《福乐智慧》英译研究

出版时间:2010-8  出版社:民族出版社  作者:李宁  页数:302  
Tag标签:无  

内容概要

  《英译研究》主要包括《福乐智慧》原作考察与英译本概况、文化定位和文学分析、宗教思想的移译:目的语宗教观念的温和干预、哲学思想的时代阐发与转化等共8章内容。

书籍目录

绪论  一、选题动机和意义  二、《福乐智慧》研究历史与现状  三、《福乐智慧》的翻译流播  四、研究思路和方法第一章《福乐智慧》原作考察与英译本概况 第一节  《福乐智慧》的版本  第二节  优素甫·巴拉萨衮尼和他生活的时代    一、优素甫·巴拉萨衮尼    二、《福乐智慧》的创作背景  第三节  《福乐智慧》英译本概况    一、文化研究与文学译介——翻译动因    二、英译本概况第二章 文化定位和文学分析  第一节  《福乐智慧》的文化定位    一、回鹘西迁前的西域文化    二、漠北的突厥传统  ……第三章 宗教思想的移译:目的语宗教观念的温和干预第四章 哲学思想的时代阐发与转化第五章  民俗文化意蕴翻译的时空双纬度跨越:走近喀什噶里亚第六章 《福乐智慧》中柔巴依的翻译第七章 英译本总评及其翻译策略研究第八章 结语参考文献附录一:关于《福乐智慧》英译本的四篇评论附录二:罗伯特·丹柯夫《福乐智慧》英译本导言(译文)后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    《福乐智慧》英译研究 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   学术书籍一般没人看
    这个还行
  •   作者确实阅读了有关书籍,也作了一些调研。但是觉得还是有点欠缺。希望他以后多下功夫,重新出版这本书。书总共8章内容302页,但是谈到还是太少了。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7