100个常见汉语词语英译法

出版时间:2004-7  出版社:东方中心出版社  作者:胡仲胤,雷志静  页数:496  字数:390000  
Tag标签:无  

内容概要

这是一本实用型的参考书,只要是学习英语的中国人,在阅读本书的过程中都能找到自己的感觉。    本书从开始撰写第一篇文章至今,经历了二十几个春秋。因而,这是一本源自于学习和教学实践最终又回归于实践的实用型参考书。就风格而言,这一百篇文章是完全一致的;就内容而言,每篇文章相对独立成文,只论述某一个常用的汉语词语;就目的而言,是精选出汉语中使用频率高、涵义广而且与英语不易对等的一百个实词和虚词,广收各种英语译法,通过对比两种语言的表达方式,去探索同一个汉语词语在不同的意境中究竟能同哪些英语对应词、短语甚至是句子形成概念意义上的等值对应关系,从而为广大英语学习者归纳出多种地道的、富有代表性的英语表达方式。

作者简介

胡仲胤,中国科技大学研究生院原外语教研室主任。

书籍目录

1 “引起”的多种英译法2 “负责”的多种英译法3 “管理”的多种英译法4 “翻译”的多种英译法5 “哆嗦”的多种英译法6 “抓字”的多种英译法7 “刮风”的多种英译法8 “决心做……”的多种英译法10 “请”字的多种英译法11 “开”字的多种英译法12 “禁止”的多种英译法13 “在于”的多种英译法14 “安排”的多种英译法15 “读”字的多种英译法16 “累”字的多种英译法17 “像”字的多种英译法18 “痛”字的多种英译法19 “忙”字的多种英译法20 “关心”的多种英译法21 “发生”的多种英译法22 “修理”的多种英译法23 “欢迎”的多种英译法24 “吃”字的多种英译法25 “条件”的多种英译法26 “情况”的多种英译法27 “错误”的多种英译法28 “疾病”的多种英译法29 “意见”的多种英译法30 “公司”的多种英译法31 “态度”的多种英译法32 “速度”的多种英译法33 “度”字的多种英译法34 “零”字的多种英译法35 “级”字的多种英译法36 “费用”的多种英译法37 “主人”的多种英译法38 “家”字的多种英译法39 “客人”的多种英译法40 “任务”的多种英译法41 “信”的多种英译法42 “图”字的多种英译法43 “现在”的多种英译法44 “问题”的多种英译法45 “范围”的多种英译法46 “资料”的多种英译法47 “稿”的多种英译法48 “所谓”的多种英译法49 “整”的多种英译法50 “大”的多种英译法……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    100个常见汉语词语英译法 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   性价比尚可,仅作参考书是够了。
  •   书内容不错,看似简单的中文字翻译起来却大不相同,买完就断货了,怕怕!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7