棉被

出版时间:2009-1  出版社:吉林大学出版社  作者:田山花袋  页数:137  译者:许昌福  
Tag标签:无  

前言

语言是为交流而生的。原始的人们,必是由于郁郁乎有感于心,岌岌乎有危及身,手舞之足蹈之而不达其意,便佐之以喉舌了。至于那有感于心的是爱是恨,有危及身的是兽是敌,我辈几万年后恐怕难以妄加猜测。总之,咿呀呼喝,渐成定式。以警以劝,极得其便;以歌以咏,曲尽其情。这便是今人所说的语言了。而就古人的交流范围而言,不过是一个部族。因此,语言自诞生之初便是因部族而异的。至今,中国的少数民族地区仍然存在着隔山不同语过河非乡音的情形。此后,私财积,政权生,征伐起,海内一。于是,王权下的语言在不同部族间渐渐统一融合,语言的差异便主要体现在国家之间了。由于语言的不解,异邦之间感觉神秘,出现误会,甚至由无知而仇视。解除外国人在本土人眼里的神秘、误解,当然需要交流。学语言,是交流所需。而学语言的过程本身,也是交流。最简单的问候语,往往是一国风土人情的缩影;名家的小说文章,则是欣赏美文和解读社会的阶梯。日本与中国不过一苇可航之遥,文化交流源远流长。吉林大学是中国名校,日语教育素建伟勋。此次由吉林大学出版社组织出版的日本名著日汉对照系列丛书,既立意于促进日语学习,又便于大众欣赏日本名家美文,其意义深远。

内容概要

《棉被》发表于1907年,对日本文学产生巨大影响,是确立日本自然主义文学发展方向的作品。田山本人也因此而被承认为日本自然主义文学的先驱。小说既无跌宕起伏的故事情节,也无美辞丽句的堆砌,而只有娓娓吐露的作者的情感世界和内心矛盾,被称为是一部“赤裸裸的、大胆的个人肉欲的忏悔录”。据田山在《东京三十年》中的自述,当时为应付《新小说》约稿,犹豫万端,终以其弟子芳子为原型进行创作,心中深感不安云云。   小说家竹中时雄为生活所迫在书籍公司从事地理书的编写工作。三年前,当妻子怀上第三个孩子的时候,一位叫做芳子的女性从冈山县来信,请求作为弟子学写小说。小说家最初拒绝了,但看她一片热诚,也就同意了。于是,年轻的美女弟子来到东京。小说家让芳子住在妻子姐姐家里,很快陷入单相思,甚至想到抛妻弃子。但是,芳子另有所爱。小说家虽然成功扮演了文学前辈的角色,但在人际关系上却是完全低能。最终,竹中把头埋在芳子的棉被中嗅其体香,痛哭失声。这些平铺直叙的描写,给世人和文学评论家带来极大冲击。   但是,从语言风格来看,小说整体上比较朴实、平淡,译者也尽可能保持了原著的这一语言风貌。

作者简介

田山花袋(1871-1930),本名录马尔,日本明治时期自然主义代表作家,代表作有《棉被》(『蒲团』,1907年)、《乡村教师》(『田含教师』,1909年)等。

书籍目录

一二三四五六七八九十十一

章节摘录

插图:一就要走下小石川切支丹坂通往极乐水的缓坡时,他心想:“这样一来,我和她的关系就算告一段落了。三十六岁的年纪,还有三个子女,竟然还动过那种念头,想起来自己都觉得荒唐。可是……,可是……,这真是事实吗?她向我倾注那么多的爱,难道只是爱慕而非恋情?”从大量充满情感的书信来看,两人的关系非同寻常。尽管由于有妻室、子女、世俗观念以及师生关系的束缚才未坠入炽热的恋情之中,但是交谈时的内心悸动,对视时的闪烁目光中分明潜藏着猛烈的暴风。只要遇到机会,深藏在心底里的这股暴风就会骤然刮起,一举冲破妻儿亲情、世俗观念、道德标准以及师生关系的束缚。至少,他对此深信不疑。不过,从这两三天所发生的这件事来看,女子的确是在卖弄虚情。他总觉得那女子欺骗了自己。不过,他毕竟是文学家,可以从容地客观审视自己的心理。判断一个年轻女子的心态并非易事,也许那种温柔而愉悦的爱,只是女性特有的自然禀性,看似美丽的眼神、貌似温柔的态度都是无意识的,无意义的,就如同自然之花给予观赏者一种慰藉一样。退一步想,即使她对自己真有爱恋之心,又能如何呢?自己是老师,她是女弟子;自己是有妻小之身,而她是妙龄花朵,无奈相互间的这种差距意识只会不断递增。

