克雷洛夫寓言

出版时间:2009-6  出版社:新疆人民出版社  作者:克雷洛夫  页数:200  译者:杨晶  

内容概要

  阅读中外经典文学名著会激发青少年对未来世界的无限想象,对人类艺术的不懈追求,对人生信念的牢固树立。为了有效地推动青少年的读书活动,不断提高青少年的认知水平,一批专家学者经过长时间的遴选,选编了一系列古今中外最具时代性、最具影响力、最具代表性的不朽文学作品,奉献给系统读书的读者,力求为你们构建一个全面、系统的阅读体系。

书籍目录

橡树和芦苇乡村乐队小箱子乌鸦和母鸡青蛙和牯牛巴尔那塞斯山乌鸦和狐狸矢车菊神谕疙瘩的老处女金翅雀和刺猬小树林和火猴子山雀驴子猴子小姐和它的眼镜两只斑鸠金卢布娶三个老婆的人无神的种族鹰和鸡青蛙们要一个国王政治家和思想家狮子和豹子分红狼和小羊兽类的瘟疫狼落狗舍一只桶小溪狐狸和土拨鼠过客和猎狗蜻蜒和蚂蚁撒谎的人鹰和蜜蜂野兔打猎梭子鱼和猫儿狼和杜鹃狗的友谊公鸡和珍珠老农夫和他的长工一列货车小乌鸦执政的象驴子和夜莺大富翁和鞋匠一个遭遇不幸的农夫主人和老鼠猴子大象和巴儿狗老狼和它的小仔猫和厨子袋子狮子和蚊子园丁和“聪明人”母鹿和托钵僧猪猡悔过的狐狸鹅老人和三个花花公子小树苍蝇和马车鹰和蜘蛛小狗鹰和鼹鼠四重奏树叶和树根狼和狐狸小狮子的教育纸鸢天鹅、梭子鱼和虾八哥池沼和河流特利施卡的外套工程师火与金刚钻隐士和熊花参观者农夫和强盗狮子打猎马和骑师农民和河农夫和蛇仁慈的狐狸野兽的会议杰米扬的汤小老鼠和大老鼠金翅雀和鸽子采珍珠的人主妇和她的两个女仆石头和小虫于熊做了蜂房的监督猴子和镜子蚊子和牧人骑士一个人和他的影子农夫和斧头狮子和狼狗、人、猫和鹰蜘蛛和痛风农夫和死神攀藤狮子和狐狸受宠的象青蛙和老天爷诽谤者和毒蛇命运女神和乞丐云狐狸建筑师狼和牧人诽谤交好运杜鹃和斑鸠梳子贪心的人和母鸡阿尔刻提斯两只桶阿卑莱斯和年轻的驴子猎人狼和鹤小孩子和蛇游泳者和大海驴子和庄稼汉蜜蜂和苍蝇蚂蚁大力士牧人和大海蛇和农民狐狸和葡萄在罗网中的熊一棵麦子孩子和蛀虫出殡勤勉的熊作家和强盗小羊老鼠会议狐狸和驴子磨坊主人卵石和钻石浪子和燕子小石斑鱼农夫和蛇苍蝇和蜜蜂蜘蛛和蜜蜂蛇和小羊铁锅和瓦罐橡树下的猪野山羊夜莺扫帚羊和狗农夫和羊守财奴诗人和大富翁狼和小老鼠两个乡下佬小猫和八哥两只狗猫和夜鹰鱼的跳舞从另外一个教区来的乌鸦狮子、羚羊和狐狸绕着轮子奔跑的松鼠杜鹃和鹰农夫和马梭子鱼剃刀鹰和蛀虫穷苦的富人炮和帆军刀 驴子和它的铃铛商人米隆农夫和狐狸狗和马 猫头鹰和驴子蛇狼和猫狮子老了 鲷鱼 狮子大王的床瀑布和温泉三个乡下佬两个孩子牧羊人杂色羊狐狸松鼠老鼠农夫和狗狮子和老鼠狼和羊强盗和赶车的人

