生活的艺术

出版时间:1998-10  出版社:外语教学与研究出版社  作者:林语堂  页数:430  译者:yu jing  
Tag标签:无  

内容概要

  《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书,也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该于1937年在美国出版,次年便居美国畅销书排行榜榜首达52财,且接连再版四十余次,并为十余种文字所翻译。林语堂在该书中将旷怀达观,陶情遣兴的中国人的生活方式,和浪漫高雅的东方情调予以充分的传达, 向西方人娓娓道出了一个可供仿效的"生活最高典型"的模式,以致有书评家(Peter Precott)称:"读完这书后,我真想跑到唐人街,一遇见中国人,便向他行个鞠躬礼。"应该承认,本书无论从内容上还是语言上来说,都是我国英语爱好者难得的一本读物。但尢需指出的是,林氏的某些观点是与马克思主义相违背的,这绝不代表我们作为出版者的观点,希读者以科学的世界观和方法论为指导,慎审明辨。 同样的原因,我们对个别地方的删节也请读者理解。    林语堂用英语创作的一系列作品曾经轰动欧美文坛,并且影响深远,其中有的被美国大学选取为教材,有的被政府高层倚为了解中国之必读,一直被视作阐述东方文化的权威著述。其次还因为林氏高超的艺术造诣和非凡的文化修养。作为国际笔会的副会长,并获诺贝尔文学奖的提名,他的创作无疑为他赢得了国际文坛的巨匠地位,同时也为中国人赢得骄傲。再者,应是惊叹于林氏那"极其美妙,令以英文国母语的人既羡慕敬佩又深感惭愧"的精纯娴熟的英语;当然我们也终于让林语堂先生不再遗憾"……三十年著作全用英文,应是文字精华所在,惜未能与中国读者相见……"

作者简介

  林语堂(1895.10.3~1976.3.26),福建龙溪人。原名和乐,后玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1921年获文学硕士学位,同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。    1932年主《论语》半月刊。1934年创办《人世间》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《生活的艺术》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。   1975受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。

