戴珍珠耳环的少女

出版时间:2007-9  出版社:南海出版公司  作者:[美] 特蕾西·雪佛兰  页数:215  译者:李佳珊  
Tag标签:无  

内容概要

  《戴珍珠耳环的少女》是十七世纪荷兰黄金时代绘画大师杨·维梅尔(Jan Vermeer)的重要成就,这张画以神秘的黑暗为背景,衬托少女侧身回眸、欲言又止、似笑还嗔的情貌。凭此微妙的特征,《戴珍珠耳环的少女》一书的作者崔西·雪佛兰寄情笔墨,大笔挥洒出女主角葛里叶的现代女性特质,小说并没有演变为好莱坞大片里丑小鸭变天鹅的传统套路,葛里叶虽然获得了维梅尔的心,并且深深地影响着他的艺术创作,但是最终落得满身是伤,退出朱门,返回幽巷的旧居,淡出出焦黑的画布后,嫁入屠户,坚持自己的选择。  《戴珍珠耳环的少女》一书作者崔西·雪佛兰,一九六二年出生于华盛顿首府,一九八四年迁居英格兰,一九九四年她从英国東安哥拉大学毕业后,获得创意写作硕士学位。崔西与丈夫及儿子居住于伦敦。她希望能看遍维梅尔一生中所完成的三十五幅画作的真迹(如今她已看过二十八幅)。《戴珍珠耳环的女孩》以过去时代女人试图突破环境限制、改变自身命运为描写主题,加上作者对维梅尔的透彻研究,使得该书在美国图书排行榜上高居不下。  与达·芬奇《蒙娜丽莎》齐名的杰作。此画面世三百多年来,世人都为画中女子惊叹不已:那柔和的衣服线条、耳环的明暗变化,尤其是女子侧身回首、欲言又止、似笑还嗔的回眸,唯《蒙娜丽莎》的微笑可与之媲美。画中女子的真实身份,亦如《蒙娜丽莎》一样,是一个千古遗谜。

作者简介

  杨·维梅尔(1632-1675)荷兰黄金时代绘画大师,与梵·高、伦勃朗合称为荷兰三大画家。他刻画织物的精湛技艺使无数画家叹为观止,对光线与色彩的运用更是直入化境。他的作品,往往在平凡中见出悠远的寓意和深刻的哲理,既通俗朴实,又神秘莫测。目前存世真迹35幅,代表作为《戴珍珠耳环的少女》。

