中国语境中的英语报章变革动词研究

出版时间:2008-3  出版社:对外经济贸易大学出版社  作者:高超  页数:248  
Tag标签:无  

内容概要

本套文库涵盖了语言学、文学、翻译等领域.体现了包容并蓄、博采众长、学科融通的思想。进入文库的研究成果都经过精心挑选,出自学有专长的博士、学者。本套文库是各位学者的家园。是一个开放和创新的学术平台。

作者简介

高超,女,南京大学博士.对外经济贸易大学英语学院教师.硕士生导师。
主要研究方向为语料库语言学、社会语言学和二语习得。
著有《基于语料库的SARS报道研究》、《世界英语理论与中国英语研究综述》等论文。

书籍目录

绪论  0.1 研究的必要性  0.2 本文的结构第一部分  文献综述  第一章 理论和实证研究    1.1 理论研究    1.2 实证研究  第二章 本研究的概念和框架    2.1 概述和术语    2.2 本研究的描述框架    2.3 小结第二部分  研究方法  第三章 研究方法    3.1 研究问题    3.2 语料库研究    3.3 问卷调查    3.4 小结第三部分  结果与讨论  第四章 语义特征    4.1 TECVs总体频率    4.2 意义    4.3 语义韵    4.4 小结  第五章 搭配特征    5.1 搭配    5.2 小结  第六章 语法特征    6.1 语法功能    6.2 类联接    6.3 小结  第七章 可理解度和可接受度第四部分  结论  第八章 本研究的主要发现和启示参考文献

章节摘录

  第一章 理论和实证研究  本章首先探讨由于英语在中国的本土化所引发的争议,即“中国英语”是什么的问题?有没有形成一个变体?然后回顾“中国英语”争议的国际背景和主要内容。接着从跨文化交际的角度探讨本土化英语的可理解度和可接受度的问题,指出可理解度是一个动态的过程;不论英语本族语者还是非英语本族语者,都有评价可理解度和可接受度的权利。最后回顾有关“中国英语”的实证研究,总结以往研究的可借鉴之处和不足之处,并提出本研究的改进方法。  1.1 理论研究  1.1.1 “中国英语”的争议  “中国英语”是不是变体的问题一直是学术界争论的焦点,有的学者(例如汪榕培,l991)认为“中国英语”带有明显的中国特色,拥有广泛的使用人群,应该自成一派;也有学者(例如邱立中和宁全新,2002)认为“中国英语”主要用于国际交流,并不具备成为变体的条件。在这个问题上学术界至今没有达成共识。事实上,“中国英语”是英语全球化和本土化的产物,任何脱离国际背景,关起门来谈“中国英语”是不现实的(曾方本和卢东波,2006:52)。因此,要弄清楚这个问题,我们首先需要从国际上本土化英语的研究中寻找线索,以期发现问题的端倪。  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    中国语境中的英语报章变革动词研究 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7