少将滋干之母

出版时间:2011-1  出版社:上海译文出版社  作者:谷崎润一郎  页数:56  译者:竺家荣  
Tag标签:无  

内容概要

  谷崎将贯穿其全部作品的恋母主题放到日本平安朝,滋干的母亲北方视美貌绝世,引得左大臣时平倾慕,被迫离开老夫幼子,嫁给时平。滋干当时才五岁,偶尔让侍女领着去见母亲,但因不久后母亲生下时平的孩子,从此不得机会相见。直到四十年后,时平、父亲、同母异父的弟弟三人全部去世,滋干终得再见日思夜想的母亲,激动得潸然泪下。

作者简介

  谷崎润一郎(1886—1965),日本唯美派文学大师,一九四九年获得日本政府颁发的文化勋章,生前曾任中日文化交流协会顾问。《细雪》不仅是其个人创作生涯中的高峰之作,也是整个昭和文坛的优秀代表作之一。法国文学家萨特盛赞这部作品为“现代日本文学的最高杰作”。

章节摘录

  故事始于那位有名的好色之徒平中。 在《源氏物语》“末摘花”一卷的末尾有这样一段:“紫姬吓 坏了,连忙靠过来拿纸片在水盂里蘸些水,替他揩拭。源氏公子笑 道:‘你不要像平中那样误蘸了墨水!红鼻子还可勉强,黑鼻子就 太糟糕了。”其实源氏是故意将自己的鼻头涂红,装作怎么擦也擦 不掉的样子给紫姬看,所以十一岁的紫姬急得把纸弄湿,想要亲自 擦拭源氏的鼻头,这时源氏开玩笑说:“像平中那样被涂上墨水的 话就糟糕了呀,红鼻头还能忍受。”《源氏物语》的古本释解之一《河 海抄》中有这样一个故事:从前平中去某女处佯哭,因为哭不出 眼泪,就把水盂偷偷地揣进怀里,把眼皮濡湿了。这女子看穿了他 的把戏,便事先磨了墨放进水盂里。平中并不知情,用墨水蘸湿了 眼睛,这女子让平中照了镜子后吟咏了一首和歌:“弄巧成拙妄自 怜,好色本是此面颜。”据记载,源氏所言即出于此处。《河海抄》 中的故事引自《今昔物语》,还说“《大和物语》中亦有此事”。可 是现存的《今昔物语》和《大和物语》里并无记载。然而从源氏开这种 玩笑来看,平中涂墨的故事作为好色之徒的失败谈,在紫式部时代 大概已经广为流传了吧。 平中在《古今歌集》和其他敕撰集中留下了许多和歌,他的家 谱也大致清楚,许多物语里也记载了有关他的传闻,因此毫无疑 问是真实存在过的人物,只是不能确定他是死于延长元年还是六 年,而且其生年也无任何记载。《今昔物语》中说:“有名日兵卫佐 平定文之人,字平中,贵为皇孙,非卑贱之人。乃其时闻名之好 色之徒,他人妻女、宫中侍女,不染指者少矣。”另一处说:“品 格高贵,容貌俊美,气质高雅,言谈风趣,其时无人能与其媲美。 且不说他人之妻女,宫中侍女亦无不被其捕获芳心。”正如这里所 记,此人本名平定文(或贞文),贵为桓武天皇之孙茂世王的孙子, 乃右近中将从四位上平好风之子。之所以名叫平中,有人说是因 为他在三兄弟中排行老二,也有人说是因为他的字是“仲”的缘 故,所以也常常写成“平仲”(据《弄花抄》记载,平中的中应读 作浊音)。总之,称他为“平中”,就如同将在原业平称为在五中 将一样吧。 P1-2

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    少将滋干之母 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   好书,写得很凄美
  •   封面设计很棒
  •   前叙冗长
  •   很惬意的阅读经历。
  •   谷崎的日本风味
  •   新出1本
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7