父与子

出版时间:2000-3-1  出版社:长江文艺出版社  作者:屠格涅夫  页数:290  字数:230000  
Tag标签:无  

内容概要

  《父与子》是屠格涅夫的代表作。它反映了代表不同社会阶级力量的“父与子”的关系,描写亲英派自由主义贵族代表基尔沙诺夫的“老朽”,塑造了一代新人代表——平民知识分子巴札罗夫。但巴札罗夫身上也充满矛盾,他是旧制度的叛逆者,一个“虚无主义者”,否认一切旧传统、旧观念,他宣称要战斗,但却没有行动。小说问世后在文学界引起剧烈争论。

作者简介

  伊凡·屠格涅夫
19世纪俄国有世界声誉的现实主义艺术大师,他的小说不仅迅速及时地反映了当时的俄国社会现实,而且善于通过生动的情节和恰当的言语、行动,通过对大自然情境交融的描述,塑造出许多栩栩如生的人物形象。他的语言简洁、朴质、精确、优美,为俄罗斯语言的规范化作出了重要贡献。

书籍目录

初恋
阿霞
父与子

章节摘录

书摘客人早已散去。钟已敲过十二点半。屋子里只剩下主人、谢尔盖·尼古拉耶维奇和弗拉基米尔·彼得罗维奇。    主人按铃,吩咐仆人收拾餐桌。    “那么,就这么说定了,”主人点上雪茄抽起来,把身子更深地陷入扶手椅内,“我们每个人都要讲讲自己的初恋经历。您先讲,谢尔盖·尼古拉耶维奇。”    谢尔盖·尼古拉耶维奇长得胖胖的,一张圆脸,浅色头发,他先瞅一眼主人,然后抬眼仰望天花板。    “我没有初恋,”他末了说,“我直接从第二次恋爱开始。”    “怎么会这样?”    “是这样的。我第一次追求一位非常可爱的小姐时,才18岁;可我在向她大献殷勤时,觉得这事并不新鲜:和我后来追别的女人时的感觉一样。老实说,我的初恋和最后一次恋爱是6岁左右爱上了自己的保姆;可这是很久以前的事了。我们之间的细节我早已遗忘,即使我还记得,谁又会感兴趣呢?”    “那怎么办?”主人开口道,“我的初恋也没什么趣儿;在认识我现在的妻子——安娜·伊万诺夫娜之前,我谁也没爱过,我们之间一切都很顺利;双方父亲保的媒,我们很快便爱上了对方,不久就结婚了。我的故事三言两语就可说完。我得承认,先生们,我提出‘初恋’的话题,是希望听听你们这些中年单身汉们的高见。您难道不能给我们说说您的趣闻,弗拉基米尔·彼得罗维奇?”    “我的初恋确实有点不寻常。”弗拉基米尔·彼得罗维奇稍稍有点结巴地说。他40岁左右,一头黑发中依稀可见零星的白发。       “噢!”主人和谢尔盖·尼古拉耶维奇同声道,“那更好……请讲吧。”    “让我想想……哦不!我不打算讲;我不是讲故事的高手:要么讲得简短枯燥,要么冗长虚假;如果你们许可,我把我记得的一切都写在小笔记本上,然后念给你们听。”    朋友们起初不答应,而弗拉基米尔·彼得罗维奇固执己见。两周后他们又聚到一起,弗拉基米尔·彼得罗维奇亦如约而至。    下面就是他笔记本里所记载的:    那是在1833年的夏天。我那年16岁。    我住在莫斯科,和父母在一起。他们在涅斯库奇内公园对面的卡卢日卡门附近租了栋别墅。我在准备升大学,可很懒散,也不忙。    没人限制我的自由。我随心所欲,尤其是和我最后一个法国家庭教师分手以后,他一想到自己像个“炮弹”似的掉到俄国,就不舒服,整天脸色凶凶地在床上闲躺着。父亲待我和气又淡漠;母亲几乎不注意我,尽管我是她的独生子:其他的烦心事把她给吞没了。我父亲还很年轻英俊,和母亲结婚是有财可图;母亲比父亲大10岁。我母亲的日子过得比较惨:她总是激动不安,猜忌生气——可又不在父亲面前流露出来;她非常怕他,而他总是那么严峻、冷淡、疏远……我没见过比他更镇定、自信和独断专行的人。    我永远忘不了在别墅过的头几个礼拜。天气非常美好;我们是5月9号从城里搬到别墅的,那天正是圣-尼古拉日。我有时在别墅的花园里散步,有时在涅斯库奇内公园闲逛,有时到城门外去走走;随身揣着本书——如凯达诺夫编著的教材,可我很少翻它,而是大声朗诵脑海里记得的诗,我能背出不少;血在沸腾,心隐隐作痛——那么甜蜜而又可笑:我总在期待着什么,担心着什么,而又对什么都诧异,全身心地准备迎接着什么;我想像着,这种幻想总是快速地萦绕着一些同样的东西,就像雨燕在晨曦中绕着钟楼飞翔;我深思,忧郁,甚至哭起来;可即使透过由吟唱而作的诗句,透过由日暮之美所引起的泪水和忧伤,青春及沸腾的生命亦如春草一样疯长起来。    我有一匹用来骑的小马,我常常自己给它备鞍,骑着它独自向远处飞驰,幻想中自己成了中世纪比武中的骑士——风在我耳边多么愉快地歌唱!我抑或抬头望望天空,把那灿烂的阳光和一片蔚蓝映入我敞开的心扉。    我还记得,那时女人的形象,女人爱的幻影在我的脑海中还只是模模糊糊的;可我所思所感受到的一切中,已隐隐约约透着一种从未体验过的,莫名甜蜜的女性形象的预感,一种半朦胧、半羞涩的预感。    这预感、这期盼浸透了我的全身:我呼吸着它,它存在于每一滴血里,流遍了我的每一根血管……它注定很快要实现。    我们的别墅是一栋带圆柱,木制的豪华宅子,有两个低矮的厢房;左厢房是个做廉价糊墙纸的小小作坊……我多次到那儿去过,看那十多个瘦瘦的小男孩,他们头发乱蓬蓬的,穿着油腻腻的长袍,小脸枯瘦,不时地在压着印刷机矩形架的木杠杆上跳来跳去,借自己瘦弱身体的重量,压印出糊墙纸的五彩花纹。右厢房还闲置着,待租。有一天——大概自5月9日又过了三周——这间厢房的护窗板开了,露出了女人的脸——有家人搬进来了。我记得那天午饭时,母亲问管家我们的新邻居是谁,听到是扎谢金娜公爵夫人,她起初还不无敬意地说:“啊!公爵夫人……”可后来又补充道:“肯定是位穷的。”    “他们租了三辆马车来的,太太,”管家恭敬地上菜,说道,“他们自己连马车都没有,太太,家具也是最简朴的。”    “哦,”母亲道,“那还好些。”    父亲冷冷地扫了她一眼,她便沉默不语了。……P3-5

