吉檀迦利

出版时间:2010-1  出版社:外语教学与研究出版社  作者:[印度] 泰戈尔  页数:249  译者:冰心  
Tag标签:无  

内容概要

《吉檀迦利》由103首诗歌组成,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响。在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到在园中、渡口吹着芦笛的印度工人向人们轻声诉说……《吉檀迦利》为中英文对照读本。

作者简介

作者:(印度)泰戈尔 译者:冰心
作者拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》等。

书籍目录

吉檀迦利
1913年诺贝尔文学奖颁奖辞
徐志摩1924年5月12日在北京真光剧场的演讲

章节摘录

  摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。它也许不配上你的花冠,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠。我怕在我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。  虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折罢。我的歌曲把她的妆饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。妆饰会成为我们合一之玷;它们会横阻在我们之间,它们叮当的声音会掩没了你的细语。我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。呵,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。只让我的生命简单正直像一支苇笛,让你来吹出音乐。那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项练。的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐:他的衣服绊着他的步履。  为怕衣饰的破裂和污损,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。母亲,这是毫无好处的,如你的华关的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人进入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了。

编辑推荐

  泰戈尔是世界著名的印度诗人、小说家、艺术家、社会活动家。他多才多艺,一生创作了50多部诗集,曾获得诺贝尔文学奖。泰戈尔的诗歌充满了鲜明的爱国主义精神,同时又富有民族风格和民族特色。本书收录了《吉檀迦利》。本书为中英文对照版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    吉檀迦利 PDF格式下载


用户评论 (总计115条)

 
 

