丝路驿花

出版时间:2002-8  出版社:宁夏人民出版社  作者:孟昭毅  页数:329  

内容概要

  古道西风,驼铃频响,漫漫的陆路丝绸之路将中国和阿拉伯世界连接起来。多少次危险之旅,中国人步履维艰送去了中国文化的精华,内心充满走进神秘阿拉伯的激动与幸福。多少个沙漠之夜,阿拉伯人仰望星空,讲述着比一千零一夜还多的故事,其中不乏对中国文化的憧憬与梦想。宝船浩荡,海风长空,茫茫的海上陶瓷之路又在中国和阿拉伯之间增加了新的交流渠道。中阿两地的船队满载着中阿人民的希望,克服了比郑和下西洋、比辛伯达七次航海还要多的困难,驶向对方之港。在这种文化交流的大潮里,中国和中国人民的形象就像丝路花雨,润物细无声的浸滋着阿拉伯文学的沃土。这本小书,将像淘金一样,冲去历史的沙砾,掬出阿拉伯古今作家心目中的中国和中国人民形象,奉献读者……

作者简介

  孟昭毅,北京市人,1946年生。天津师范大学文学院院长,北京大学东方文学研究中心兼职教授,中国社会科学院比较文学研究中心顾问,中国外国文学学会东方文学分会副会长,中国比较文学学会常务理事,中国比较文学教学研究会副会长,全国高等学校外国文学教学研究会常务理事,天津市外国文学学会副会长,天津市比较文学研究会副会长。主要著作有《东方文学交流史》、《东方文化文学因缘》、《东方戏剧美学》、《古希腊戏剧与中国》、《比较文学探索》、《比较文学理论与实践》、《比较文学通论》。

书籍目录

文化交流与文学渗透——关于中国和阿拉伯、波斯文学关系之对谈导言:中阿跨文化接触的足音天方的呼唤 丝路的诱惑1.穆罕默德的遐想——遥远神奇的中国2.“永久的奇迹”——《古兰经》的艺术魅力3.天方“圣经”的巨大穿透力——《古兰经》在中国大地的反响大食雄风 唐宋余韵1.酒逢对手 诗遇佳音——艾布·努瓦斯与李白2.妙趣横生的寓言——《卡里莱和笛木乃》与中国皇帝3.文学传播和趋同——《卡里莱和笛木遥》在中国世界瑰宝《天方夜谭》1.“开门吧,芝麻芝麻”——《一千零一夜》与中国2.“最壮丽的一座纪念碑”——《一千零一夜》在中国3.“他乡遇故知”的联想——《一千零一夜》的遗响与共鸣4.夜灯之光普照华夏——《一千零一夜》与中国作家“日”以继“夜”《天方夜谭》 1.姊妹花开并蒂链——《天方夜谭》与《天方日谭》2.面向世界的中国公主——不断被艺术化的图兰朵3.《一千零一夜》与《一千零一日》的余波——《一千零一夜》与中国文学通西海 海舶来天方 1.充满诱惑的旅行——阿拉伯游记文学与中国2.丝绸古道通信息——菲尔多西《列王纪》与中国3.异曲同工的绝句——“柔巴依”与中国苏非文学 华夏汉音丝路书香 文苑撷英中阿书缘 余韵悠长后记

章节摘录

  士兵押来帖木儿和柳儿,逼问年轻人的姓名,柳儿哭着说只有她知道,但拒绝说出来。士兵鞭打她,卡拉夫冲上前来喝道:“不许折磨她!”柳儿满怀温情地唱出“爱情比钢铁还要坚强”的内心真情。她告诉卡拉夫:“要对公主说,她那冰冷的心不久即可消融。”随后她突然从士兵手中夺过短刀,猛力刺入自己的胸膛。人们在悲痛中将柳儿抬走,卡拉夫和图兰朵在一首精彩的二重唱“冷酷的公主”中,从争吵到理解,最后卡拉夫满怀深情地吻了冷酷的公主。图兰朵冰冷的心终于复苏,成为温良典雅的公主。图兰朵引领卡拉夫上场,宣布已经知道年轻人的姓名,在人们愕然之际,她大声说出他的名字叫“爱情!”爱情,只有爱情是天长地久的,只有爱情才能永远光辉!人们用欢乐的合唱歌颂幸福,歌颂公主和王子。  文艺作品有“历史的镜子”的作用,有些作品所写的人与事也确实与真人真事相同,甚至超越表象而更具本质上的真实,但许多非写实主义作品并不具备这些特性。它们只是在思想倾向、是非价值观念、审美心理结构与心理认同等方面反映那些特定时期的文化风貌,以作为人们认识那一时代的参考。无论是神话传说还是童话寓言,都反映的是那个时代人们的意愿,非要将这种作品中的人和事具象化为中国历史的真实,那显然是荒谬的。普契尼将“杜兰铎”的故事改编成歌剧《图兰朵》,并演出成功,不在于是否有浓厚的中国味,演出了中国事,而在于它能否表现真善美和深度的爱情主题,以及那动人心魄的《茉莉花》乐曲。剧中表现男女主人公将爱情视为至高无上的精神和通过赞誉茉莉花而生动含蓄地表达青年男女爱情的乐曲,天衣无缝地融合在一起,从而产生了极好的视觉效果和听觉效果。至于这部颇具印象派技法的《图兰朵》中的中国公主并未比照历史正剧的方法,用写实主义的思维去规范她的思想与言行,这显然不可取。  ……

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    丝路驿花 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7