编辑推荐

《世界文学名著典藏•全译本:父与子》是丛书之一,随着一股馥郁的人文气息扑面而至,本套全译本世界文学名著典藏书籍,雍容华贵地款款而来,面对世界文学巨人的宝贵遗产,让人禁不住顶礼膜拜;精致的封面绘画和纯欧式内芯插图,美观质朴而又异常考究,让人观之心喜、爱不释手;数十位我国资深翻译家和全国知名院校教授、博士,构建成本套书籍绝对权威的译者队伍,让人摒气收声、肃然起敬;清新隽永的文字,精雕细琢的语言,让人随之低吟浅唱、回味无穷;……《世界文学名著典藏•全译本:父与子》为了更符合现代读者的阅读要求和阅读习惯,其中也不乏被市场认可、接受并得到学术上首肯的新概念名著。而且,编者还专门邀请一批专家学者,在每本书中为读者开辟名家导读,与读者共品文学盛宴,在这趟愉快的名著之旅中作心与心的交汇、智慧与智慧的碰撞。毫无疑问,本套名著将更为独到深刻地展现人类文化作品长廊中的经典画像,成为当之无愧的世界文学名著宝库中的绝美奇葩。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    父与子 PDF格式下载


用户评论 (总计63条)

 
 

  •   巴扎罗夫代表了19世纪60年代的年轻一代——激进的平民知识分子。而巴威尔和尼古拉则代表了保守的自由主义贵族的老一代人。当然,在对待年轻人的态度上,父辈中的人们态度各有不同,尼古拉比较温和,希望理解子辈,想跟上时代,只是不太成功。巴威尔则固执已见,信奉贵族自由主义,对年轻人的反叛耿耿于怀。父与子的冲突在广义上表现为巴威尔和巴扎罗夫之间的对立,由此,在巴扎罗夫身上塑造了时代“新人”的形象。
  •   本书是俄国作家屠格涅夫的代表作。小说反映的主题是父辈与子辈之间的冲突。主人公巴扎罗夫代表的是激进的平民知识分子,而巴威尔和尼古拉则代表的是保守的自由主义贵族。两代人之间就如何对待贵族文化遗产、艺术与科学,人的行为准则、道德标准,社会与教育,个人的社会责任等问题各抒己见,他们之间的分歧和对立反映了时代的发展和社会的进步是不可阻挡的历史趋势。
  •   屠格涅夫最伟大长篇小说,创作生涯的巅峰之作。文笔婉丽,结构巧妙,通过父辈与子辈的冲突彰人性的光辉。
  •   父与子,屠格涅夫名著,享誉国际,文笔泽泽生辉,大爱。
  •   小学的时候学过屠格涅夫的“麻雀”,老麻雀为了保护小麻雀,不惜与张着大嘴的猎狗决斗,这就是母爱,为了孩子,可以不惜一切,超爱,这次买了大师的“父与子”好好研读。
  •   通过父辈与子辈的冲突彰人性的光辉。
  •   很多人都想出国旅行,可资金却是一个大问题。现在,你不用为它而发愁了!唉!你们别乱想,不是我给你们资金。我们可以从文学作品中,从书籍中去接近他们,认识他们,了解他们,《父与子》就是这样的一本书,它带我走到了外国人民生活中,你也买一本《父与子》吧!它非常好看,精彩,所以,你赶快抓紧行动吧!
  •   俄国文学很有特色,在世界文学史上独树一帜,屠格涅夫是其中的优秀代表。
  •   从课本里就看到父与子了 很喜欢
  •   父与子,孩子很喜欢很爱看书
  •   版本权威,又是伟大的屠格涅夫的经典之作。
  •   简洁质朴优美的语言,栩栩如生的人物刻画,让人好像回到了那个时代的俄国。
  •   父亲和儿子,永远充满故事感,父辈同孩子之间虽然经常为某些事情起冲突,但是在这些冲突当中,体现出了人性的很多东西,不妨一看。
  •   屠格涅夫的经典小说,阅读经典,陶冶心灵,同时也是买给儿子和我的。
  •   屠格涅夫的小说,很有特点,让人爱不释手
