《源氏物语》与中国传统文化

出版时间:2004-12  出版社:中央编译出版社  作者:姚继中  页数:231  
Tag标签:无  

前言

  《源氏物语》是世界文学史上最早的长篇小说,它比中国最早的长篇小说《三国演义》等大约早问世300年。但它的问世绝不是孤立的,它虽然根植于日本文学的沃土,但吸收了中国传统文化的精华。《源氏物语》研究在日本已有几百年的历史,源学犹如中国的红学,对《源氏物语》的研究即便是现在,日本每年大约要出200至300篇论文。然而,《源氏物语》对中国人来说虽不陌生,但对它的研究却十分肤浅,甚至误解,臆测甚多。与西方文学名著相比,《源氏物语》作为世界文学名著之一,且又出自与中国有着深厚文化渊源的日本,中国的读者、研究者理应对其有着深刻的认识与研究,然而事实并非如此。无论是从传播的角度还是从研究的角度去考察,中国对《源氏物语》的认识与研究远不如对西方文学名著来得深刻。本书不同于日本学者对《源氏物语》的研究,即偏重于文献学研究,重点在于以比较文学的方法论,对《源氏物语》与中国传统文化的关系进行挖掘与探讨。意义之一,是让中国读者能够正确地认识这部世界文学史上的第一部长篇小说;意义之二,为中国的比较文学研究者提供准确、详实的资料,开拓研究的视野。

内容概要

《源氏物语》是世界文学史上最早的长篇小说,它根植于日本文学的沃土,同时融会了不少中国传统文化的精华。然而,我们忽略了近邻的成就,对该经典的认识甚至远不如对乔叟、卜迦丘、拉伯雷等西方文学来得深刻。    作者赴日本多年,不仅以比较文学的方法,对《源氏物语》与中国传统文化的关系进行独到的讨论;还提供一份准确、详实的材料,使中国“源学”具备了一个新的基础。

书籍目录

前言关于《源氏物语》《源氏物语》主题思想论《源氏物语》悲剧意识论《源氏物语》和歌艺术风格论《源氏物语》与唐代变文、传奇之比较研究试紫式部对白居易文学思想的受容光源氏人物性格之哲学思辨古典浪漫主义与现实主义的交融《源氏物语》人物素擂——光源氏钟爱的女性《源氏物语》研究在中国附录《源氏物语》研究史略表《源氏物语》主要文学·文艺学事项《源氏物语》主要礼仪·习俗·年中行事《源氏物语》人物年表

章节摘录

  现在的问题是,如今我们看到的《源氏物语》五十四卷是以什么为蓝本校订的呢?根据上述内容我们不难判断,即便是目前保存较为完好、可信度较高的藤原定家的“青表纸本”与源光行、源亲行的“河内本”,都存有诸多疑点,但迄今为止又无法找到更好的版本。况且,即使能够找到一些,也是全文本少、零散本多。在走投无路的情况下,似乎除了选择“青表纸本”或“河内本”之外,也别无他途。至于“青表纸本”与“河内本”孰优孰劣、如何在两者间取舍,也是一件伤脑筋的事情。前面我们也曾提到过,相比之下,“青表纸本”“乃京都誊抄本之极品。与坊间普通版本相比,言辞弃繁就简,体例尤为工整。”与“河内本”相比较,“青表纸本”得到了后世学者的普遍认可。至于“河内本”,由于源光行、源亲行父子在整理编订风格上好像与藤原定家相反,整理编订后的篇幅冗长,总让人觉得他们做了主观上的揣测添加。或许是一种错觉,对于古籍,人们宁愿忍受残缺的遗憾,也不愿意看到后人的恣意添加。因此,今天的源学者们,也不得不遵循“青表纸本”胜于“河内本”这一源学界古往今来的共识。接下来出现了新的问题,“青表纸本”整理编订至今也有了700多年,其间“青表纸本”又产生出了很多不同的版本。虽然从理论上经过考证认为“青表纸本”在现存的《源氏物语》全文本中有可能最接近紫式部的原著,但对现存的诸多的“青表纸本”版本的甄别出现差错的话,问题的严重性是可想而知。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    《源氏物语》与中国传统文化 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   果然是姚继中老师的书,里面的内容对研究源氏物语和中日比较文学太有帮助了。
  •   作者缺乏自己的思想 只是做了一个拿来日本学者研究的成果 以及只是做了一些数量的统计工作

    后面众所周知的知识作为附录占了五分之一书的厚度

    不建议购买
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7