书籍目录

1664166516661676

章节摘录

  “先生,您要我来?”  “对,站到那里去。”他指了指他平常画其他女人的角落。做为音乐会画中布景的桌子还在原处,不过乐器已经被移开了。他拿一封信给我,“读这封信。”他说。  我展开信纸,低下头去,很担心他会发现我只是假装在读纸上陌生的字迹。  纸上什么都没有写。  我抬起头想告诉他这件事,但停了下来,与他相处通常最好什么都别说。我再度低下头去看信。  “换这个看看。”他提议,递给我一本书。装订的书包在磨得很旧的皮革里,书背上有好几个地方破损。我随便翻开一页阅读,里面没半个字我认得。  他叫我坐着看书,然后站着拿书望着他。他把书拿走,给我一只上面是白锡盖子的白色水瓶,然后要我假装朝玻璃杯里倒酒。他叫我站起来,看出窗外。不管怎么做他好像就是不满意,仿佛听别人说了一个故事,可是后来怎么样就是想不起结局。  “是衣服的问题。”他喃喃自语。  我明白,他要我做的是一位小姐做的事,可是我身上穿的是女佣的衣服。我想到那件黄色的罩袍和黄黑交错的紧身上衣,怀疑他会要我穿哪一件。然而这个念头并不让我感到兴奋,相反地,我觉得很不安,不只因为要瞒着卡萨琳娜穿她的衣服是不大可能的事,要我拿着书和信、给自己倒酒、做一些我从来没做过的事更让我觉得别扭。就算我再渴望亲身感受罩袍柔软的皮毛绕在脖子上的感觉,它仍然不是我平常会穿的衣服。  “先生,”最后我开口,“或许您应该让我做其他的事情,一些女佣做的事情。”  “女佣做些什么事?”他温和地问,双手抱胸扬起眉毛。  我得停顿一会才回答得出口——我的下颚颤抖,我想起我和彼特在巷子里的情景,吞了一口口水。“缝衣服,”我回答,“拖地扫地、提水、洗床单、切面包、擦窗户。”  “你想要我画你拿着拖把吗?”  “这实在不该由我来说,先生,这不是我的画。”  他皱眉。“对,不是你的。”他听起来好像对自己说。  “我不要您画我拿拖把。”我没料到自己真的这么说。  “对,没错,葛丽叶,你说得对,我不能画你手里拿着一支拖把。”  “但是我也不能穿您太太的衣服。”  好一阵子他没有回答。“对,我想也不行,”他说,“然而我不会把你画成一个女佣。”  “那么,先生,您要把我画成什么?”  “我要画我第一次见到你的样子,葛丽叶,单单只是你。”  他搬了张椅子到画架旁边,面向中间的窗户,然后我坐下来。我知道那将是我的位置,他打算找回一个月前他决定画我的时候要我摆的姿势。  “看出窗外。”他说。  我看向外面灰色的冬天景色,想起当我代替面包师傅的女儿摆姿势时,试着什么都不要看,让思绪一片空白。很难,因为我脑中想着他,因为我坐在他面前。  新教教堂的钟敲了两响。  “现在慢慢朝我转过头来。不对,不是肩膀,身体朝向窗户不要动,只转你的头。慢慢地,慢慢地,停。再一点,就是这样——停。现在坐着不要动。”  我坐着不动。  刚开始我无法看他的眼睛,当我遇上他的眼睛时,就仿佛身旁的炉火忽然爆扬起火光。我垂下眼,盯着他坚毅的下巴,薄薄的嘴唇。  “葛丽叶,你没有看我。”  我逼迫自己直视他的眼睛,再一次我觉得自己燃烧了起来,不过我忍受着——他要我这么做。  很快地我就比较能适应看着他的眼睛,他望着我的样子仿佛并没有在看我,而是另一个人,或是另一件东西——好像他看着一幅画。  他在看落在我脸上的光线,我想,而不是我的脸。两者不一样。  似乎我并不在那里。当发现这一点后我才终于能稍微放松,如同他看不见我一样,我也看不到他。我的心思开始四处飘荡——飘到我们中午吃的炖兔肉、莉莎白给我的领巾花边、小彼特昨天告诉我的一个故事,之后我就什么都没想了。这段时间里,他站起来两次调整一扇百叶窗的角度,走到橱柜好几次去选择不同的画笔与颜料。我望着他的动作仿佛自己是站在街上,从窗外看进来。  教堂的钟敲了三声,我眨眨眼,没有感觉时间过了这么久。