  •   还不错,重要的是也确实便宜,但希望真能想广告语所说能有名家翻译的水准。
  •   外国的名著,还没看完,还可以吧
  •   退休了,有时间好好的品味世界名著了!
  •   给孩子买的,在阅读之中,书的质量挺好,买这本书是想让孩子多读些名著
  •   描写细腻,给人一种享受。
  •   读一本名著,心灵犹如经过一次洗礼,人的闪光点在文中得到真实再现。
  •   虽然还没看,翻过一下觉得挺好的,而且是名著,有利于提高语文成绩。
  •   这种版面不太适合孩子看,字与字的间距太小,但孩子还是比较喜欢
  •   纸张字迹还行 建议经济用的就不错了 如有大的期望就不恭维了 性价比还好
  •   很不错的小说,很喜欢,马上就看
  •   很喜欢的小说。。
  •   内容不用说。纸质好,排版好字的大小也可以。好评。
  •   值得购买,价格合理,绝对好书
  •   书的包装有很文化气息,代表作就不用多说啦。可以利用地铁上公交上的时间看。
  •   全新,有塑料包装
  •   老师推荐的,一下子买了不少
  •   。。。推荐,挺好看的
  •   适合暑假静心阅读,能从中感悟许多东西。
  •   你想当个称职的家长吗。那就读一读吧。
  •   经典无需质疑,非常好。
  •   经典不朽啊,感动常在。
  •   小学阶段,孩子读的是漫画版,现在可以通过阅读此书,进一步领会经典巨著的魅力了……
  •   每个家有男孩的人都值得一看
  •   内容很吸引人,值得一读。
  •   很好……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………7777777777777777777777777777777777
  •   父与子(屠格涅夫最伟大长篇小说,创作生涯的巅峰之作。文笔婉丽,结构巧妙,通过父辈与子辈的冲突彰人性的光辉。名家全译本)
  •     书中聚焦着不同的点,描写着不同的碰撞。在父子代纪之间,既有温暖的亲情,又有精神思想和生活观念的冲突。在不同爱情中间,也有着不同的特质。藐视一切,对浪漫主义的一切都不屑一顾的巴扎罗夫在面对奥金左娃的感情时,不自觉地陷入爱情的温情气息中,而这情感和气息和自己一贯的坚定信仰存在着无比的冲突,所以他紧张压抑和痛苦,但明知如此,他还是无法从这种情感中抽离。由此可见,所谓的虚无主义或其他任何主义都不值得奉为圭臬,因为主义在你未经历事物时,既对事物有了判断和好恶倾向。而生活不需要理论来知道,只有你切身经历了,体会了,思考了,你才能对她做出判断,分出好恶。不然,那意念里固有的主义就会变得趾高气扬和虚假矫情,在真实的生活面前更是不堪一击。老屠对人物心理描写的笔触是好的,经历过情感的人,多少能感受到种种情感中自己的影子。意气风发,干劲十足的巴扎罗夫,因为一个小小的意外和偶然,就一命呜呼了,他的人生、激越的信念都来不及发挥,就这样黯然离场。再加上回家后与农民交谈后,农民对他的不就一大少爷的评价中,可以体味到作者深深的讽刺和嘲谑。巴扎罗夫带着他的结局下场了,其他的角色也各自带着自己的结局下场。合上书,不禁感到多条线路在脑中纵横交织,有新旧时代的价值观的交错,有不同爱情亲情的交错,有不同家庭的交错,有不同人不同伤痛的交错。因为交错,每一个人每一处景色才更有独自的魅力,也因为不同的景色才构成这丰富有层次感的活力。
  •     原文地址:http://jackrubbish.com/blog/archives/12422
      