编辑推荐

《棉被》是日本的田山花袋编著,许昌福译由吉林大学出版社出版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    棉被 PDF格式下载


用户评论 (总计33条)

 
 

  •   对于正版的日语书籍来说,当当的这种系列真的是良心价了。而且还是中日双语的,对于想要多了解日本人的想法和在阅读中积累单词,真是是很好的一个选择。
  •   和《起风》是一个系列的书,装帧很精美,内页是日文和中文的对照,中文部分侧面有花纹和一些批注,适合收藏和学习。
  •   书是日汉对照的,左边是日文,右边是汉译,是我要的那种.这个系列的装帧都还不错.快递很给力.送来的时候还包着膜,只是这本和其他一个系列的几本颜色有点不同.不知道就是这个颜色.还是其他什么原因.不过总的来说还是蛮不错的..
  •   前两次没有接到电话,快递员特地又跑了一趟,真是不好意思。书都很好~
  •   写的比我要好点
  •   故事我喜欢,变态老男人的恶趣味。哈哈
  •   书是不错,但最好买本字典一起看
  •   内容还没看,先给好评吧。有时间看完后会来做评价的。
  •   等了好多天终于收到快递了,还没开始读,不过好期待啊~~
  •   gooooodddddddddddddddddd!!!!1
  •   作为学习日语的课外阅读的补充,非常好的版本。
  •   正在阅读,质量很好。
  •   中日互译,对日语专业和爱好日语的童鞋提高很大哟~
  •   有点疯狂和绝望的感动。
  •   书里对于作家的描写很有共鸣,但是对我触动最深的是,日本的短篇作家居然也能养家还能请保姆(⊙o⊙)
  •   之前买过《我是猫》和《破戒》,觉得挺好的,就是有点贵。这次趁打折,买了这个系列的书。
  •   卖点是中日对照读本跟岛崎藤村比来了有差距..
  •   作者的名字竟然写错了~~还有里面的kare都写成了渠是不是原文就是这样的啊
  •   这书挺好挺喜欢的 纸质也很好
  •   书很漂亮,价格也实惠,很不错的一本日语学习者的书
  •   目前外看 印刷挺好
  •   有些爱情永远是伤的。
  •   买了好久了,还没看。还是挺好的,生僻单词的假名都有标注。
  •   这系列不怎么好,中文翻译的怪怪的
  •   内容上还不错,汗日对照的也挺好,虽然纸质不怎么满意,不过这个价钱已经很好了。
  •   该系列的纸张挺柔软,双语排版很好,不用说该小说内容很美
  •   买来送给同学的 所以也不知道内容是怎么样的
  •   这本书包装很好,物流也比较给力,对于书本的内容相当期待,挺一个。
  •   帮朋友买的,没有说有什么问题。
  •   买这本小说纯熟偶然是因为之前的一些日本小说链接进来的但是感觉不错价格也还不错就收了因为之前买过一本这系列的书质量都很不错中日双语的了解这部小说的推荐收藏~
  •   还是不错的,书中对时雄的心里矛盾的描写很到位,最后抱着芳子睡过的棉被闻,我觉得到了那一步很顺其自然,一点也不会觉得突兀。
  •   可以锻炼翻译能力,阅读能力等。
  •   书印的挺好,就是贵点。一般来说读书人口袋里银子都不那么富裕。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7