仿佛我被下了一个咒语,定住了。  我望着他——他的眼睛现在对着我了。他看着我。在我们互相凝视的剎那,一阵热从我体内流淌。虽然如此我还是直视着他,直到最后他移开视线,清了清喉咙。  “今天就这样,葛丽叶,楼上有一些象牙要麻烦你磨。”  我点点头,轻声溜出房间,我的心脏跳得很快。他在画我了。  “把你的头巾往后拉,露出脸来。”有一天他说。  “露出脸来,先生?”我呆呆地重复,可是马上后悔。他不喜欢我多说,只要我照他的话做,如果我真的说了,也该说些有价值的话。  他没有回答。我把覆盖住左脸颊的头巾边缘往后拉,它浆得硬挺的尖角戳着我的脖子。  “再后一点,”他说,“我想看到你脸颊的线条。”  我迟疑了一下,然后把它再往后拉一点。他的视线移下我的脸颊。  “让我看你的耳朵。”  我不想,但我别无选择。  我伸手到头巾下面,把几根发丝塞到耳后,等确定完全没有松脱的头发,我才把帽缘往后拉,露出下半截耳朵。  他脸上的表情仿佛叹了口气,尽管他并没有出声。我感觉自己的喉咙里传出一点声音,急忙把它压下去,不让它逃出来。  “你的头巾,”他说,“脱下头巾。”  “不行,先生。”  “不行?”  “请不要叫我做这件事,先生。”我放开帽缘,让它掉下来再度遮盖我的耳朵与脸颊。我望着地板,灰白交错的瓷砖从我面前延伸,又直又干净。  “你不愿意露出你的头?”  “对。”  “但是你又不想被画成一个戴头巾拿拖把的女佣,也不愿意当一个身穿绸缎和皮毛、盘起头发的小姐。”  我没有回答,我不能让他看见我的头发,我不是那一种会当众展示头发的女孩。  他在椅子上换了一个姿势,然后起身,我听见他走进储藏室。当他回来的时候,手臂上挂满了各种各样的布,他走过来把它们丟在我腿上。  “好吧,葛丽叶,看你能怎么利用这些布。从里面找一块把你的头包起来,这么一来你就不是女佣也不是小姐了。”我分辨不出他是生气还是觉得好笑。他走出房间,关上门。  我在这堆布里翻拣,其中有三顶帽子,对我来说全都太华丽,而且也太小了,无法完全覆盖我的头。里面还有卡萨琳娜做裙子和外套剪剩的一些碎布,有黄的和棕的、蓝的和灰的。  我不知道该怎么办。我环顾四周想从画室里寻找答案,然后我的视线落在“老鸨”那幅画上——年轻女人没戴帽子,头发用丝带束在后面,不过旁边的老女人头上则包着一块布,交叉地缠在一起。也许那就是他要的,我心想,也许一个不是小姐不是女佣也不是娼妓的女人就是这样装扮自己的头发。  我选了一块棕色的布,然后拿到储藏室里,那里有面镜子。我摘下头巾,一边对照着画中老女人头巾的缠法,尽我所能把布缠在头上。我看起来很奇怪。  我实在应该就让他画我拿着一支拖把,我想,自尊让我变得虚荣。  等他回来后看到我的头巾,他放声大笑。我不常听见他笑——通常是跟孩子们或是凡李维欧在一起的时候。我皱起眉头,我不喜欢被人嘲笑。  “先生,我只是照您的要求做而已。”我咕哝着说。  他停住笑声。“没错,葛丽叶,对不起。”而你的脸,现在我可以看得更清楚了,你的脸——”他停下来,没有把句子说完。我常常在想他究竟会说什么。  他转过头看我留在椅子上的一堆布。“那里还有别的颜色,”他问,“你为什么选棕色的?”  我不想再提到小姐与女佣的关系,我不想提醒他蓝色和黄色是小姐的颜色。“我平常都穿棕色。”我只这么回答。  他似乎猜出我心里在想什么。“几年前我画坦妮基的时候,她也穿蓝色和黄色的衣服。”他反驳。  “我不是坦妮基,先生。”  “没错,你当然不是。”他拉出一条长而窄的蓝布。“不过,我要你试试看这个。”  我研究了一会。“这块布不够包住我的头。”  “那么,再加上这一块。”他选了一块黄色的布,布的边缘有同样的蓝色,然后把它递给我。  我心不甘情不愿地带着两块布回到储藏室,对着镜子再试一遍。我拿黄色的布在头上绕呀绕,包住整个头顶,再用蓝布围着额头绑紧。