夜莺与玫瑰:外九篇

出版时间:2012-11  出版社:译林出版社  作者:(英)奥斯卡·王尔德  页数:237  字数:130000  译者:林徽因  
Tag标签:无  

内容概要

  王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。《夜莺与玫瑰》于1888年首次出版即引起轰动。在他的每篇作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。一代才女林徽因对王尔德的童话情有独钟,精心翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话。译文优美自然、灵气四溢,充满了恬静的女性美。本书收录了林徽因的译作《夜莺与玫瑰》和她的剧本《梅真同他们》以及部分书信。

作者简介

  王尔德(1854—1900),英国著名剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名于世。代表作品有《夜莺与玫瑰》《道林?格雷的画像》《石榴之家》等。林徽因(1904—1955),原名徽音,福建闽侯人。中国第一位女性建筑学家。1920年随父居伦敦期间结识诗人徐志摩,对新诗产生浓厚兴趣。1923年,徐志摩、胡适等人在北京成立新月社,林徽因常常参加新月社举办的文艺活动,并开始发表文学作品,被胡适誉为“一代才女”。

书籍目录

翻译作品夜莺与玫瑰幸福王子巨人的花园忠实的朋友驰名的火箭少年王星孩儿剧本梅真同他们林徽因书信选致胡适致沈从文致梁思庄致梁再冰致傅斯年致金岳霖致梁思成附:徐志摩致林徽因

章节摘录

  但是旋转烟火只是摇头。“浪漫早死了,浪漫早死了,浪漫早死了!”她喃喃地说着,以为把一件事重复许多遍,那件事就能成为真理似的。  突然间,一声干咳响起,大家赶紧转头四下张望——那是一个傲慢的高大火箭发出的声音,他的身子被捆在一根长棍上。他想要表达自己的意见,故意干咳几声,以便引起大家的注意。  “喂!喂!”火箭说,人人都竖起耳朵倾听,唯有那可怜的旋转烟火仍摇着头,继续喃喃道:“浪漫早已死了。”  有一个爆竹叫了起来:“秩序啊!秩序啊!”他是政客一类的人,常在各地方选举中活动,所以学会那套国会派的口气。  “早就死光了!”旋转烟火这样低语着,就睡觉去了。  正当完全沉寂无声的时候,火箭又响起第三声咳嗽,开始说起话来。他的声音慢条斯理,字音咬得十分清晰,似乎在背诵什么东西,一面说还不时地看看大家的表情。的确,他的举止非常出众。他说:“王子的运气真是太好了,婚礼竟然刚巧在我燃放的这天,若这都是预先安排好的,那他真是命运的宠儿啊!”  “啊,老天爷!”小鞭炮说,“我的想法完全不同,我觉得我们是托王子的福,才最终得以燃放呢!”  火箭道:“在你或者是这样,我也不怀疑,只是在我则完全不同。我是个很驰名的火箭,祖上就很有名气。我母亲是当时最出色的旋转烟火,她的舞姿优美,在人前献技可以旋转九次才冲上天空,而且每旋转一次,就会在空中洒下七个紫色的星花。她的直径有三尺半,是用最上等的火药做的;我父亲是一个像我一样的火箭,出自尊贵的法国血统,他飞得高不可及,人们都怕他再也不会落下,但他天性善良,依然会洒下许多极漂亮的金雨。报纸上的评论用许多献媚的词句来记录他的表演,王宫里的‘公报’还称赞他烟火术已达到大成的境界。”  ……

媒体关注与评论

  在英文中找不出来能够跟它们相比的童话。它们读起来(或讲起来)叫小孩和大人都感到兴趣,同时它们中间还贯穿着一种微妙的哲学。  ——R·H·谢拉尔德:《王尔德传》  她很美丽,很有才气。  ——冰 心  林徽因就像一团带电的云,裹挟着空气中的电流,放射着耀眼的火花。  ——费正清  沈从文眼里的林徽因是“绝顶聪明的小姐”,晚一代的萧离则称林徽因是“聪慧绝伦的艺术家”。费慰梅认为,林徽因“能够以精致的洞察力为任何一门艺术留下自己的印痕。  ——卞之琳:《窗子内外——忆林徽因》

