英语词语拾趣

出版时间:2011-3  出版社:湖北教育  作者:王文明  页数:188  
Tag标签:无  

内容概要

  《圣经》是世界上被翻译的语言最多、流传最广的一部经典,被视为人类历史上最有影响的书籍。英语中大量词语源自圣经故事,甚至西方人的价值观念和生活习俗,都深受《圣经》的影响。

书籍目录

Aaron,S rod:Aaron'S serpent制胜法宝
Adam人类始祖;古老,陈旧,原始
A tree is known by its fruit观其行而知其人
A beam/plank in one'S own eye自己身上的严重缺点
A bird that wanders from its nest离巢之鸟;离开家乡的游子
A donkey does not bray when it has grass有怨才鸣
A nv in the ointment美中不足;使人扫兴的小事
A dog returns to his own vomit重犯过错;旧病复发
A living dog is better than a dead lion好死不如赖活
A little bird told me有人(私下)告诉我
A land flowing with milk and honey富饶之地;鱼米之乡
A leopard won't change its spots本性难移
A prophet is not without honor except in his own
country墙内开花墙外香
A righteous man may fall seven times英雄多磨难;屡败屡战
A ring ofgold in a swine'S snout鲜花插在牛粪上
A rod forthe fool's back对愚行的惩罚
A soft answer tums away wrath婉言可以息怒
A widow's cruse/jar聚宝盆;取之不尽,用之不竭
A wise son makes a glad father儿女聪明,父母宽心
Abigail婢女,侍女
Absalom:s hair俊美有时反而成了致命伤
Afterone,S ownheart称心如意;正中下怀
Ahab贪得无厌之徒;偏执狂
All things to all men八面玲珑
All is vanity一切皆空
A11 who take the sword will perish by the sword凡动刀的,必死于刀下
A friend loves at all times。and a brother is born for
adversity朋友每时常亲爱,兄弟为患难而生
A good man's words are a fountain of life,but a wicked man's
words hide a violent nature君子成人之美,小人背后行恶
A good name is better than riches好名声胜过金钱
A grain ofwheat星星之火,可以燎原
……

编辑推荐

  每一种文化都有几部代表性的典籍,如中国的四书五经,西方的圣经、古希腊罗马神话和莎士比亚戏剧。它们是各自文化的源泉,蕴含着丰富的典故。  英语中有许多生动有趣的词语来自圣经、古希腊罗马神话和莎士比亚戏剧。这些词语是西方文化不可或缺的一部分。要学好英语,深入理解西方文化,就必须追溯这些词语的源头。  我们的探源之旅可谓是“妙趣横生”,它不仅三言两语使你明白了这些词语的来龙去脉,对它们的用法恍然大悟,而且会让没时间看原著的你也能说出这些西方典籍的精华之所在!  “拾趣”是整理、归纳、串联,把有趣的词语捡拾在一块儿,既溯其源,更明其义,知其流变。有趣、无趣,是两种不同的境界。识趣、不识趣,是两种不同的修养表现。 “拾趣”,其实是为了“识趣”。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英语词语拾趣 PDF格式下载


用户评论 (总计10条)

 
 

  •   英语中有许多词语来自于古希腊罗马神话和圣经。圣经是西方文明最为重要的源头之一,想学好英语和读懂西方文明,不了解和熟知圣经都是不可以的。圣经是历史、是文学、是传记、是百科全书、是打开西方文明宝库的钥匙,咋评价都不为过。有趣,方拾取,视其趣、识其趣、知其源、解其意,方可用。
  •   这一套,“英语词语拾趣”,三本全买齐了。其实,这一本应该是一开始就买才对,圣经是西方文化,历史,文学的基石,不知不解,有点像不知“之乎者也”?
  •   這個系列一套3本最後讀的是這一本。聖經作為宗教典藉的印像有時間實在太過強烈,甚至讓人忘記這本來就是一本古老的文字書,或者所謂文學著作,而且因為各種關係影響西方文化,並從根本確定英語很多既有的用法。要研讀莎士比亞或西方文學文化歷史,聖經絕對是不得不讀的一門必修課。光是讀目錄,就發現有令人驚訝份量的慣用語在裡面,而且與中國經典語句翻譯毫無違和;作為一本古藉所記載的文化智慧結晶至今仍閃閃發光引人深思。內文除了分量恰當的典故出處、輔以例句之外,其中同義習語、以及聖經裡面同一詞相對的隱喻都有提及,以書中前言編者說的舉一知N來形容本書效益的確是當之無愧。
  •   挺有意思的一本书,作者对圣经相当熟悉,可以看到一些比较地道的翻译风格
  •   了解圣经的同时,也学到了其他很多知识
  •   非常实用的英语学习书,易读有趣,又有助于英文背景知识
  •   我3套都买了 很有趣 了解一些 英语的典故
  •   闲时拿出来看看,就像翻阅一篇篇小故事,没有长篇累牍的压力,休闲中学到文化,很不错。
  •   大致翻了一下。挺好的。有空再慢慢读
  •   深奥的知识。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7