我把多出来的布头塞进一侧的折缝中,稍微调整一下,拉平绕在前额的蓝布,然后跨步回到画室里。  他正在看一本书,没有注意到我悄悄溜回椅子上。我摆好之前坐着的姿势,然后转头从我的左肩望出去,他正好抬起头来,就在这时黄布的尾端松了开来,落在我的肩膀上。  “噢,”我倒吸了一口气,生怕头上的布会掉下来,露出我的头发。不过还好——只有黄布的尾端散开来垂在一旁。我的头发还藏得好好的。  “好,”然后他说,“就这样,葛丽叶。就这样。”  他不让我看画。他把画放在另一个画架上,侧对着房门,然后告诉我不要去看。我向他保证不看,但有几个晚上当我躺在床上时,会很想裹着毛毯偷溜下楼去看一眼。他绝对不会知道。  但是他会猜到。我不认为这样一天一天下来与他对坐相望,他会猜不出我已经看过了画。我无法瞒着他什么事,我并不想。  同时我也有点抗拒着,不想去发现自己在他眼中到底是什么样子。最好让它永远是个谜。  他吩咐我混合的颜料没有透露出任何线索,让人猜测他在做什么。黑色、赭红、铅白、银铅黄、群青、深湖红——它们全是我以前处理过的颜色,也很容易可以用于演奏会那幅画中。  同时进行两幅画对他来说很不寻常,虽然他不喜欢把两幅画换来换去,不过这么一来确实比较容易瞒着别人画我。有几个人知道,凡路易文知道——我相信主人是因为他的要求才画这幅画的,主人必定是和他达成协议,他愿意单独画我,而不画我与凡路易文一起。凡路易文将拥有我的画像。  我不喜欢想到这一点,同样的,我相信主人也是如此。  玛莉亚?辛也知道有这一幅画,很可能这样的安排就是她和凡路易文商量的结果,而且,她依然可以自由地进出画室,看那幅我不被准许看的画。有时她会斜着眼看我,脸上藏不住古怪的表情。  我怀疑可妮莉亚也知道这幅画,有一天我在通往画室的楼梯上逮到她,她不该出现在那里,于是我问她为什么到这里来,然而她不回答,我放她走,没有带她去找玛莉亚·辛或卡萨琳娜。我不敢在他画我的这段期间惊动起是非。  凡李维欧知道这幅画。有一天他带了他的暗箱来,他们把它架设好,然后透过它观察我。当他看到我坐在我的位置上时并没有很惊讶——我主人必定先告诉过他了。虽然他的确朝我奇怪的头巾看了一眼,但没有说什么。  他们轮流朝暗箱里看。尽管我已经学会坐着不动、不想、在他的凝视下毫不动摇,但是此刻面对着一个黑色的箱子,反而困难得多。没有眼睛、没有脸、没有身体转向我,只有一个箱子和一件黑色长袍覆盖住拱起的背,让我变得很不自在。我不再能够确定他们是如何看我的。  然而我不能否认,被两位男士这么全神贯注地观看的确让人虚荣,就算我看不见他们的脸。  主人离开房间去找一块软布来擦亮镜头。凡李维欧等他的脚步声走下楼梯,才轻轻开口:“好女孩,你要注意你自己。”  “什么意思,先生?”  “你必须明白,他画你是为了让凡路易文满意。凡路易文对你的企图使得你主人想保护你。”  我点点头,暗地里很高兴听到自己猜测得没错。  “不要陷入他们的争斗中,你会受伤的。”  我仍然维持着作画时的姿势,然而我的肩膀不由自主地震了震,仿佛我正抖下一件披肩。“我想他绝不会伤害我的,先生。”  “好女孩,告诉我,你对男人了解多少?”  我涨红了脸,转开头去。我想到和小彼特在暗巷里做的事。  “是这样的,竞争燃起男人的占有欲,他之所以对你感兴趣一部分是因为凡路易文对你有意思。”  我没有回答。  “他是个很特别的人,”凡李维欧继续说,“他的眼睛抵得过一屋子的黄金,然而有时他会依照自己的想像而不是真实情况来看世界。他不明白别人如果从他的观点来看事情,会有什么样的后果。他脑中想的只有他自己以及他的作品,不是你,因此你一定要小心——”他住口,主人的脚步声从楼梯传来。  “小心什么,先生?”我悄声问。  “小心保持你自己。”  我扬起下巴望着他。“保持我女佣的身分是吗,先生?”  “我不是那个意思。他画中的女人——他引诱她们进入他的世界。你会迷失在那里。”  …………