编辑推荐

  民国第一才女林徽因唯一文学译作  天才作家王尔德 世界上最美丽的童话  用最纯真的情感点亮世俗,用最唯美的语言温暖人心。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    夜莺与玫瑰:外九篇 PDF格式下载


用户评论 (总计36条)

 
 

  •   王尔德是所谓唯美主义作家和剧作家,但他在中国文学界的影响力,正如英国文学一样,一直不高。这一版本的主要亮点是译者,林徽因。似乎只有林徽因,才能让王尔德的中文传神。
  •   王尔德的文字,充满了纯真和唯美,而林徽因的翻译,更是将这些气质推到极致。非常好的一本书,既美观又可读!希望多出一些这样有意义的好书!
  •   书质量不错,译文也不错,冲着林徽因才买的,因为王尔德的书已经有了
  •   老师上课的时候提到了王尔德,我就百度搜索,本人文艺青年一枚,但读书不多,所以不太了解。原来这是林徽因译文的,嘿嘿,太好了,我喜欢这样的文字~推荐推荐哦
  •   童话很美很浪漫,林徽因的诗词话优美的语言很适合这样的童话,喜欢。
  •   冲着林徽因买的,翻译很美,故事倒是都看过了
  •   只有中文······夜莺与玫瑰让我心痛,文字很美,喜欢~~~
  •   王尔德的童话读过,但没有读过林微因的译本,很期待
  •   没想到还收入了一些杂七杂八的东西。。。。。。我挺想把王尔德部分剪下来单独订一册。。。。。。我说真的。。。。。。
  •   不愧为世界上最美的童话!
  •   富有深意的童话故事
  •   看了一些内容,脑子里就想到了标题那句话。联想到莫言的获奖,我真的感觉,外国文学本身质量是很重要,但是如果没有一个优秀的翻译者,根本无法在国外展现他作品的魅力。不知道大家是不是都这么认为?
  •   很美的一本书,翻译的很好
  •   虽然文章不长,但文字真的很优美
  •   已经不是第一次买这个系列的书了,很喜欢这个系列。都是些名家名作。值得收藏。
  •   大家之作,大家翻译,值得一读
  •   像这样的经典,是值得一读再读的。再配上林徽因的翻译,肯定是精彩绝伦。今晚拜读!
  •   很喜欢这本书,可以在平时休息的时候好好读读
  •   很棒的一本书,这么便宜买到手实在太划算了.
  •   薄薄的一本书 不过非常期待!
  •   此书是必看书籍之一,能够长知识明事理地方规定发给
  •   果真是要买多点,这样才会给个箱子,书才能保护的好点,不过箱子有明显被压过的痕迹,旁边都破了。
  •   如题。这书买来可以收藏。因为,经典的东西,时间流逝,会更经典。
  •   看到评论有人说买了好几本,我也是哦。今天晚上回去晒单。这一套真的很漂亮。不管是设计还是色彩,都很好。赞!
  •   是正版书哈。纸张和印刷都杠杠的。当当送货速度真的是越来越快了。
  •   喜欢!以前就看过零星片段,这次终于买了正本书来看。封面颜色很正,很喜欢。
  •   很长一段时间都没看书了,最近开始补充营养了,先收几本读着,这几本都不错,纸质也还可,看完继续购入!
  •   现实主义的童话集,冲着林徽因的翻译买的,文字特别美。
  •   王尔德说过一句话,大意是,没有对或错,只哟美与不美。多么唯美的天才作家,小王子。
  •   末尾是林徽音的的原著,用来充实内容
  •   也是一本老鼠了,重温一下
  •   小故事的
  •   内容和装帧都挺好,如果字再大点就更好了
  •   翻看了一下,觉得内容不错
  •   还好,略失望
  •   书的质量不行呀
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7