  •   吉檀迦利(泰戈尔英汉双语诗集)——诺贝尔文学奖获得者泰戈尔最美的诗集,郑振铎、冰心传神译笔
  •   吉檀迦利(泰戈尔英汉双语诗集)这本书非常好看,非常满意,值得一看,很值很值,强烈推荐
  •   第一次读泰戈尔诗高中的时候,那时候特文艺,特想要一本诗集,于是买了第一本泰戈尔的诗集——飞鸟集,看了好几年,吉檀迦利也是一直想想带回家的书,最近觉得自己处在这个浮华的地方,有点太浮躁了,也太久没有读书,一拿到这本书,就感觉身心安静了。
  •   家里已有其他六册,这次能买到《吉檀迦利》,很高兴。诗歌是一种优美的语言,泰戈尔的诗集有着人类美好的寄寓。从中可以得到许多的启迪。
  •   晨起跑步,要经过一条小径。这段时间,这条小径上落满了缤纷的花瓣,每经此处,我都不由得随心地笑了。
    想起,泰戈尔的诗:这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。
    《吉檀迦利》,我将请你与我一同晨起,跑步,品味这春,这夏,这秋,这冬,这我所热爱的自然!
  •   泰戈尔的吉檀迦利比飞鸟集难读多了,这本书还是有收藏价值的,装帧的好
  •   前几年买了一本泰戈尔的《飞鸟集》,觉得很不错,所以这次有买了这本《吉檀迦利》。
  •   印度是一个“诗的国”,伟的诗人泰戈尔在他的诗中向我们讲述人生、理想、生命和爱,流露出文学的庄严与美丽。
  •   泰戈尔的诗实在是太美了,我超级喜欢,最重要的是冰心先生翻译的也很好,要不然我们也不能感觉到诗的美啦。
  •   一直都喜欢泰戈尔,这部书真的不错,冰心的翻译真是神来之笔。内容清新,读来沁人心脾。让原本浮躁的心能瞬间安静下来,和作者融为一体,感受其中的每一分意境、每一分感情。
  •   之所以没,除了泰戈尔自身的高高超文学造就以及深邃的思想外,好糅合着冰心的爱和美。
  •   泰戈尔的吉檀迦利光听名字就觉得很吸引人,看个觉得不错,有内涵,又朗朗上口的易读。给满分!
  •   还没看过,不过一直很喜欢泰戈尔的诗集
  •   泰戈尔的诗集,很值得细读
  •   泰戈尔的文字那当然是美的,冰心翻译的也很喜欢。
  •   泰戈尔的最好看了,还有很喜欢冰心婆婆啊
  •   泰戈尔一直是我的偶像。我买他这本书是出于书的纸质和封面设计,值得收藏。而且翻译是冰心和郑振钵写的,不错。
  •   买了飞鸟集后又来一本吉檀迦利,只有读英文版才最接近那种感觉。不过郑振铎先生翻译的也很美就是了。
  •   超级爱,之前读过泰戈尔的《飞鸟集》,句句经典、爱不释手!
  •   一直很喜欢泰戈尔,他的诗里充满了对纯真赞誉与向往,愿爱泰戈尔的人永远保持童真。
  •   泰戈尔的诗,很干净~~这本是中英对照,很适合学习英语,还有一些演讲什么的
  •   泰戈尔的诗,美!研习中
  •   泰戈尔的诗总是带着一股朦胧美
  •   一向喜欢泰戈尔,他的诗很好。很喜欢。
  •   泰戈尔的经典代表作之一,很不错的一本书
  •   爱泰戈尔
  •   书拿回来之后,拿在手里的感觉要比想象中好很多,泰戈尔的作品知道一读
  •   很好的书,冰心的翻译比较传神,可惜的是发货时把书弄折了。
  •   我是看到语文书中的那篇“我一无所求”才去买泰戈尔的,语文书上那篇实在是太喜欢了。这篇也很好,不过我看不懂他在写什么。我同学说不了解他的时代背景可能就会很难懂,我想或许我长大以后经历许多事就会懂了
  •   泰戈尔的作品很好,翻译得很美
  •   走进泰戈尔细腻的世界,很美很好。
  •   每一篇都很安静,只是我的心还太浮躁,得完全静下来才能享受到泰戈尔笔下的恬静和神圣!我还要修炼啊!
  •   一直很喜欢泰戈尔的书!
  •   从小就喜欢泰戈尔的文字!
  •   封面和里面的内容我都很喜欢,泰戈尔的诗句很美,可以做一些摘抄什么的陶冶一下工科女的性情。
  •   泰戈尔情怀使然
  •   原来以为泰戈尔和纪伯伦还是差很远啊!
    可是这本真心赞啊!
  •   泰戈尔的这本书用来收藏是比较好的,无论是版本还是印刷都是不错的
  •   不必多言,泰戈尔的书都是好书,都值得一读。只不过书送来时封底右上角有个破损缺口。
  •   纸质挺好,买冰心翻译的版本,双语对照着看,感觉比较正~
  •   英汉双语很有爱 很好看 推荐去看
  •   很喜欢书皮的设计。排版纸张都很好,留有足够的空间写笔记心得。是吉檀迦利的单本,后附有诺贝尔文学奖获奖词,中文对照,还有徐志摩的一篇演讲。想要单本的话,我推荐这本,书发过来很完整。
  •   双语所用,孩子买来了解,自已也学习用英文写诗
  •   诗篇很美 双语集的也不错 很优美 让人荡气回肠!!
  •   说实话,很不喜欢冰心的翻译, 不如哈尔滨出版社出版的那本翻译的那么贴切,
    冰心翻译出来的不像是一个虔诚皈依的人在对神倾诉崇敬之情。 倒像是在和情人调情, 买了有点后悔。冰心阿姨用了很多华丽中文词,可惜把原文中的那种虔诚意境给弄丢了!

    可惜哈尔滨出版社的那本找不到哪里有买的了。
  •   初读吉檀迦利,
    甚为佩服作者。
    读书感触虽多,
    但恐见解太浅,
    不敢贸然评论。
    简言之,
    受益匪浅。
  •   外表美观大气,左面英语右面汉语,对照起来很方便。英语不太难懂,汉语看起来很轻松,是一部很经典的诗集。
  •   书的确是本好书,无论纸张还是作者的文笔。但就如同冰心所说那样:对于阅历深的人来说,GIBRAN的书相对比较适合。TAGORE的书比较年轻人适合。
  •   很美,很不错的一部诗集,读完让人的心灵得到净化!
  •   最喜欢的诗集~
  •   在我心中最理想的诗集的纸张应该是那种发点黄,纸张摸起来略微厚。可惜很少有
  •   这本诗集有点深奥,得学习而后读之
  •   好评。吉檀迦利。这个版本的纸张特别好。
  •   吉檀迦利,包装还可以,米损伤。这应该是吉檀迦利的节选本吧,比较薄。
    从小就想买这本书的中译本,因为我们那边新华书店只有一本还坏掉了,一直没能如愿。
    现在终于有一本了!开心。

