斯泰封插图本浮士德

出版时间:2013-1  出版社:安徽人民出版社  作者:[德]歌德  页数:456  字数:260000  译者:郭沫若  
Tag标签:无  

内容概要

本书为歌德的代表作,为诗体悲剧,书中描写了主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映了从文艺复兴到19世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗、进步与落后、科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来远大而美好的理想。全书由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组成,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学。译本采用郭沫若先生的经典译文,插图采自郭沫若先生于20世纪40年代编印、绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》,由弗兰兹?斯泰封绘图,亦是本书的经典插图作品。

作者简介

作者:(德国)歌德 译者:郭沫若

书籍目录

小引
“浮士德”简论
献诗
舞台上的序剧
天上序幕
第一部 悲剧

城门之前
书斋
书斋
莱普齐市的欧北和酒寮
魔女之厨
街头
夕暮
散策
邻妇之家
街道
花园
园亭
林窟
甘泪卿之居室
玛尔特之花园
井畔
城曲
夜,甘泪卿门前之街道
寺院
瓦普几司之夜
瓦普几司之夜梦——俄伯龙与蒂唐尼亚的金婚式
晦暝之日
夜间旷野
监狱
第二部 悲剧
第一幕
风光明媚的地方
紫禁城
旁通百室的广廷
上林苑
阴暗的走廊
002 斯泰封插图本│浮士德
灯火辉煌的大厅
骑士厅
第二幕
莪特式的居室,狭隘,屋顶穹隆
中世纪风的实验室
古典的瓦普几司之夜
比纳渥斯河
比纳渥斯河上游
爱琴海的岩湾
第三幕
斯巴特梅纳劳斯宫前面
第四幕
高山
前山之上
伪帝的天幕
第五幕
旷原
在小园中
宫殿
深夜
子夜
宫中广大的前庭
埋葬
山谷,森林,岩石,邃境
第一部译后记
第二部译后记

章节摘录

版权页:   插图:   潘沙里斯(领导合唱的女子) 请从欢乐围绕的歌唱之路离开, 把你们的视线转向那边的门扉。 姊妹们,女王为什么——可不奇怪? 又以匆遽的步武走了转来? 崇高的女王,你怎的?是不是你, 在厅堂中没有受到臣下的接待, 而是遇着了惊骇?请你不要隐瞒; 因为在你的额上有不高兴的色彩, 一种高贵的愤怒在和惊奇作战。 海伦(让门扉开着,感动地) 寻常的恐惧不能适合宙司的女儿, 轻易的出奇手法也不能把她摇曳; 但如从洪荒的黑夜怀中有物升腾, 像从火山的火口喷出来的火云, 以种种的奇形怪状向你滚滚, 就是英雄的胸度也会感受震惊。 就这样,地府的魔鬼们狰狞无限, 是他们伺候着我走进这座宫殿, 我惯常出入,长久怀念的这堵宫门, 我愿如驱逐不速之客和它相远。。 但是不!我已经退到了日光中来, 尽管怎样的魔力也不能再把我害。 我要作一番祈祷;使灶头的火净化, 要使它欢迎主妇,同君主无差。 领导合唱的女子 女王呀,请将你所遇见的事情, 向恭敬地奉侍着你的侍女说明。 海伦 我所见到的你们也会亲眼看见, 只要洪荒的黑夜不想缩回自己的脸, 缩回向深深的神秘的怀间。 但要使你们认清,不妨向你们说明: 当我走进了王宫的最庄严的内庭, 我心里思忖着我最先应尽的责任, 我诧异那荒凉的走廊非常冷清。 耳不闻匆匆奔走者的足声, 目不见忙碌应命者的情形, 不见有个宫女,也不见宫女头的形影, 她们在平时都要诚恳地招待来宾。 但当我走近了灶头的旁边, 残剩的炭火还有余烬在燃, 一个蛮大的覆面女,我看见坐在地面, 她不像睡着的人,而是像在沉思默念。 我以主人的口气命她起来做事, 我以为她怕就是宫女头,或许 是我丈夫豫先费了心思留她在此; 但这不动者依然坐着,衣生绉襞; 最后回应我的威胁才把右肘举起, 似乎要把我逐出厨房和厅事。 那个妖女却神速地起自地上, 命令地挡着了我的路向, 瘦而长的身子,空洞而充血的眼光, 古怪的样子令人魂飞魄丧。 但我的这些话其实只是落空; 要形容尽致,非言语所能为功。 她公然站在那儿!敢于迎接阳光! 在这儿我们是主,我们代表君王, 美之友人费波斯会把那个魍魉, 那黑色所生的,封进洞里,使她投降。 福尔基亚斯在门口的柱间显现。