      很多世界名著都是硬生生地看的,甚至一字不落从头看到尾但是不知道讲了什么东西。《父与子》我几乎不理解,因为我不知道原著的时代背景。
      这套名著名译插图本丛书让我怀念,这套书我买的最多,质量好,但打的折扣多。
      屠格涅夫文笔清秀、平淡,但让人悲哀。有一种调子。
      屠格涅夫笔下有一些著名的“多余人”形象,比如罗亭,《父与子》主人公也是典型的多余人。
      “他们生活空虚,性格软弱,没有向贵族社会抗争的勇气,只是用忧郁、彷徨的态度对待生活,在社会上无所作为(摘自百科)”“多余人”的书不能多看,负能量啊。
      
      2013-11-14 13:36:30
      
      独立书店:http://ooxx.hk 摇滚电台:http://ooxx.fm/
      我的梦千寻书社正在制作:http://www.MengQianXun.com/
  •     看到巴扎洛夫生病在床的那一段特别感动,他发现父亲正望着他,他便叫父亲出去,老人走后过了会又蹑着脚回来,半藏在碗柜门后,不转眼地望着他的儿子。。或许我对文章理解得肤浅,但是对于这两对父子,还是很有感触,即使两代人思想差异极大,感情永远是最纯净的,无论是形式上的飘渺的感情,抑或是带有目的的,感情就是感情,我们何必拒绝它呢。。敞开一切去接受父母,家人,爱人,朋友的爱吧~
  •      我想,任何人都有那么一个时刻-------早上起来,心想着今天要做的事情,结果连一点起床的欲望都没有了。上班,赚钱,养家糊口,强迫症似的忙碌,却貌似一点点意义和兴趣都没有。不经问自己,身在何方?
        
        这个时候,如果你45°朝向天空,祈求上天给你指引的话,
        
        陶渊明老爷子准会对你说,不如归去,不如归去。
        
        乔布斯老爷子准会对你说,孩子,if you have not found what you love, keep haunting, don't settle. (ps:今天正好是他的忌日,希望他一切都好。)
        
        而如果你运气不好,回应你的是19世界的俄国大师,屠格涅夫,的话,他准会告诉你,孩子,人生就是虚无和无意义。又何必去追寻意义了?没有真相,没有本质。生存本来就是随机,无意义的。所以规则,习俗,道德,甚至是浪漫,都是没有意义的。
        