    快递给力!
  •   小小的一本,拿在手上很舒服,是冰心翻译的,语言很优美。
  •   翻译的太美了,只有冰心翻译的好
  •   这本是冰心翻译的, 也可以用来学英语背下句子。
  •   冰心翻译的文字很美,虽然有些字和现在的用法不太一样,但是意境能够体现得出来。
  •   比起其他版本的,还是喜欢冰心翻译的这个版本,纸张很好,排版简约,很喜欢~
  •   书里的内容很详细,冰心翻译的很好
  •   更愿意要冰心的译著
  •   优美的文字和装帧,尤其双语对照更是很贴心,非常喜欢。
  •   英汉对照,很精致的一本书。
  •   双语版,挺好啊
  •   中英双语版本,很开心
  •   很喜欢这个封面,很有感觉,又是中英双语的。
  •   爱读诗的人,总要有这本书
  •   纸张质量很好 内容的话 不愧为诺贝尔文学奖获得作品
  •   我感觉读这本诗需要个人具备对爱,对美的虔诚追求,以及对造物主的敬仰之心。否则诗文就读不下去了。
  •   作者是我高中起的文学偶像,大爱他的诗
  •   但看不懂,还是飞鸟集好
  •   诗带给人的是不一样的美,美的发自内心
  •   宗教诗名翻译
  •   每天要读一首诗。
  •   喜欢。有几首诗尤其喜欢,如第13首,103首等
  •   仔细看诗很美
  •   很美的散文诗集。
  •   还是比较喜欢月鸟集。不过作家很赞,需膜拜
  •   给孩子买的,中英文对照、名家翻译很好,装帧也很精美
  •   很好,包装精美,诗人的语言很优美。
  •   不用说书中的内容,我早已读过几遍,非常有哲思的文字,孕育着无穷的哲理。一本好书,最初到读者书中,是见其封面与书的长宽高,而这本书做到了,外表就已经吸引人了。
  •   我喜欢这本书,因为我喜欢拿它与莎士比亚的十四行诗对照着看,可以体会东西方的语言文化。他们的诗歌语言深深地让我陶醉。
  •   通过读这本书,我发现了作者内心的真诚与对生命的感悟,真的很好。
  •   可能对诗人国家的文化了解太少,有点难理解
  •   感觉诗人是最难懂的。。。
  •   很美的意境,很美的心灵,很美的世界。我们所需要做的,仅仅是静下心,体会其中的美。
  •   非常好,中英文对照,纸质好,还有一股墨香味
  •   这个作品是诺贝尔奖的名著,多拿来读读,看着不错
  •   内容就不说了,反正是经典 装帧倒是配得上,淡淡雅雅的风格,也没有太多的页面装饰,挺符合诗歌的格调
  •   良好的印刷质量,优美的文字语言,经典文学,收藏了!
  •   老师给推荐的书,还不错,中英双版,英语学得比较好的可以对照着看,文章都很美,很好的书
  •   名家译文 原著和译文都是值得一读的作品
  •   整洁舒适的设计,配上隽永的诗句,别是一般滋味。
  •   这本书有些是古英文来的,可能是保存愿意,编者没有改成现代英语,,不过不影响阅读,是一本小32开书,适合早上喝着茶看,晚上就不要了,有点安静的感觉,会让人想睡
  •   中英文很好
  •   我非常喜欢的一本书,是中英文互相的 里面写的一句话 我知道你喜欢唱歌 我知道我之所以能到你面前是因为我会唱歌 。 就像 我能找到你只因为我们互相喜欢 需要着对方。
  •   真的不错 读着很清新
  •   可能宗教的东西比其他的要多点,要静下心来读
  •   很美很美的书,
  •   很美的散文诗。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7