媒体关注与评论

  她从荷兰著名画家维梅尔的经典名画中走来,戴珍珠耳环的少女,葛丽叶。她生活在一个平静的小镇,一个停泊在运河畔的小镇———台夫特,她生活的平静被打破了。她的父亲,一个瓷砖画匠,在一次生产事故中失去了眼睛和工作,为了养家糊口,葛丽叶成了维梅尔家的佣人,为其打扫画室、买肉、洗衣。为什么是葛丽叶?为什么和画家维梅尔相逢?命运的轨迹自有它运行的逻辑。葛丽叶,这个连切菜都把蔬菜摆成不同颜色圆形的少女,艺术的天分隐藏在她美丽的心灵。  葛丽叶视男主人如诗如神,内心产生了神秘的感情。葛丽叶为维梅尔买颜料,用亚麻籽油为他调制色彩,拥有极高艺术天分的她,竟深深影响了维梅尔的创作,甚至成为画中的主角,却因身份地位的悬殊,空余一场情恨……  这显然不是罗丹和克洛岱尔故事的翻版。葛丽叶有着简·爱的自尊,有着苔丝的美丽。她在好色的画商、一家之主的老夫人、嫉妒的少夫人以及不懂世事的孩子间周旋,但最终因为身份地位的悬殊,此情终了……少女离开豪门,与一个卖肉的小伙结婚。  葛丽叶在市集广场的中央,站在瓷砖铺成八角星形状的圆圈里,每一个星角都指向一个选择的方向。她选择了自己的道路。没有做画家的情人,没有去流浪,没有委身于富商,而是找到了平凡而朴实的生活,尽管这生活有些缺憾,可生活,原本就是不完美的。谁能否认,平淡的生活中蕴涵着幸福呢?“女佣终于自由了。”我们为葛丽叶所选择的生活感到庆幸,和奢华与名利非常遥远,但自由,自主,那种生活的质感和滋味,一如小说中飘散的清新、刺激的亚麻籽油味,辛辣中的清冽,微苦中的甘甜,忙碌中的充实,让人享受,忘了尘世的烦忧,这大概就是人生的本来面目。  《戴珍珠耳环的少女》这部小说,和《达·芬奇密码》一样,试图揭开美术史上经典名画的谜团。维梅尔创作的《戴珍珠耳环的少女》,有着《蒙娜丽莎》一样迷人的魅力。此画面世三百多年来,世人都为画中女子惊叹不已:那柔和的衣服线条、耳环的明暗变化,尤其是女子侧身回首、欲言又止、似笑还嗔的回眸,那眼神和欣赏画的人的目光碰撞,就会有触电的感觉,让人的心里产生莫可名状的美感———纯粹的、细密的感触。画中少女的表情,唯有《蒙娜丽莎》神秘的微笑可与之媲美。戴珍珠耳环的少女回眸一望,千娇百媚,让人想起《西厢记》中的那句唱词:“怎敌她临去秋波那一转。”  “她踯躅于明暗之间,仿佛此去即与我们永别。”画中女子的真实身份,亦如《蒙娜丽莎》一样,是一个千古遗谜。这种令人猜测的谜团为小说创作留下了巨大的空间。美国女作家特蕾西·雪佛兰深深迷恋维梅尔的艺术风格,她无数次地欣赏《戴珍珠耳环的少女》真迹,从中获到灵感,写出小说版《戴珍珠耳环的少女》。小说以维梅尔创作此画为核心,巧妙地镶嵌进了画家另外重要的名画,以细腻的笔触与独到的视点,刻画出画家与妻子及少女之间的复杂关系。小说《戴珍珠耳环的少女》诞生后,电影《戴珍珠耳环的少女》于2003年推出。一幅油画,一部小说,一部电影,可见“戴珍珠耳环的少女”的艺术魅力。

编辑推荐

  Girl with a pearl earring  出身贫寒的女子葛丽叶,为生计前往画家维梅尔家中帮佣。葛丽叶视男主人如诗如神,内心产生了神秘的情素,拥有极高艺术天分的她,竟深深影响了维梅尔的创作,甚至成为画中的主角,却因身份地位的悬殊,空余一场情恨……  《戴珍珠耳环的少女》为维梅尔最伟大的作品,与达·芬奇《蒙娜丽莎》齐名。此画面世三百多年来,世人都为画中女子惊叹不已:那柔和的衣服线条、耳环的明暗变化,尤其是女子侧身回首、欲言又止、似笑还嗔的回眸,唯《蒙娜丽莎》的微笑可与之媲美。这摄人心魄的“回眸”,与画龙点睛的珍珠耳环,浮刻在深色背景之中,使神秘女子似要向画面深处走去,“她踯躅与明暗之间,仿佛此去即与我们永别。”画中女子的真实身份,亦如《蒙娜丽莎》一样,是一个千古遗谜。 ……并不是每一部好读的小说,都能既给人以阅读的快乐,又能深刻地走进油画的世界……并不是每一部伟大的作品都能有这样的运气——作者以绝世的视角,天才的想象,走近绘画大师,给了一幅不朽名作一个故事,一段历史。  书内附赠杨·维梅尔首次于国内面市的油画插页四张。  关于杨·维梅尔(Jan. Vermeer 1632-1675):荷兰黄金时代绘画大师,与梵·高、伦勃朗合称为荷兰三大画家。他刻画织物的精湛技艺使无数画家叹为观止,对光线与色彩的运用更是直入化境。他的作品,往往在平凡中见出某种悠远的寓意和深刻的哲理,既通俗朴实,又神秘莫测。目前存世真迹35幅,代表作《戴珍珠耳环的少女》。  本书是美国女作家雪佛兰的代表作,她从欣赏《戴珍珠耳环的少女》真迹中获得灵感,以细腻的笔触与独到的视点,为一幅不朽杰作缔造了一个故事、一段历史。本书出版后,立即获得欧美读者的极大好评,迅速登上各大畅销书排行榜,高居不下。作品被著名导演皮特·韦伯一眼看中,于2002年推出同名电影。电影深得维梅尔作品的神韵,成为全世界影迷的最爱。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    戴珍珠耳环的少女 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7