印刷出版与知识环流

出版时间:2011-10  出版社:上海人民出版社  作者:关西大学文化交涉学教育研究中心、出版博物馆  页数:498  字数:526000  
Tag标签:无  

内容概要

《印刷出版与知识环流(十六世纪以后的东亚)》是日本关西大学召开的由关西大学文化交涉学教育研究中心(ICIS)、出版博物馆联合举办的第三届出版史国际学术会议的成果续集。收入《印刷出版与知识环流(十六世纪以后的东亚)》的成果,分别围绕“出版文献与文化交流”、“西学东渐与中国出版”、“语言接触与文献翻译”、“东亚的出版文化交流”四大主题,突破中国疆域,在整个东亚视域中讨论16世纪以来的欧、中、日之间的知识环流、书籍流通、翻译出版、语言演化等问题进行学术交流。

书籍目录

印刷出版史上的近代文献述略(代序)
出版文献与文化交流
再论马礼逊《神天圣书》的成书过程
国外对明末清初天主教中文文献的收集和整理
《中国海关医学报告》研究
《舶载书目》与中日书籍交流——基于佛教书目的研究
古腾堡在近代中国——以西洋史著作为中心
石刻拓印地图在宋代的兴起与传播——以阜昌石刻《禹迹图》和《华夷图》为中心
越南汉籍里的中国代刻本
英国伦敦国王学院(King's College, London)首任汉学教授费伦(Samuel Turner
Fearon)——兼论斯当东(Sir George Thomas Staunton)赞助人的角色
西学东渐与中国出版
初期的墨海书馆(1843—1847)
《印中搜闻》及其有关中国的报道
约翰·劳理·马蒂尔(John L. Mateer,1848—1900)与上海美华书馆
基督教女性三字经体布道文本初探——以《训女三字经》为例
大同译书局及其刊行的史学译著
安敬斋:沪上珂罗版第一人
仁丹的传播学故事
中西知识交汇与普及的样本——民国初期“日用百科全书”的特征与价值
清末政教论与宗法社会的史学语境
语言接触与文献翻译
“不通文移”:近代中英交往的语言问题
从汉译《万国公法》到和译《国际法》——汉语概念在日语中的形成和转换
麦加缔(Divie B. McCartee,1820—1900)《平安通书》及其中之汉语新词
中国的科学译名之争——同文馆与江南制造局翻译馆关于中国科学术语翻译的争议
近代关键词与近代观念史
东亚的出版文化交流
十九世纪七十、八十年代中国书画家的日本游历
幕末明治真宗僧的汉籍受容——以松本白华和北方心泉为例
写真、观看与鉴定——从《质问本草》看十八一十九世纪东亚的博物学交流
日据时期上海版图书流播韩国研究(1909—1945)
会议总结

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    印刷出版与知识环流 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   书还可以,翻看了几页
  •   好文章不多!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7