《踏上寻真路》

出版时间:2004-5  出版社:博思电子出版集团  作者:Greg Turek(格雷·杜雷克)  译者:侯志辉  
Tag标签:无  

内容概要

人怎样在科学世界与玄学领域之间找到「界面」,走出伪科学,真宗教的网罗?
作者用浅白的语言,带领大家由古典科学现象漫游到量子物理学中的诡秘世界,再探索何谓人、悟道、瑜伽修行和天人合一。
如果你想对「新纪元」(New Age)运动中常提到的静坐冥想、三脉七轮、灵蛇、集体意识及「自觉自悟」等术语有「正确」认识,又假如你曾问:「世界到底是怎样一回事?」这本书就必定合适。
书中提供的答案深邃奥妙,发人深省,且是革命性的。

作者简介

Greg Turek,霎哈嘉瑜伽练习者(Sahajayogi)。

书籍目录

译序(导读)
作者序:※ 步向光明 ※生命的琼浆玉液
1. 前言──寻真之旅
2. 寻寻觅觅
3. 自我与超自我 ── 旅途上的绊脚石
4. 年青壮志与理想主义 ── 逆熵而行
5. 环境保护主义 ── 绿林迷踪
6. 科学与自由主义 ── 宗教的代替品
7. 新派科学与古典科学过招 ── 天机一瞥
8. 科学与心理学 ── 线索再现
9. 进化── 迈向完美「真我」
10. 「集体无意识」── 皈依宇宙大我
11. 有组织宗的宗教与灵性的追寻 ── 追本溯源
12. 爱因斯坦的追寻与「实相」的虚幻
13. 新时代的曙光 ──别有洞天
14. 综览「瑜伽」修行 ──天启待领
15. 真正入静冥想 ──所求者何?
16. 全方位深层探索「实相」──仰望真如
17. 人体的精微能量系统 ──三脉七轮
18. 小宇宙与大宇宙契合──天人合一
19. 昆达里尼──「灵量」知识的历史源流
20. 宿世业障
21. 《宝瓶座福音》── 玄机再现
22. 总结
23. 译注
24. 参考数据 / 鸣谢
25. 附录

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    《踏上寻真路》 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •     不过为什么买不到呢?
      
      最近在看灵修类的书籍,除了少数在几年前已经红透的一些书可以买到以外,其他很多都买不到,至少在中国大陆买不到。
      
      是因为在中国还没流行起来,还是对这类书籍的先决否定?还是……
      
      其实人类这么多年来受的这些苦就是因为我们在这个世界上的生活是糊涂的,我们看不懂这个世界,看不懂自己。
      
      这类书籍正好是帮助我们解决这两个核心问题的良师。
  •     今天,那些原本不可思、不可议、不可估量、超越时空,超越了人类思维的属灵真谛,渐渐因为近年「物质界」的科学研究而逐步向人类揭示了端倪。古人参悟天机,只能用充满「形而上」意味的文字来记录;可是今天现代科学非但没有推翻这些自远古文明一直承传下来的探索和启迪,反而令现代人多了—件工具,去阐释和接近这些源自集体无意识界的属灵知识。历史上,人类从来未曾像今天这样拥有过如此多的知识,如此多的工具,更容易窥见真理的足迹。
      原作者杜雷克医生,用普通人也看得懂的语言,由传统的古典科学现象开始,娓娓道来,渐渐谈到爱因斯坦的相对论、最新的量子物理学里玄妙甚至诡异的世界,及荣格(Carl Jung)心理学里的「集体无意识」,最后引领读者找到横跨物质界与超物质界的共通点,领略两者之间是如何互相「兼容」─按照作者的说法,是找到了「界面」(interface)─从而领会悟道、入静、瑜伽修行、天人合一及玄学为何物。最重要的是,他提醒了我们,纵使世界看来灰暗,但已隐现一线曙光,正借着「集体无意识」的渠道慢慢扩展 ──人类文明的新貌指日可待。
      其实,就正如经典所说,一切真理,早已蕴含在花草树木、山川河岳之中。只是人不能安静下来,「如其所如」地观照一切吧。伟大的古老民族的某些传统智慧,也给我们启示了线索。古时中国人所说的「天人合一」的境界,印度人则说「梵我合一」、「瑜伽」、及后来对一脉相承的「自觉」(Self-Realisation 真我的觉醒)境界的描述正是也。瑜伽(yoga)这词的梵文本义正正就是联合、合一。
      求真不易,求道更难。求道者是值得尊敬的。假如你正走上这条寻真的不归路,恭喜您,因为您生于这个年代。即如锡吕?玛塔吉所言,我们已进化为人,已达到了进化过程中很高的阶段,但还要作最后的突破,去获得我们的「自觉」,这样生命才能圆满。不过,古往今来这条路都是艰险而漫长的。我们不单要面对来自家庭、朋友、社会等等的阻力,也要面对种种旧观念或各式各样由错误假设汇聚而成的所谓理念、思想制约(conditionings)等。当然,亦有人会把这段旅程抹黑、或利用「伪科学」来迷惑群众,另一方面却有人把科学和科技变成了一种宗教般盲目信奉。而那些自称什么什么「上师、大师」或神职人员的人,亦会用尽种种方法诱导求道者落入他们的框框:轻则堕入教条主义,重则误堕灵幻或超意识的深渊,甚至赔上了生命。那些乃勇敢无畏、且愿望纯净的人,最终能把握机缘,看破幻相,如轻舟渡越幻化的海洋,到达应许之地。所谓机缘巧合(coincidence),所指的其实是冥冥之中巧妙的配合(coordinated incidence);所谓缘份,也是互动的。看过本书有关「集体无意识」和「三脉七轮」的介绍,或许阁下能参透半点玄机吧。
      译这本书,正是要与同路人分享这些知识所带来的喜悦。当然,当人能「明心见性」,与万物合为一体,则一切外在的、思维层面的知识其实都不再重要了。三年前初读这书原著时,有相逢恨晚之感。之后断断续续的把它译成中文,其中一个原因,就是这书非但总结了一堆译者一直想向其它人论述的科学与属灵观点,也正好不谋而合地总结了本人多年来的心路历程:从中、小学十多年的基督教文化熏陶到黯然离开教会,从十年前投身绿色运动,持素五年多,亦一度从事健康食品行业,到慢慢淡出,重拾教鞭。可谓吾道不孤。五年多以来,静坐冥想是我每天的功课,亦是追寻洗涤大都会尘垢的心灵归宿。唯译者欠缺生花妙笔,却敢于响应这个缘份的呼唤。愿广大读者也能分享这段旅途上伴我上路花朵的芬芳,并能最终抵达目的地。
      由于东西方文化有别,这位跨文化传意者就大胆加入了少许译注及以第23章取代了原有的词汇简表;也加添了一些小标题以方便读者。
      感谢楚菊小姐协助翻译了第19章「灵量知识的历史源流」;亦要向因缘际会在港期间出手襄助,天津的周祖奭教授,香港的周文小姐......等几位义务校订的各方朋友道谢,还要向邝明伟兄、余春宏兄和其它曾提出宝贵意见及义务打字的朋友致谢;当然还有内子的支持和忍耐;更要感谢原作者的鼓励和授权。原来这书已有法、德、俄文的译本了。
      愿这本书能伴你上路。
            译者侯志辉
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7