无穷。
  •   还在等货中还在等货中还在等货中还在等货中还在等货中
  •   介绍的很全面,如果配碟会比较好
  •   机缘巧合,使我从朋友处了解到了配音演员的故事,产生了浓厚的兴趣。又是机缘巧合,我偶然在当当网上,看到了《魅力人声》一书,如获至宝。书中介绍的全部都是我国配音历史上偶像级的人物。一口气看完了这本书,使我对他们又有了更进一步的了解,这是一本值得一读的书。
  •   买这本书是为了纪念那个时代。现在我很少看译配的了,只看原版。现在的配音水准很差,很没文化。此书能配上碟更好,或者出一套原厂配音的电影收藏集更好,期待!
  •   这本书泛泛说了上译的人和事,对于上译,我一直以来都很喜欢他们的作品,人物事迹也一向关注,所以本书对于已经对上译有不少了解的人来说,写得太简单了,基本没有写出老一辈配音工作者的精神;但是对于刚想了解上译的人来说,倒是可以买来一看,能知道上译的辉煌都是有哪些人的功劳,仅此而已。
  •   内容很丰富,值得一看。对喜欢配音的朋友来讲,这样的书太少了。人物和故事挺多,虽然简短,但都满生动,充满了启示。
  •   配音爱好者借此可重温一些经典。
  •   有句话说的好,当你喜欢听过去的歌曲时,不是因为你怀旧,而是你怀念歌曲中的青春。我在《魅力人声》中找寻着我成长的足迹。
  •   还应该有相应的碟片吧?!但网上没有,有点遗憾!关于有人问这书里面少了两个重要的人:乔臻;丁建华。我知道的答案:乔臻在当年做上海译制片厂的厂长时,得罪了好多同事,大家都比较疏远他。丁建华是乔臻的最主要支持者,所以。。。。。。。。。。。。?!很清楚了吧!
  •   还是老一辈的艺术家敬业
  •   看了此书对上译厂的历史和配音演员有了全面的了解。可是作为一个职业配音员,买这本书是想学到更多配音的感受,配音员的技巧以及配音员业务上的成长过程,这方面有点失望。也许是根据同名电视节目改编而来,所以深度不够,专业性不强。不过,我还是很高兴买了这本书。上一辈配音员的敬业精神值得好好学习。令人遗憾的是翻遍全书都没有乔榛丁建华的介绍。
  •   起初很吸引人,但看了书个人感觉更像是一本老日历的翻阅,里面更多提及的是会议的一些细节,就看个人爱好了。
  •   一般吧,我希望里面有老配音演员们在知名译制片配音工作中的花絮,还有能列出他们各知名作品中所塑造的校色。结果这本书是让老中青配音演员没人写了一段千余字的概括回忆文章,太笼统苍白了些,但凭着对老艺术家们的崇敬,我还是珍藏了这本书
  •   很喜欢配音,那是小时候的梦想,这本书让我了解了我一直喜欢的上译,真及时
  •   书的开本印刷都相当厚道,相信作者是将此书当作一种纪念来做的。
  •   喜欢上译配音的,本书可以买来收藏,纪念一个时代。
  •   书有点脏,像是被泥水溅过似的,我擦了好久啊……
  •   已经看过电视版的《魅力人声》!还是买了文字版的《魅力人声》!只为重温并珍藏那些熟悉的远去的甚至是逝去的——《魅力人声》!
  •   哈哈,连青年演员都有介绍哦。还有图片~~~虽然很多都是看过的~~
  •   怀念那过去的声音.
  •   不错的书喜欢译制片的朋友可以看看~~~
  •   看了东方台的<魅力人声>其中有一集<好象是纪念于鼎>嘉宾是赵慎之老师,老人记忆依然清淅,说到了创业的艰辛.说到了成功的喜悦,最后老人说到当年共同创业的工作伙伴男的只有富润生富老女的也只有赵老.李梓和苏秀还健在,其他的都已仙游了,说到此事,老人不禁潸然泪下已不能成语.是啊他(她)们共同开创了中国译制片的黄金岁月.如今物是人非怎能不让人唏嘘. 阅读更多
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7