书籍目录

CONTENTSPREFACEChapter One THE AWAKENINGI. APPROACH TO LIFEII. A PSEUDOSCIENTIFIC FORMULAIII. THE SCAMP AS IDEALChapter Two VIEWS OF MANKINGI. CHRISTIAN, GREEK AND CHINESEII. EARTHBOUNDIII. A BIOLOGICAL VIEWIV. HUMAN LIFE A POEMChapter Three OUR ANIMAL HERITAGEI. THE MONKEY EPICII. IN THE IMAGE OF THE MONKEYIII. ON BEING MORTALIV. ON HAVING A STOMACHV. ON HAVING STRONG MUSCLESVI. ON HAVING A MINDChapter Four ON BEING HUMANI. ON HUMAN DIGNITYII. ON PLAYFUL CURIOSITY:THE RISE OF HUMAN CIVILIZATIONIII. ON DREAMSIV. ON HTE SENSE OF HUMORV. ON BEING WAYARD AND INCALCULABLEVI. THE DOCTRINE OF THE INDIVIDUALChapter Five WHO CAN BEST ENJOY LIFE?I. FIND THYSELF:CHUANGTSEII. PASSION,WISDOM AND COURAGE:MENCIUSIII. CYNICISM,FOLLY AND CAMOUFLAGE:LAOTSEIV. "PHILOSOPHY OF LIFE: TAO YUANMINGV. A LOVER OF LIFE: TAO YUANMINGChapter Six THE FEAST OF LIFEI. THE PROBLEM OF HAPPINESSII. HUMAN HAPPINESS IS SENSUOUSIII. CHINS THIRTY-THREE HAPPY MOMENTSIV. MISUNDERSTANDINGS OF MATERIALISMV. HOW ABOUT MENTAL PLEASURES?Chapter Seven THE IMPORTANCE OF LOAFINGI. MAN THE ONLY WORKING ANIMALII. THE CHINESE THEORY OF LEISUREIII. THE CULT OF THE IDLE LIFEIV. THIS EARTH THE ONLY HEAVENONLY HEAVEN…………V. WHAT IS LUCK?VI. THREE AMERICAN VICESChapter Eight THE ENJOYMENT OF THE HOMEI. ON GETTING BIOLOGICALII. CELIBACY A FREAK OF CIVILIZATIONIII. ON DEX APPEALIV. THE CINESE FAMILY IDEALV. ON GROWING OLD GRACEFULLYChapter Nine THE ENJOYMENT OF LIVINGI. ON LYING IN BEDII. ON SITTING IN CHAIRSIII. ON CONVERSATIONIV. ON TEA AND FRIENDSHIPV. ON SMOKE AND INCENSEVI. ON DRINK AND WINE GAMESVII. ON FOOD AND MEDICINEVIII. SOME CURIOUS WESTERN CUSTOMSIX. THE INHUMANITY OF WESTERN DRESSX. ON HOUSE AND INTERIORSX. ON HOUSE AND INTERIORSChapter Ten THE ENJOYMENT OF NATUREI. PARADISE LOST?II. ON BIGNESSIII. TWO CHINESE LADIESa. CHIUFUb. YUNIV. ON ROCKS AND TREESV. ON FLOWERS AND FLOWER ARRANGEMENTSVI. THE "VASE FLOWERS" OF WAN CHUNGLANGVII. THE EPIGRAMS OF CHANG CHAOChapter Eleven THE ENJOYMENT OF TRAVELI. ON GOING ABOUT AND SEEING THINGSII. "THE TRAVELS OF MINGLIAOTSE"a. THE REASON FOR THE FLIGHTb. THE WAY OF TRAVELINGc. AT AUSTERE HEIGHTSd. BACK TO HUMANITYe. PHILOSOPHY OF THE FLIGHTChapter Twelve THE ENJOYMENT OF CULTUREI. GOOD TASTE IN KNOWLEDGEII. ART AS PLAY AND PERSONALITYIII. THE ART OF READINGIV. THE ART OF WRITINGChapter Thirteen RELATIONSHIP TO GODI. THE RESTORATION OF RELIGIONII. WHY I AN A PAGANChapter Fourteen THE ART OF THINKINGI. THE NEED OF HUMANIZED THINKINGII. THE RETURN TO COMMON SENSEIII. BE REASONABLE

章节摘录

  One should listen to the sounds of birds in spring, to the sounds of cicadas in summer, to the sounds of insects in autumn and Ihe sounds of snowfall in winter; he should listen to the sounds of playing chess in the daytime, the Sounds of flute under the moonlight, the sounds of pine trees in the mountains, and the sounds of ripples on the waterside. Then he shall not have lived in vain. But when a young loafer starts a racket in the street or when ones wife is scolding, one might just as well be deaf.  It is absolutely necessary that flowers should have butterflies, hills should have springs, rocks should have moss, water should have water-cress, tall trees should have entwining creepers, and human beings should have hobbies.  One should enjoy flowers in the company of beauties, get drunk under the moon in the company of charming friends, and enjoy the light of snow in the company of highminded scholars.  Planting flowers serves to invite butterflies, piling up rocks serves to invite the clouds, planting pine trees serves to invite the wiad, keeping a reservoir of water serves to invite duckweed, building a terrace serves to invite the moon, planting banana trees serves to invite the rain, and planting willow trees serves to invite the cicada.  One always gets a different feeling when looking at hills from the top of a tower, looking at snow from a city wall, looking at the moon in the tamp-light, looking at colored clouds in a boat,and looking at beautiful women in the room.  Rocks lying near a plum tree should look "antique," those beneath a pine tree should look "stupid," those by the side of bamboo trees should look "slender," and those inside a flower basin should be exquisite.  Blue waters come from green hills, for the water borrows its color from the hills; good poems come from flavory wine, for poetry begs its inspiration from the wine.

编辑推荐

  林语堂擅长对外国人讲中国文化。《生活的艺术》介绍中国人生活方式的书出版后,一位西方书评家说:我真想跑到唐人街,遇见一个中国人,便向他行个鞠躬礼。本书用英文写成,如果你可以,最好也读读这个原汁原味的英文版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    生活的艺术 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7