傲慢与偏见/世界文学译丛

出版时间:2011-5  出版社:简•奥斯丁(Austen.J.)、 刘军 安徽师范大学出版社 (2011-05出版)  作者:简·奥斯丁  页数:280  译者:刘军  

前言

世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。送您一套经典,让您受益永远!

内容概要

  《世界文学译丛:傲慢与偏见》描写傲慢的单身青年与偏见的二小姐、富裕的单身贵族与贤淑的大小姐之间的感情纠葛,充分表达了作者简·奥斯丁本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响。小说情节富有喜剧性,语言机智幽默,是奥斯丁小说中最受欢迎的一部,并被多次改编成电影和电视剧。

作者简介

作者:(苏联)简•奥斯丁(Austen.J.) 译者:刘军

书籍目录

第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章 第三十五章 第三十六章 第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章 第四十一章 第四十二章 第四十三章 第四十四章 第四十五章 第四十六章 第四十七章 第四十八章 第四十九章 第五十章 第五十一章 第五十二章 第五十三章 第五十四章 第五十五章 第五十六章 第五十七章 第五十八章 第五十九章 第六十章 第六十一章

章节摘录

版权页:   第一章 凡是有钱的单身男人,都要娶一位太太,这是一条举世公认的真理。 这种单身男人,每当搬到一个新地方,邻居们就算对他的脾气性格完全不了解,也会马上把他看成是自己某一位女儿理应得到的一笔财产,似乎这一条真理早已在人们的心里扎了根。 “亲爱的菲那坦先生,”菲那坦太太有一天对丈夫说,“你听说过没有,莱森菲沃登庄园最后到底还是租了出去。” 菲那坦先生说他还没有听到此事。 “我确定确实租了出去,”她继续说,“隆太太方才到这里来过,她把这件事情的底细原原本本地对我说了。” 菲那坦先生根本就没有答理她。 “嘿,难道你真不想听听是被什么人租去了吗?”太太不耐烦地嚷了起来。 “你既然要讲给我听,听一下也无妨。” 这些话足以鼓励她接着往下说。 “我说,亲爱的,你要知道,隆太太说,莱森菲沃登花园是被一名家境富裕的小伙子租去的,他是英格兰北部的人。听人说他星期一来的时候,是坐着骏马大轿车来看的房子,看得十分中意,马上就和莫里斯先生谈妥了。他要在‘米迦勒节’以前搬进那所房子,打算在下个周末叫几个仆人先搬过来。” “这小伙子叫什么名字?” “彼勒。” “结婚了呢,还是个单身汉?” “他没结婚,亲爱的,确实是个单身汉!一个有钱的单身汉,每年有四五千镑的收入!这对我们的女儿们而言是一件何等幸福的事情呀!” “这怎么讲?关女儿们什么事?” “亲爱的菲那坦先生,”太太回答说,“你这人脑子简直太迟钝了,就连这些也没有想到?我正在琢磨着他说不定会挑中我们的哪位女儿当太太呢。” “他住进这里来,是这样打算的吗?” “打算?真可笑!你这是说的什么话?但是,或许他会相中我们的某个女儿的。因此,他一搬进来,你就要赶紧去拜访拜访他。” “我觉得我用不着去。你带着女儿们去就行了,否则你索性就让她们自己去,那也许更好一些,因为你这样漂亮动人,一点儿都不比她们中的任何一个差,要是一块儿去,彼勒先生说不定会挑中你而看不上她们呢。” “亲爱的,你把我捧得简直太高了。过去我确实美丽动人,但现在我可不敢说有什么出众的地方了。一个女人,有了五个已经成年的女儿,就不应当总是想到自己漂亮的外貌了。” “假如真是那样的话,一个女人并没有多少时间想到自己漂亮的外貌了。” “但是,亲爱的,等彼勒先生搬进来,你真应当去拜访他。” “老实告诉你,我可不大同意这件事情。” “但你看在咱们女儿们的面子上,也应当考虑一下,无论她们中的哪个,要是攀上了这样一户人家,那该是多么好呀!维勒爵士夫妇已经决定去拜访他,他们事实上也是这个意思。你知道,他们一般是不会拜访新搬进来的邻居的。不管怎样你必须去,要是你不去,叫我们母女几个怎么能见到他呢?” “你真是太细心啦。彼勒先生会非常高兴见到你的。我可以写一封短信让你带去,就说他不管挑中了我的哪个女儿,我都会很高兴地答应他娶她过去的。当然,我在信中应当特别给小琳希吹嘘几句。” “我希望你不要这么做。琳希没有一点儿胜过其他女儿的地方,我觉得,论美丽,她连詹的一半都比不上;论性格,她比不上琳蒂娅的一半。但你从来都是偏向她。” “她们谁都没有值得夸奖的,”他说,“她们和别人家的女儿一样,又傻又蠢;倒是琳希与她其他几个姐妹比起来还算聪明点儿。” “我说先生,你怎么能讲出这种侮辱自己亲生女儿的话来呢?你成心让我生气,好叫你自己得词令。

媒体关注与评论

书评我们正面临着一个各种各样的思维方式和价格取向杂陈并存的众声喧哗的时代,我们需要塑造属于我们自己的时代的经典之作。殊不知,经典之所以成为经典,是历经了一个漫长而艰辛的过程,如同大浪淘沙。在一个相对短促的时期内,我们检验经典的成效自然大打折扣。因此,拥抱经典,无疑是我们获取有益人生经验的捷径!    “浓咖啡”双语经典丛书,将引领你与文学经典亲密接触。不知不觉间,你将沉浸在阅读的欢娱中爱不释手。在体味经典淡雅、隽永的芳香之时,你芜杂的心绪能得到最妥帖的慰藉。沉思移时,你将感谢大师们所馈赠的多汁、味美的精神食粮。面对当下物欲横流、日益喧嚣的世界,借助经典的辉光,你将会以从容的姿态寻找到最适合你的生存方式。    “浓咖啡”对原著进行必要的“节录”“浓缩”,既不失原著的主旨,又体现出巨著的精髓。同时配上经典影视光盘,并对名著中人物的不同汉译名称统一加注,使您在快节奏的今天,能在短时间内品味经典,体味人生。    让文学经典伴随我们漫漫人生路!    让我们在经典中沉醉,在经典中沉静,在经典中明心见性!

编辑推荐

《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    傲慢与偏见/世界文学译丛 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7