散文佳作108篇

出版时间:2011-1  出版社:译林出版社  作者:乔萍//瞿淑蓉//宋洪玮  页数:601  
Tag标签:无  

内容概要

本书遴选现当代中外散文佳作108篇,文章题材多样,清新隽永。所有篇目均采用双语对照,译笔地道传神,是翻译爱好者的首选读本,恰到好处的翻译疑难点拨更让英语学习者获益匪浅。

书籍目录

第一部分 汉英对照
 1.丑石
 2.匆匆
 3.冬夜
 4.互助
 5.黄昏
 6.盼头
 7.媲美
 8.枪口
 9.鸲鹆
 10.铜镜
 11.学校
 12.?草
 13.种梨
 14.哀互生
 15.落花生
 16.盲演员
 17.“孺子马”
 18.小麻雀
 19.雄辩症
 20.大钱饺子
 21.荷塘月色
 22.黄龙奇观
 23.枯叶蝴蝶
 24;泡菜坛子
 25.田水哗啦
 26.我若为王
 27.西式幽默
 28.项脊轩志
 29.夜间来客
 30.珍禽血雉
 31.常胜的歌手
 32.健忘的画眉
 33.可爱的南京
 34.鲁迅先生记
 35.苗族龙船节
 36.秋天的?念
 37.献你一束花
 38.鸭巢围的夜
 39.玫瑰色的月亮
 40.内画壶《百子图》
 41.维护团结的人
 ……
第二部分 英汉对照

章节摘录

  那天早晨,所有的事都不对劲。厨师来晚了,由于喝酒过多,头痛,还在调理中。前一天晚上厨房没有收拾干净,这使他心情更坏。  曾参加同一个晚会的老板也处?类似的状态中。他一面托着头,一面还试图结账。卡罗琳可以看到他在正面镶有玻璃窗的小办公室里,他的脸那时候变得更加紫了。他在伸手去拿第一瓶雪利酒。  卡罗琳在厨房和餐厅之间前前后后地奔跑着,没有片刻时间容她思索。  当她首次设法得到餐馆女侍者这一职务时,她很高兴,因为她还在上大学一年级,而工作又很难找到。她叹了一口气。她当时奇怪为什么那么不费力地就找到工作。现在看来,她的老板早已名声在外,因此没有别人申请到他这儿来于。但是,她现在没有时间来考虑这些了。一个胖胖的蓝眼睛的男子正在给她看一副愤怒的脸色,这时他在等着点菜,该死!又是什么?她曾经被那爱挑剔的女人缠住,那女人对于她点的牛排怎么烹调要求很特殊。事实上,这份使那顾客生气的菜已退回厨房两次了。那女人抱怨说,它做得过头了——她喜欢吃“半生不熟”的牛排。啐!卡罗琳想,要我吃牛排每次都得熟透才好呢。那个男子一面观察那灰白头发的女人的古怪样子一面继续怒视着卡罗琳。  卡罗琳和颜悦色地来到他面前,向他保证点菜不会出什么问题。他毫不含糊地一字一句地说:“我要一份不要太熟也不要太生的烤肉、法国油炸土豆片和一份?透的牛排。”他轻蔑地瞪了一眼邻桌那位女人后又说,“还要一份绿色配菜色拉。“好的,先生,”卡罗琳细声细气地用一种自己没有察觉到的愉快的口吻说,“马上就来。”随即,她匆匆地回到厨房让约瑟夫厨师这次务必要做好。  好,感谢上帝,终于做好了。卡罗琳想,这份用西红柿、几片煮老的鸡蛋、黄瓜和调料搭配的生菜色拉看起来真诱人。  匆忙中,她没有注意到在角落里那张桌子旁的年轻人在耐心地等待时向她投来的同情的眼光。他是个高个儿,大约25岁,一头蓬乱的黑发,带着一种顽童的笑容注视着这出“杂?表演”,这是他暗自给眼前这一幕起的绰号。

编辑推荐

  《双语译林:散文佳作108篇》中外经典散文翻译,带你体验译事之妙  英语专业研究生考试翻译试题来源,名校翻译课程必选书目  你想必读过茅盾、朱自清、老舍的散文,他们的经典文字,译成英语,也有一番别样的滋味。你也许读过本杰明-富兰克林的自传、毛姆的小说、斯坦贝克的小说,他们的文字,变成中文,也可以让人爱不释手。关键是一个“译”字。《双语译林:散文佳作108篇》将带你体味译事奥妙,体会在两种语言间游走的乐趣。  《双语译林:散文佳作108篇》自出版以来畅销多年,是众多名校翻译课程的必选书目,被列为英语专业研究生考试翻译试题题库。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    散文佳作108篇 PDF格式下载