        你只能,用虚无抵御虚无。跟随我们的虚无主义吧。
        
        ---------不知道屠格涅夫大师是不是这样想的,至少他的《父与子》里的主人公 巴扎罗夫 就是这样想的。
        
        你看看俄国的19世纪的改革。欧洲的现代改革都风生水起了,而俄国,死死握住旧的社会制度不放,老一辈贵族放浪形骸,农奴喝酒懒惰不思进取。最终连个农奴制都还搞不定。
        
        ------太尼玛高端了!不落实处,落后,固执,虚荣!尼玛,浪漫主义都是自欺欺人的虚假,无意义的。
        
        虽然巴扎罗夫的父母充其量也是现代的小中产阶级,跟虚荣的贵族沾不上边,而且极爱他们的儿子--巴扎罗夫。结果巴扎罗夫仍然是对他们不喜欢,一走就是三五年。
        
        “…他们,就是,我的父母,整天在忙碌;但他们并不去想一想自己的渺小;他们一点都不在乎…那时我…我只觉得厌倦和生气“
        
        -----太尼玛低端了!世界这么大,他们只是像忙碌的蚂蚁一样,什么都不去想。
        
        那怎么办?所以,虚无吧。位于中间吧。来我们一起来高唱杨坤的”无所谓“。我连争都懒得跟你们争。无所谓啊,无所谓。我做我的实验去,我解剖我的小青蛙去。
        
        还好,作为医学院的学生,尽管巴扎罗夫完全蔑视一切与传统俄罗斯有关的事物,但他仍然相信在纯科学里是有宗旨和价值的。就像所有怀才不遇的古人,就像陶渊明老爷子们一样,面对无法改变的事实,唯一能做的是改变自己,或者说是,选择抵御的姿态。逃离,转移到其他领域去。是的,他们能也只能选择一种姿态。巴扎罗夫选择的是,时髦的科学与理性。
        
        
        哈哈,如果你们认为我是在赞赏这么一个高端的人物。我只能说,认真你就输了。屠格涅夫写到这里的时候,肯定在心里默默地狂笑:尼玛,认真你们就输了。你们以为我在称赞他,其实是在欲扬先抑。目空一切的虚无主义者们,一碰到真正让你们割舍不下的东西的时候,你们的虚无和无意义就开始崩塌了。
        
        涅夫大叔相信的是,一物降一物。藐视俄国,藐视父母与环境,那就找一个人来藐视你自己---那就是更加虚无的贵族夫人。一个出身卑微但穷且益坚,嫁给一个年老贵族的年轻夫人--安娜。这是一个明确知道自己想要什么的女人啊。虽然老贵族死得早,但是恪守的传统与习俗还是得遵守的啊。早饭,散步,聊天,晚饭,都有严格的安排的啊~ 结果,我们的虚无主义者啊,完全没有抵抗,陷入进去了。也许是被虚无主义者卓然不同的思想与气质吸引,也许是对爱情的渴望?安娜无意识(有意识?)的引诱了他。却在巴扎罗夫向她表白的时候,残忍地拒绝了,为自己辩解道:
        
        “不。神知道祂什么时候要带领;一定不会要闹出这种事。”
        
        无意义,无意义。巴扎罗夫,下定决心第二天就走了!回家去了。在家里,读者才发现原本对什么都有洞见的他,对农奴的看法错得十万八千里之远;对父母,却又无法亲近。想远离尘嚣,结果发现尘嚣早以抛弃他很远。
        
        放下吧,结果那份被人拒绝的暗恋总牵扯着他。再也无法潇洒,再也无法自由。
        
        最终藐视一切的虚无主义者,却因自己对爱情,对自己看中的东西的无法藐视,而纠结去世。。。。
        
        只剩下可怜的老父母的控诉:
        
        他们拖着沉重的脚步,相互搀扶著,慢慢走近铁栅,然后跪在地上一段长时间、痛苦地哭泣,并仔细地望着那盖着他们儿子的石板,他们交换几句简短的话语,抹去石板上的尘土,理了理松树的枝梢,然后再祈祷;他们舍不下这个地方,他们觉得在这里离他们的儿子,儿子的回忆近些……难道他们的祈祷、他们的泪水是没用的?难道爱,神圣,真挚的爱都不是万能的?哦,不!
        
        -----------
        人生的意义,太过宏大的主题。最终还是上升为了爱,各种形式的爱。
        貌似:费奥多尔·陀思妥耶夫斯基看了《父与子》,似乎很欣赏巴扎罗夫这角色,于是探查了一个类似的主题,写了《罪与罚》拉斯科利尼科夫的信仰救赎(透过耶稣的爱)。-----【维基百科】
        
        而其实对于一个小小的我来说,尽欢。
        
        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
        君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
        人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
        烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
        岑夫子、丹丘生:将进酒,杯莫停。
        与君歌一曲,请君为我侧耳听。
        钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
        古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
        陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
        主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
        五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
        与尔同销万古愁。
        