编辑推荐

《时代图文经典之斯泰封插图本世界名著:浮士德》编辑推荐:传世名著+珍稀名画+经典中译,三名合璧。绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》,版本精良,品质高端。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    斯泰封插图本浮士德 PDF格式下载


用户评论 (总计50条)

 
 

  •   时代图文经典之斯泰封插图本世界名著:浮士德--珍稀插图中见传世名著,深刻悲剧里探美学思考
  •   浮士德--珍稀插图中见传世名著
  •   一早就想买这本书了,苦于对译本难做抉择,这个译本是郭沫若的,自不必说,译得很有古典韵味,比如“甘泪卿”等等,此风大爱啊。插图是黑白的,整版非常壮丽,颇有遨游天与地之间的感觉。在这个各类文本铺天盖地的年代,“经典”反而变成黑白电影一类的回忆之梦。感谢安徽人民出版社,感谢贵社的良苦用心,为我们带来这套值得一世珍藏的“时代图文经典”。名著、名译、名图,这绝不是吹嘘的广告,唯有开卷之后,才深感此言不虚。
  •   比想象中的厚,插图版的有很丰富的图,郭老的翻译也很好,总之挺好就是。
  •   郭沫若先生翻译的诗在力求原义的基础上有着自己的风格。字里行间充满着激昂的力量。非常建议读一下
  •   很不错的一个版本,看着很舒服,尤其是插图太赞了!
  •   歌德的书自不必多说了。他是我的偶像,在我心里的地位不亚于莎翁。
  •   排版插图精美,纸张质量也很好,干净整洁,读起来特别有感觉,内容更不用说了,总之非常喜欢!满分!
  •   书很精美,图很棒
  •   在图书馆看过钱春绮的译本,与郭老的译本相比钱老的注释更加详尽一些,但是诗剧特有的韵味稍差了些。
  •   两位诗人的笔墨,真正的诗剧,读来爽!
  •   纸张很好,还是16开的 ,不错的书哟
  •   很喜欢,老师让读一下
  •   非常好!很适合收藏!
  •   好啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
  •   画面很好,很精致,布局也还可以
  •   经典之作,插图倒是有点失望
  •   性价比超高,内容也很好,印刷质量很好
  •   还没来得及看,不过质量感觉不错。
  •   伟大的作品是跨时代的!建议三十岁后读,没有生活经历很难读懂!
  •   还没读,读过再评。。。看上去很有读的欲望啊。。。。。
  •   打了折,便宜了很多,这个时候不买更待何时?
  •   郭老的翻译,很诗意,喜欢
  •   书还行,封面有点破损
  •   书挺好的,就是不知为什么拆封后书壳里面有点折
  •   错字很多。。。。是正版吗?怀疑
  •   很早就像买了,终于入手了,
  •   为本来是神书的杰作锦上添花了
  •   仰慕《浮士德》已久,有关人生的升华与凝结,灵魂的沉沦与拯救…… 看了很多网络评论,对《浮士德》的翻译版本无从取舍,郭沫若版,还是钱春绮版呢?褒贬不一,无法定夺。于是两个版本都卖了。懒人一个,没有精力时间去书店品读之后再作决定,想想高涨的油价,也许这反而是最折中的方法。 两个版本对比读下来之后,想到了李宗盛的那句话“每个领域都会有杰出的人,但最杰出的人往往是那些有天赋的人”,虽然钱老十分努力,但从阅读的乐趣和回味上来讲,还是郭沫若版本要好一些,也许这就是天赋的魅力吧。 翻译讲求“信、达、雅”,虽钱老的翻译尽可能更追求忠实原著,但在“雅”上相逊不止一筹。而《浮士德》是诗歌,也许翻译诗歌,由诗人来作也许带有天然的合适吧。 事实求是,不涉及翻译者的人品等问题。 可作后来阅读者参考。 重点是后面,这个书的印刷真的是有辱大师杰作,纸张稍微好一点,要死??而且我收到那本里面还有残叶和短页,甚至有一个中间破了一个洞。简直无语。 卓越是否应该在采购货物的时候严格把握质量关呢?尽管可能会多一些人力物力成本,但能拥有更好的口碑。 在卓越上逛了5、6年了,也算是老客户了。感觉最近有些不痛快。