用户评论 (总计155条)

 
 

  •   学长推荐的 ,考研翻译的备考书目,经典的作品。。。
    《双语译林:散文佳作108篇(新编版)(英汉双语对照)》遴选现当代中外散文佳作108篇,文章题材多样,清新隽永。所有篇目均采用双语对照,译笔地道传神,是翻译爱好者的首选读本,恰到好处的翻译疑难点拨更让英语学习者获益匪浅
    《双语译林:散文佳作108篇(新编版)(英汉双语对照)》编辑推荐:中外经典散文翻译,带你体验译事之妙。英语专业研究生考试翻译试题来源,名校翻译课程必选书目。
    你想必读过茅盾、朱自清、老舍的散文,他们的经典文字,译成英语,也有一番别样的滋味。你也许读过本杰明-富兰克林的自传、毛姆的小说、斯坦贝克的小说,他们的文字,变成中文,也可以让人爱不释手。关键是一个“译”字。《双语译林:散文佳作108篇(新编版)(英汉双语对照)》将带你体味译事奥妙,体会在两种语言间游走的乐趣。
    《双语译林:散文佳作108篇(新编版)(英汉双语对照)》自出版以来畅销多年,是众多名校翻译课程的必选书目,被列为英语专业研究生考试翻译试题题库。
    目录
    第一部分 汉英对照
    1*丑石
    2*匆匆
  •   本书选的是现当代中外散文佳作108篇,所有篇目均采用双语对照,比较易懂,文章题材多样,译笔地道传神,恰到好处的翻译疑难点拨,能使我们获益匪浅。送货很快,书的质量也不错,翻着看不会费劲,因为一边中文一边英文,为考试准备也好,兴趣所至也好,值得一看!
  •   你想必读过茅盾、朱自清、老舍的散文,他们的经典文字,译成英语,也有一番别样的滋味。你也许读过本杰明-富兰克林的自传、毛姆的小说、斯坦贝克的小说,他们的文字,变成中文,也可以让人爱不释手。关键是一个“译”字。《双语译林:散文佳作108篇》将带你体味译事奥妙,体会在两种语言间游走的乐趣。
    《双语译林:散文佳作108篇》自出版以来畅销多年,是众多名校翻译课程的必选书目,被列为英语专业研究生考试翻译试题题库。
  •   对于学习翻译很有帮助,文笔优美,是散文双语读本中的佳作
  •   书的封面就很好看。 (*^__^*)
    里面所选的散文很具有可读性,能够引发人的阅读兴趣,在此情况下,英汉互译,提升了人的翻译水平,对增加英语的词汇量也大有帮助~
    推荐想学好英语同时对语文也蛮感兴趣的同学购买阅读。我认为这是一举两得。:)
  •   好评双语译林:散文佳作108篇(新编版)
  •   质量好,内容更好,很适合学习和练习翻译,适合英语专业八级考试用和考研用。散文很美。翻译的文章也很美。
  •   现当代的散文,都是权威翻译,值得借鉴,挺好的
  •   当时本来是想考研的,就买了这本散文,翻译真的很好,用了挺久,很多不会的单词也查查字典,很好的一本书。对英语学习很有帮助。
  •   大学还有考研时期翻译必备资料,还是名家的翻译比较地道,也比较经典,看完自己的翻译,再参照大师的翻译,就知道差距在哪里了,对翻译爱好者和英语专业的学生来说是必备!
  •   如书名所示散文佳作!汉英对照部分精选中国近现代大家的作品,内容丰富多样,总能获得启迪和美的感受。英汉对照部分采撷国外优秀的散文作品,也可以学到很多。无论考研还是为了提升素养,这本书都是值得反复看得!
  •   一直对散文很感兴趣。相信会对我的英语翻译水平有提高的!
  •   已经看了一半了、太好了。英译汉,汉译英各54篇,发现很多专八的翻译题就是从这上边选的,挺不错的,就是有些翻译的不太地道啊,希望会有改进,总听来说,推荐买。
  •   很好的书,散文很美。翻译的英文也很美,真希望自己把每一篇都背会,对英语系的你有用~~
  •   书挺厚的,纸质不错,看起来很舒服,最重要的是散文很好,前部分是汉译英,后部分是英译汉,能坚持的话相信翻译水平会提高很多!加油!!
  •   帮同学买的这本书,也是很多考研学姐学长推荐的,个人感觉比张培基散文选更合适一些,选材更广泛,适合练习翻译
  •   考研翻译散文类 大家推荐的 但纸张和印刷感觉不怎么好