        
        PS:对于为啥看了这么一本名字长得让我这么一个不喜欢记名字的懒家伙总是看了后面翻前面,读到一半才记住谁是谁的原因。。。我只能说。。很蛋疼。。。此处省略100字。
      
  •     前半部分写的感觉已经过时了,已经不属于这个时代了可以借鉴的地方也比较少,完全是那个时代的读物,后部分理论和爱情相结合读起来不会显得那么枯燥乏味了,但是阿尔卡季和卡加相恋介绍的太笼统了,最后巴扎罗夫突如其来染上的传染病和临死前的意志坚定给我留下很深刻的印象!感觉巴扎罗夫还有很多事要做,现在正是风华正茂的时候不能就这样死去了!屠格涅夫的作品结尾总是给人震撼的心情!就像《初恋》、《阿霞》一样
  •      花了几天的时间看完《父与子》,内心愈加沉重,民主与自由在任何时代看似不冲突,但是其实质上又杂糅在一个矛盾的社会里,这种矛盾在作者看来是没有办法调和的,选择了让主人公以爱情的失败而死去,给人感觉尽是突兀,因为在书的前半部分只字不提爱情。让人感到非常可惜。
      可能这也是托尔斯泰和屠格涅夫 之间为这本小说产生了十七年的误会的真正原因吧!
  •     如果虚无主义也分高低阶的话,主角巴扎罗夫肯定是个高阶虚无主义者。他和老贵族巴威尔所骂的低阶虚无主义者几乎没有相同之处——骂的是“在从前年轻人都不能不念书:他们不愿意让人家叫粗野的人,因此不管喜不喜欢,他们都不得不好好地用功。可是现在,他们只要说:“世界上一切都是狗屁!”就成功了。一般年轻人都高兴极了。说老实话,他们先前本来是笨蛋,现在转眼的工夫就变成虚无主义者了。”这段攻击对某些自称虚无主义者的人是抓住重点的,但对巴扎罗夫无效——巴氏是个实验科学控,若要说他不读书,除非书指的只是文史哲。当然,老贵族巴威尔心中的书真的只是指这样的书也不无可能。
      屠格涅夫没有直接给出巴扎罗夫的反驳,但听完骂他就和其跟班一声不吭地解剖青蛙去了。这个行为其实无比清楚地表明了高级虚无主义者的特质:1、他们是情绪耐受体,很难受到激情的影响,哪怕是愤怒;2、轻视言语,重视行动,因为言语之虚无(概念、理念神马的都是言语的延伸),是虚无主义的中心,而没有言语的支撑,行动是易碎的——高阶虚无主义看中的就是这种可有可无中的有;3、他们之所以无所畏惧,是因为无所谓;而冷漠来自于某种看穿(这种看穿既老道又幼稚。如果可以打个比方,它大概类似于会解高数题的小孩子,智力发达,但这智力来自于集体智力,而不是个体觉悟)。但巴扎罗夫强硬的虚无主义是怎么来的呢?应该没有人会自然而然地长成一个虚无主义者。任何(类似虚无主义这种)极端的情感,只可能是一种过度纠正:纠正直接的情感伤害,或者是对接近僵化的传统文化的自觉反叛。
      本书的标题显然有这样的故意:引起读者对两代人之间不同的注意。父代基本上是浪漫主义的,他们有信仰、有激情——且不管信仰的是民族主义、爱情、高雅还是其他。子代相反,激情和信仰是最受其鄙视的东西。巴扎罗夫的冷漠老道贯穿全篇:书中的情节转换(在被对女主的激情控制之前),都是由其虚无主义感情推动的,使他从一处转移到另一处的推动力是“科学研究”(离开父母家是因为“父母家无法安下心来研究”,去朋友家只是因为“他家环境适合研究”,)——并不是因为他信仰科学或追求真理,只是因为科学研究恰如其分地充当了这种冷心肠的表象:它和主观激情木有任何关联,它之客观几乎是前代过于激情(以致于有些矫情)的人生观的直接对撞。
      巴扎罗夫和奥津佐娃的恋爱事件是本书重头戏,事情过程虽是用平铺直叙,但有些地方节奏空间掌握得相当好。比如一句话交待两人相遇之前的情况:“她最厌恶庸俗,但没有一个人可以用庸俗来责备巴扎罗夫”,这一句写在这里非常到位,既交待了男主的性格里有种种令人厌恶的特点,又交待了二者情感交错间厌恶和喜欢的不对等性关系。不提他有她喜欢的品质,只提他有她不厌恶的品质,这种不必然产生“喜欢”的客观存在的关系,预设了故事展开的空间,又不让人觉得乏味。
      写巴扎罗夫陷入激情那几页也写得相当精彩——不是因为它是一个高潮的恋爱场景,而是因为它是虚无主义者自身矛盾的激化。它描写了一个天生的虚无主义者怎样从这种场景里突围。首先是克制想象做浪漫化伸展,这即使对天生的虚无主义者来说也不容易,因为激情的机制就是想象的鼓舞,而鼓舞起来了要控制又谈何容易呢?所以必须有所行动。巴扎罗夫的行动是,粗鲁地表白以打破想象赖以维持的幻象,使之还原为性吸引事件本身。当然也不能还原太过,还原到化学反应神马的,就又滥用常识了。鉴于巴扎罗夫的对手是个半虚无主义姑娘,从作者的描写来看,虽然理论性不如巴氏,但其天性似乎更加冷淡。所以巴氏的动作被迅速合理接收,激情事件结束。实际上对姑娘的描述也精彩,就不多说了。
      巴扎罗夫成功撤离激情,却死于通常不致命的划伤。虽然看上去作者做了这样的暗示:激情受挫(既是主动受挫又是被动受挫)可能是男主致死的根本原因。但还好只是可能的暗示,若直接写出来,真的就没比琼瑶阿姨高明多少了,因为这样无非说了一句话:激情无比伟力,见神灭神逢鬼灭鬼。而一开始巴扎罗夫是被塑造成一个无比冷漠,内心又无比强大的人的,若到最后是这样被“爱情”一举歼灭那未免太不给力了。我猜想是作者是真不知道要给这种人安排个怎样的结局才好。只好给他安排个真正虚无主义的死亡——不是死于某种信念,也不是死于某种激情,而是死于自然的诡谲。这种死法几乎可以让这句话感动无数人的话成为笑谈:在死前,我可以毫不后悔地说,我没有虚度我的一生。
      
