翻译教学(教师手册)

出版时间:2009-12  出版社:上海外语教育出版社  作者:科林娜 著,王树槐 导读  页数:174  
Tag标签:无  

内容概要

  本书将功能翻译理论、语篇翻译理论、描述翻译学、教育学、心理学、外语教学法的最新研究成果融入翻译教学,并进一步设计课程大纲、教学材料、课堂形式、翻译能力评价模型,在将翻译理论联系教学实践、促进翻译教学与评价的科学化上做出了富于成效的探索。

书籍目录

CreditsAbout the AuthorForewordPrefaceList of AcronymsCHAPTER 1 Translation Teaching: From Research to the Classroom 1.Purpose of This Book 2.Translation Studies (TS) and This Monograph 3.This Book and Related Literature in TS 4.Organization of the BookCHAPTER 2 Research Foundations 1.Theoretical Models of the Translation Process: Functionalism in Translation Theory and Translator Training   1.1 Introduction: The Role of Translation Typologies and Translation Theories   1.2 Functionalist Approaches: Skopos Theory 2.Research in Translation Pedagogy   2.1 Theoretical Models and Research Goals in Translation Teaching   2.2 Describing Translational Competence: The Empirical Evidence 3.The Social Dimension of the Translator in Translation Pedagogy 4.Language Teaching Methodology and Translator Training 5.Nontranslation-Specific Theoretical Models Key Words Chapter Summary Beyond the Chapte Chapter NotesCHAPTER 3 Designing the Course  1.Introduction  2.Teacher and Student Roles 3.Course Components   3.1 E-mail Lists and Discussion Groups   3.2 Classroom Discussion and Participation   3.3 Theory   3.4 Translation Tools   3.5 Translation Assignments: Portfolio   3.6 Translation Activities   3.7 Revision   3.8 Translation Assignments: Translation Project 4.Sample Syllabus Key Words Chapter Summary Beyond the Chapter Chapter NotesCHAPTER 4 Designing Teaching Materials 1.Introduction   1.1 Chapter Overview   1.2 General Teaching Techniques 2.Translation Activities   2.1 Preliminaries   2.2 The Design of Guided Tasks for the Communicative Translation   Classroom  Text Sample 1 Text Sample 2 Text Sample 3 Text Sample 4 3.Some Notes on the Design of Lessons for Literary Texts 4.Nontranslation-Specific Lessons   4.1 Theoretical Lesson Sample 1   4.2 Theoretical Lesson Sample 2 5.Translation Tools Units Key Words Chapter Summary Beyond the Chapter Chapter NotesCHAPTER 5 Evaluation and Errors 1.Introduction: Evaluation and Assessment Today 2.Preliminaries for Evaluation and Assessment in Translation Testing   2.1 Purpose of Assessment   2.2 Object of Assessment   2.3 Testing and the Syllabus/Curriculum   2.4 Test Format   2.5 Grading Criteria 3.Grading Criteria for Translation Tests   3.1 Developing Grading Criteria   3.2 Applying Grading Criteria to Texts and Tests 4.Writing Tests for the Communicative Translation Class   4.1 Adapting Activities for Test   4.2 Developing Alternative Test Formats Key Words Chapter Summary Beyond the Chapter Chapter NotesReferencesIndex

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    翻译教学(教师手册) PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   好书,对于专业修养和教学实践有很大的帮助,写论文从中也可以获益不少。
  •   太理论化了,需要有一定实践基础,或研究理论的同学学习。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7