  •   这本书是很多大学给英语专业,特别是英语翻译专业学生的指定阅读刊物,也是备考英语专业八级或是考研的经典参考书目。
  •   经典文学散文 名家名篇翻译 是考研的好助手
  •   据说翻译的话,考一些散文的可能性比较大,所以买了这本书,希望对专八有帮助,不过估计是看不完了~都挺长的~而且词藻很华丽
  •   很喜欢这本书,可以看看大师们精辟的翻译~~对自己翻译散文很有帮助~~
  •   是老师推荐的,可以提高英语翻译能力的好书呀!!!强烈推荐给英语爱好者
  •   散文翻译佳品
  •   是练习翻译散文的好东西哇!
  •   我很喜欢翻译 我也相当喜欢这书 她不仅给我们优美的散文 还给我们练习翻译有了很大帮助
  •   考研内容散文翻译,希望每天读能有用
  •   中英对译,很棒的一本书,对于英语专业学翻译很有用
  •   之前新东方的老师推荐过这本书,所以就买了。仔细看了看这本书,觉得还不错,纸质也可以,文章有部分的注释。这本书的排版挺不错的,左边是中文,右边是英文,正好可以一一对照,便于分析。文章的翻译流畅易懂,相信会对我的翻译水平起帮助。
  •   纸张蛮好的,我也是室友推荐买的,她说这本书对于英语专业的学生来说,翻译这块特别有用
  •   非常好的一本书,作为英语专业备考翻译研究生人员,我表示非常喜欢。质量也很好,当当送货很快。
  •   这本书是我们老师推荐的,老师买的是旧版的。我跟同学一人买了一本。很不错,每天看一点,一定会有进步的。就是纸质薄了点。匆匆那篇翻译的不够好,我们老师在网上搜索的一篇更好,还叫我们背下来了。
  •   很喜欢,翻译很地道,语言优美,很多词语值得深究,对英语翻译有很大帮助哈~
  •   老师推荐买的书,相信对英语专业你同学相当适用,尤其是以后想要从事翻译类工作的同学,译文真的好美~
  •   昨天英汉汉英各读了一篇,有很多译文有可取之处,很好,期待自己的翻译水平能有所提高。
  •   平日里翻翻很有收获,也是翻译的佳作
  •   这是第二次买了,自己用了不错,给同学也买了本,选的篇幅有比较的经典,老师推荐的,以前的专八都会往里面抽文章的,现在自己学学,增加翻译的功底也不错,里面真的翻译的很好,超喜欢
  •   考研学习,英语爱好者的好读物!很喜欢里面的内容,百读不厌,以前读中文的,现在细细品味翻译后的另一番味道!
  •   是我们翻译老师推荐的一本好书,闲暇时翻翻英语一定会更上一层楼的。
  •   书包装还行,稍微有点小缺陷,翻译课老师推荐的,看了第一篇丑石,感觉很有意境,想着以后可以试着背背,应该对专八有帮助
  •   很专业的一本书,适合英语专业人员和爱好翻译的人,力荐
  •   新版的散文佳作108篇 排版更舒服 。纸质也不错 每天看个两篇也是一种享受~
  •   封面看着挺舒服的,纸张也不错,文章短小精悍,中译英与英译中都是可以直接对比着看的,因为是一一对应的,,喜欢这样的排版。虽然有的文章似乎跟其他一些翻译版本不一样,而且没有标明译者,但总体上是有许多可取之处的,要好好利用
  •   对于文学翻译,是个不错的选择,我是为了考研而特地买的,不错,文章选的很好,中译英部分尤其不错~大赞~~
  •   包装精美!一拿到书,我就迫不及待的看了~文章都很好 ,很实用,译文更是没话说!我都是自己先译,然后再看译文,觉得译文好美~真的是本好书,是本学翻译不可多得的好书啊!
  •   英语专业考研,翻译必备~不错的~
  •   个人感觉是本蛮精致的书 是英语专业的学生学习翻译的好帮手
  •   英语专业准备从事翻译方向的值得一看。
  •   好书,英语专业考研翻译宝书
  •   很好啊,里面的文章翻译得很不错,值得一看,是我们的翻译课老师推荐的。
  •   老师推荐书 感觉对于练翻译会非常有用 都是名家的文章 文笔非常美
  •   文章翻译得优美,有参考价值,比市面上那些快餐式的翻译质量高多了。推荐给学习翻译的同学。