  •      巴扎罗夫自称为“虚无主义者”,藐视一切,认为一切都没有意义,他崇尚科学,却又以一种不科学的态度对待生活,对待其他人的观点。事实上他渴望爱,却又由于自己虚无主义者的身份不敢去爱。虚无,藐视一切,嘲笑一切,可是他却又想着去斗争,他说阿尔卡季软弱,不适合去斗争,但他自己又没有行动,他嘲笑着别人,自认为了解农民,可以和农民阶级很好的交流,可是农民事实上却看不起他,“大少爷懂什么呢”一句多伤人的话啊。他爱奥金左娃,却应克制着自己的爱,也许只因自己是虚无主义者,不应拥有爱情,必须鄙视一切浪漫主义。奥金左娃以为自己爱他,但悲哀的是最后她发现自己根本不爱巴扎罗夫,之前的一切或许是由于巴扎罗夫新颖虚无的观点产生的好奇令自己误以为自己爱上了他。巴扎罗夫嘲笑贵族主义,寻求一个平等的世界,他想为农民奋斗斗争,却又有“神灵管不上烧瓦罐的事,另要有人侍候!”的观点,他看不起西特尼科夫,认为他愚蠢可笑,他就只配为他们烧瓦罐,这骨子里难道不也透着不平等的看法,认为自己高人一等。他爱的父母,却又在一举一动中伤害父母的心,善良的老人是这书中所描述的最悲惨的人。巴扎罗夫最后死于病魔之手,这样的安排或许体现了作者对待他的态度,也就是巴扎罗夫这种人不应该存在,或许也没存在的价值,也就是巴扎罗夫给所有人抛弃了,包括创造他的人。巴扎罗夫其实是一个厌世的人,逃避现实的人,他自我定位很高,貌似自高,骄傲,但实际上他是一个软弱的人,真正强大的人不需要时时提醒自己是虚无主义,不需要藐视一切,而是勇敢地去生活,生活是那么美,充满乐趣,充满惊喜,充满挑战。
       阿尔卡季,一个年轻令人羡慕的人,他有年轻人的热情和迷茫,也崇拜英雄,他开始无比崇敬巴扎罗夫和他那酷酷的“虚无主义”,但随着时间的推移以及自己爱情的到来,他开始怀疑,怀疑巴扎罗夫的完美,怀疑虚无主义,他勇敢的追求自己的爱情,最终也回到生活的正轨,这种生活不是人人都会向往欢喜,但至少大部分人追求的就是这一份宁静,巴扎罗夫无疑是羡慕阿尔卡季的,同时他也祝福着他的这位朋友。
  •     本人读的是译文出版社那一版的,前言部分一股沉重的酸腐气扑面而来,学究们拿起了马克思主义的文化观在那边解剖人物。巴维尔是保守的旧贵族,代表落后的农奴主阶级;巴扎罗夫是自由的民主主义者,代表着新生的资产阶级......
      由于处于特殊的历史时期,该书其实是具有很浓的政治色彩的。但是如果只是聚焦于人物的政治性,本书的价值毫无疑问会大打折扣。实际上,这是一本极具幽默讽刺意味的小说。作者屠格列夫在俄国享有“诗人小说家”的美誉,诗一般的语言,让本书语言优美、清新。主角尖锐的思想和作者对旧贵族的讽刺,颇具有英国现代黑色幽默电影的味道。总之,这不是一部让人望而生畏的“世界名著”。
      青年人踌躇满志而又迷惘彷徨的心态,爱情到来时的痛苦挣扎,两代人之间的隔阂代沟以及彼此之间的深深的爱——使得本书尤其适合青年读者。于有我心戚戚焉!
      附:巴金先生翻译的那一版比较好,毕竟是文学大家。译者对有些俄国俗语的民谚化处理尤见功力。
  •      初恋对于每个人都是那样的刻骨铭心,他让我们第一次尝到了爱情带给我们的激情与痛苦。就像“我”-皮德罗维奇•弗拉基米尔,第一次在花园看见了济婼奇卡后那沸腾的热血搅得我躺在床上翻来覆去的不能平静下来。当我品尝到这种激情后,使我每天就像一个猎鹰一样,关注着邻家女孩的一举一动。关心着她的生活起居,关心着她的喜怒哀乐,关心着她身边的人尤其那些带着爱意的发了情的公狗们。她的一举一动都牵动着我的神经,她对我忽冷忽热的态度让我备受折磨。我可以为了她的一句轻视的玩笑话而痛苦不堪,也可以为了她在额头的轻轻一吻而愿奉献生命。当得知她的心中藏着一个喷泉边的王子时,我便拿起了家伙要和他决斗。不让他夺走,我心爱的济婼奇卡。但老天是如此作弄人,在得知那个我要决斗的家伙,竟然是我崇拜的偶像,我最尊敬的父亲时。让我一下瘫痪在地,我狠狠的骂着我的心爱的恋人,但心如针扎了一样。唯有逃避她,逃避我的初恋,让我放下她去想想其它的事情。这样才能让我平静。 但济婼奇卡是个为了爱情能付出一切的人,她追随我的父亲来到这儿,让我再一次的见到了我的偶像与我的初恋之间相亲相爱而带给我的痛苦。
       济婼奇卡的爱是如此的强烈,她爱着我的偶像,也爱着我。但对我的爱,始终是种关怀。只有对他,她才愿意永远追随左右。在父亲去世不久,济婼奇卡也追随而去。而留下了我,只有将他们永远的藏在心里!
  •      父子,两代人之间总会有代沟的,但是很多时候,我们不会因为要去全盘否定父辈们的一些经验,而义无反顾地叛逆到底。
      
