2001年9月11日

出版时间:2011-6  出版社:中国传媒大学  作者:米歇尔·维纳威尔  页数:74  译者:宁春  
Tag标签:无  

内容概要

该剧写于曼哈顿的“世贸中心双峰塔”被撞毁后的几个星期里。起初是直接用英语写的(准确地说是美式英语),当然这是由于事件发生地在美国的原因。对话语言直接取材于当时的生活和每天的报纸。后来才有了由作者编写的法语版。
剧本形式接近歌唱或歌剧音乐会,由不同的部分组成,有歌曲(独唱、二重唱、三重唱等)、合唱部分(法语版本中保留了原来的语言),还有由一名“记者”来完成的宣叙调,其作用有点像巴赫的受难曲里的福音圣歌。
“谁在讲话?”观众应该能根据剧中人物所说的台词,揣摩出他们的角色。

作者简介

作者:(法国)米歇尔·维纳威尔(Michel Vinaver) 译者:宁春宁春,原名宁春艳,以笔名宁春翻译出版了“法国当代经典戏剧名作系列”丛书和“法国古典戏剧名作系列”丛书,其中包括《森林正前夜》、《远离阿贡当市》、《爱情偶遇游戏》、《小树林边》、《无动物戏剧》、《巴比罗大街》和《唐璜》,进而创立宁春剧社并任艺术总监。2005年以前长期定居法国,是旅法华人艺术家的代表之一。曾荣获法国文化部“博马舍剧作奖”。2001年在尼斯欧洲剧院和戛纳电影节大殿创作演出大型新编现代歌剧《牡丹亭外传》(集编、导、演于一身)。2004年春在美国演出话剧《巴比罗出租》(英语版),并以该剧的法语版参与2004年夏法国阿维尼翁戏剧节的竞选。宁春艳的艺术活动堪称旅法华人的骄傲,巴黎《欧洲时报》曾多次报道了她的成就。法国音乐戏剧界专刊和其他报纸也对她作过专访报道,如《音乐世界》、《尼斯早报》、《法国西部报》等等。宁春艳于2005年被法国文化年选为在华特别戏剧顾问,曾担任法国著名戏剧大师雅克·拉萨勒(原法兰西喜剧院院长)的导演助理,翻译并执行导演了法国古典名剧《爱情偶遇游戏》的中国首演。还曾担任法国著名戏剧大师丹尼尔·梅斯基氏(现任法国巴黎国立高等戏剧学院院长)的导演助理,执行导演了法国著名歌剧《霍夫曼的故事》。

书籍目录


Preface
前言
剧本
作者有关该剧创作的专稿《模拟法》
法国戏剧界有关《2001年9月11 日》的讨论摘译
作者简介
译者简介

章节摘录

版权页:欧里庇得斯①在公元前415年写下了《特洛伊人》,他模仿了比他早几个世纪的荷马,同时将史诗形式转换成了戏剧的表现形式。荷马在创作这两部史诗时,就模仿了古希腊有关人类社会的传说。对于剧作家来说,这个方法有一个优越性,即观众在观剧前就了解该故事,并且在戏开演前就知道将会看见什么结局。剧作家没有必要解释,观众也不会问演什么以及为什么等等。这很经济实用。奇怪的是,今天在人们的集体记忆中还保留着特洛伊的木马、尤利斯决定性的计谋、帕里斯的裁决、无与伦比的世间美女海伦背弃丈夫莫涅拉斯、赫克托尔和阿喀琉斯的战争、预言家卡萨德尔归属了阿伽们农、阿伽们农的儿子奥莱斯特继承了他的王位,以及变为奴隶的赫库贝和安德玛克等。这些人物就是剧本《特洛伊人》的构成材料。我继承了欧里庇德斯,这是大家熟知的题材。在改编《特洛伊人》的时候,我模仿的不是事件本身而是欧里庇德斯的剧本,他自己也模仿了他的前人所模仿的早已在时间长河中逝去的事件。在卡塔罗尼国立剧院的邀请下,我将这两个剧本①并列演出。

编辑推荐

《2001年9月11日》为法国当代经典戏剧名作系列之一。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    2001年9月11日 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7