  •   这本不用多作介绍,经典的双语散文,质量和内容都还不错。
  •   喜欢英语的,希望提高英语翻译能力的,这本书都是名家之作,翻译也是值得学习的,开卷有益,也值得收藏。
  •   很多国内外的经典文章。。不错,翻译也很好。。
  •   印刷很好,而且都是很经典的文章,对翻译学习有很大帮助。
  •   考研英语必备啊。。。非常好的翻译
  •   这个商品很不错,有助于提高英语翻译水平。
  •   练习翻译基本功真的不错,翻译地道。
  •   专八翻译考试经典题源
  •   108篇都是精品,联系学翻译的同学一定要看~!
  •   昨天做了第一篇,细看都能看出作者细微处见的功夫,我要好好看,积累翻译的经验。
  •   很适合翻译练习,C-E,E-C各54篇!
  •   书不错 内容也挺好的 纸质不错 拿在手上感觉真的很不错 不可错过的翻译学习者必读佳品
  •   内容详实,在尝试翻译后对比译文可以找到不足之处,十分受益,英译汉文章下方附有词汇说明,简洁明了。
  •   中英文对照 有助于翻译练习 过程中体会翻译的迷人之处
  •   正在备考翻译硕士,所以在论坛上看到有人推荐这本书,觉得很不错就买了,不过还没开始读,想在寒假里好好读读。
  •   这本书我打算买来考翻译硕士的,每次老师,学姐都推荐这本书。质量很好,我每天都看。印刷好
  •   书很好,考专八的同学可以看。据老师推荐,专八的翻译大部分是这本书的。
  •   这本书对于考研翻译很有用啊,是老师推荐的
  •   一如既往的好,买了该系列的好几本书,老师推荐的,果然对于自己翻译有很大提高
  •   因为要考研,就练翻译,然后买了这本书,老师也推荐的呢,内容很不错
  •   喜欢散文,这个书不错,还是双语的呢,
  •   同学要考翻译研究生,这本书应该会很有用的。。。
  •   绝对不错的书、复习专八翻译买来的、刚开始纠结买不买、但现在觉得很值得买、翻译的非常好啊、而且文章本身也很美、值得读!值得研究!值得思考!我想我的翻译一定会提高的!
  •   文章不错,翻译也挺好.排版不太喜欢.
  •   并不是每个文章都好看,但是代表了不同的风格,适合学翻译的人看。
  •   里面的文章很好 翻译的也很好 印刷也很好
  •   文章很多,翻译水平参差不齐
  •   内容很不错,文章选的也和好,翻译的也很到位!!
  •   内容丰富,为了专八翻译买的,老师推荐,应该很有用
  •   对翻译很有帮助,专四专八必不可少的书,是大学老师推荐的哦~
  •   买来是准备考研练习翻译的,好多同学推荐了这个,质量挺好,内容值得一看
  •   老师推荐的书,翻译相当好
  •   老师推荐的,感觉还可以。要是学翻译的话应该值得一看吧~
  •   我是打算用来做翻译的。。不少人推荐的噢~
  •   很多人推荐的提高翻译水平的书,希望会有所帮助!
  •   新东方老师推荐的。在准备专八的过程中对翻译的提高很有帮助,其中很对漂亮的句子和词读者让人感动。喜欢~~
  •   对于翻译写作的作用不言而喻!很有用!很喜欢!推荐!
  •   老师推荐的,练习翻译
  •   108篇呢,英汉散文各占半壁江山,慢慢品读中……
  •   喜欢这本书 翻译得很经典 书的封面设计也很有感觉
  •   专八翻译题库,都是一些经典之作,对提高翻译技巧很有帮助
  •   翻译不错,原文经典,适合精读精练。
  •   当当的快递一直都很快。书中的翻译都很经典,看了会大有收获
  •   非常实用,对翻译很有帮助,经典!
  •   很经典的一本翻译书籍,非常有用!
  •   翻译的蛮经典的,正在看
  •   经典,还没看,很期待,看起来不错,学好翻译必看
  •   学翻译大名鼎鼎的书,终于买到了,老版的很便宜啊,最后还是买了新版的。
  •   这本书经多人多年推荐,内容很赞,有中译英也有英译中的散文,要好好学习一下。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7