  •   这书实际上是上世纪四五十年代新文艺出版社版的山寨化,弄得很差,而且用得着那么大的本子么?既然重新印刷,找一下原版的图片总是可以吧?这很差是给出版社的,至于原译和插图,应该是我很喜欢的。
  •   我的书到了,书挺大,打开一看,把我震惊了,这么小的字是人看的么?既然用这么小的字印刷,那为什么又把书做得这么大?是为了节约成本么?吉林出版集团神经病吧!
  •   排版感觉稀稀拉拉的,内容好,就我看过的六个译本来说郭沫若的译本还是最好的,当然不一定准确,但很传神是好的汉语。
  •   原本冲着收藏的心买的,买来就后悔了,书只是普通的软面封面,里面设计的板式也不是很好,不想收藏的娃子们别浪费钱了,想收藏的娃子们也别上当了
  •   郭老的译笔,斯泰封的插图,实在是个诱惑,或者可以说是曾经的梦想,在已经有了董问樵、钱春绮、杨武能和绿原四个版本的< 浮士德>之后,毅然决定再入一本,结果换来的是大失所望,所谓的插图整个就是一个拙劣的复印机的杰作,希望出版社不要仅仅靠着所谓的名人效应作为唬人的噱头,一时的权宜最终能得到什么?
  •   据说插图采自郭沫若先生于40年代编印、绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》 1947年12月由重庆群益出版社刊行的《浮士德百三十图》,署名为郭沫若编述,FRANZ STAFFEN绘,根据柏林徐累特(Ludwig Schroeter)《浮士德》本之插图翻印。原书共有大小插图163幅,群益出版社把其中33幅幕头及饰花略去,得130幅插图。是书锌版印刷,十分精美,可当连环画欣赏。据说翻印本书前,编者曾打算一页印图,一页印文字,但因装订麻烦,成本太贵,就改印为图一页,空一页,在空页下方印一行插图说明文字。这在书籍印刷中是十分罕见的。该书共印1500册,分四种装订,价格也各不同。分别是白报纸平装本800册,每册售价20元,次道林纸平装本500册,每册售价25元;次道林冲皮本100册,每册售价35元;次道林布面本100册,每册售价40元。 书前有一篇郭沫若先生1947年8月28日写的长篇论文《浮士德简论》。插图质量偏差,估计是选择的底本就不清晰。
  •   书很好 但配图确实不太好 印刷可以
  •   郭沫若的译本,译笔优美也富有激情。
  •   郭沫若翻译的版本……最不喜欢这个版本的翻译了……我是为了插图买的这本书……
  •   此书真心不错〜印刷好〜最满意的是书里有很多插图〜帮助理解,且不枯燥。
  •   给朋友买的。她说各方面都好
  •   我在买到这本数以后,内容排版有问题,不知是作者故意用错字还是盗版的时候没弄好,错字几率很大。不会推荐给好友的。
  •   推荐此书,翻译不错,包装也很精美
  •   这本书装帧是很不错的郭沫若的翻译也自然很好但是有几点缺陷我要提一下  其一是纸张质量不是很好,摸起来有些单薄粗糙  其二是插图不是很好。插图本身都是不错的,毕竟是斯泰封画的,但是分辨率太低,而在书中又是全页插图,导致了图片效果相当差,几乎每幅图都能看见像素点... 阅读更多
  •   封面和插图很精美,排版大方,喜欢郭沫若的翻译,但油墨味很重
  •   这个版比之于以前的版本,品质上高出了一大截,用纸比较考究。
  •   收到书打开浏览了一遍,文字编排没问题。但插图太差了!是斯泰封的风格如此还是印刷问题?我还真不懂。总之,书没有想象中的那么好!
  •   不送积分,省略500个字。
  •   朗朗上口的诗歌,一起与魔鬼同行
  •   想象中的一样
  •   郭老的译本是最强的。。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7