       现在的我们都越来越聪明了,我们会听着父辈们喋喋不休地叨唠着那些经验,虽然心里不会接受,但不会当面和父母扯破皮。
      
       故事中主人公的故事有些印证了“不听老人言,吃苦在眼前!”。
  •     基本上同意楼主的观点,也可能是我对其时作者所处的写作背景不甚了解的原因,于是很难猜度屠老塑造这个人物的真正用意。
  •   握手~
  •   巴扎罗夫是个独立,不会被环境所影响的人,同样意志也非常坚定!有自己的主见,在他看来一切都是错误的
  •   当一个人无法满足自己基本的欲求时,就不要谈什么文学艺术哲学种种(这是我对巴扎罗夫态度的认识)很现实的实用主义者
  •   虽然说注解里面说作者本身对巴扎罗夫这个角色很喜欢 但我并不认为如果 从作者把此人写死 就知道这个人不是很值得存在的 我也不喜欢这个角色 总感觉偏激的太过激烈了
  •   作者把他写死了,可能是屠格涅夫自己都不能想象巴扎罗夫的未来,所以只好以死结尾。
  •   真的,前言酸腐,蛮喜欢你的评点
  •   以前读《麦田守望者》,看了前言,被恶心到了。
    “我国的青少年有团组织,党组织的关怀,沐浴着社会主义的阳光....”
  •   昨天我看尼采《悲剧的诞生》,也被前言无语了,去你的唯物主义辩证法
  •   哈,《悲剧的诞生》你都看的懂?我有买周国平翻译的那一版,没怎么看。
    本人非哲学科班出生,读起来实在觉得艰难。
  •   我是因为写文学评论看的,当然这个需要岁月的悟性 哈哈 现在我看的也是很浅的理解
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7