章节摘录

  橡树和芦苇  十月里的一天,一棵橡树跟一枝芦苇谈话:  “你确实有理由抱怨造化,可不吗,即使是一只麻雀,你也负担不了,即使是逗起涟漪的最微弱的清风,你也颤抖得仿佛遇上了灾害,你摇摇摆摆,俯首低头,十分凄凉,瞧着你真叫人可怜。  “我像高加索威严透顶——我杀太阳的炎威,小事儿算不得什么;狂风大作,我嗤之以鼻,雷声隆隆,我逍遥自在;我矗立,笔直遒劲,仿佛掌握着攻不破的和平之盾。  “对于你,一丝风是一场风暴;对于我,一场风暴是一阵清风。只要你长得和我挨近,我的广大的枝叶就可以借给你浓荫,逢到天气险恶,我就可以保护你。可惜造化为你挑选的住所是风神的河岸,是大风大雨的国土;毫无疑问,像你这样的,造化来不及照顾。”  “你真大慈大悲,”芦苇鄙夷地答道,“可是不用你担心。我的命运自能平安无恙!假使我害怕风暴,倒不是为我自己的缘故。虽然我一定要摇摇摆摆,我可决不会折断,它们损害不了我。我以为,你自己的危险倒可能更大。的的确确,直到现在为止,在猛烈的风暴里,你的茁壮的身体屹立不动,你的脸也从来没有躲避过狂风暴雨的打击;可是,等着瞧结果吧!”  芦苇刚刚这样说完,突然雹雨交加,从北方冲出了喧闹的阿启洛。橡树屹立,而芦苇必须俯倒在地上。风狂雨暴,愈来愈猛,那树顶高入云霄的炫耀夸口的橡树,茁壮的脚深入浓荫下土壤内的橡树,终于被呼啸着的风连根拔起来了。  乡村乐队  张三请李四吃饭;不是为了使他的朋友不再瘦弱下去,而是另有道理:他要李四听听乡村乐队。  乡村乐队吹打起来了——太尖厉,太平淡,倒无所谓;它们震得屋顶直响。那铿铿锵锵啊,叫李四觉得耳朵要裂开来了,脑袋里天旋地转。  “饶了我吧,张三,”他说,“你的乡村乐队啊,今儿个下午残酷地乱吹乱打,搅得我真难受;我硬是听不下去了。”  “是啊,是啊,”张三说道,声调里带着感情。“我得承认,他们并不是技术高明的音乐家;然而个个都行为规矩,而且大家都已经立誓戒酒哩。”  但我却认为:只要他们有本领演奏,我宁可让他们整天喝酒。  小箱子  最普通的工作,没有动手之前,总觉得又费时又费劲。关键问题,就是要开动脑筋;考虑好了,一做就成。  有人拿来了一只刚做好的新箱子。这活儿做得又精致,又干净利落,真是惹眼。这漂亮的小箱子,招得人人喜欢。  于是来了一个家伙——一点不错,这家伙懂得这些个玩意儿。他瞅一瞅箱子。  “这箱子有点儿秘密;你瞧,它锁都没有;然而我向你们担保,我能立刻把它打开!站在那一边的蠢材们可别耻笑!等着瞧吧!我一定会找到窍门,把秘密告诉大家。对于这个门道,我倒还有两手。”  他就动手,在箱子上到处摸索;他把箱子翻过来转过去,他琢磨又琢磨;他揿揿这个钉又揿揿那个钉,然后又按按箱子的提手。这当儿啊,有人紧瞅着他,有人摇头,有人交头接耳相顾窃笑。旁观者一阵又一阵的说话:“不是那样!不!不在那儿!”  他拼命地琢磨又琢磨,他浑身大汗,他出汗出得泄了气;他放弃了,把箱子搁到架子上去了。  究竟怎样把它打开,他怎么也想不透。  其实这小箱子是很容易打开的。  乌鸦和母鸡  当斯摩棱斯基公爵巧施妙计打击敌人狂妄的气焰,他给新的汪达尔人安排下天罗地网:撤出莫斯科城来消灭他们。于是所有的居民,不分贵贱,人人刻不容缓地收拾行李,涌出莫斯科城,像蜂群涌出蜂房。  一只乌鸦独自躲在屋顶上,慢条斯理地擦洗着嘴巴,俯瞰下面的一片动乱。  “怎么啦,朋友,真正到了走的时候了?”  一只母鸡打运货车上向它嚷道:“我们的残酷的敌人,说话就到门口了!”  “那对我有什么妨碍?”不祥之兆的鸟答道,“我决定坚持不走;你们这些胆小鬼才想走,走你们的吧!人家不会把我乌鸦烤了煮了的。我跟我们的客人,我们会处得好好的,说不定我会分到点儿好吃的,一小块乳酪呀,一块骨头呀,或是别的什么好东西呀?祝你一路平安,亲爱的凤冠鸡,再会了!”  所以乌鸦真的留下了。后事如何?当法兰西人在斯摩棱斯基的围困中束紧裤带时,唉,不是乌鸦沾光了好东西,而是他们照样把乌鸦煮了,让他们的羹汤添点儿滋味。  人类的打算往往是同样的盲目,同样的愚蠢:你紧紧的追求幸福,你以为你定获至宝,归根结底一算,你做了人家的羹汤,就像我们的乌鸦一样。  青蛙和牯牛  青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞大,我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样的用足狠劲鼓着气,胀起肚子。  “喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯牛一般儿大吗?”它问它的同伴道。  “不,亲爱的,差得远哩。”  “你再瞧瞧,现在我可胀大了。瞧得仔细点儿,说得明白点儿。呶,你瞧,怎么样?我正在鼓起来吧?”  “我看差不了多少。”  “那么——现茬呢!”  “跟先前一模一样啊。”  它始终赶不上牯牛的庞大,它的狂妄的企图超过了天赋的限度,它用力太猛,啪地胀破了肚子。它不是第一个,也不是最后一个;小市民想跟大富翁比豪华,农夫的儿子花钱像一个王侯:不足为奇。  巴尔那塞斯山  把古代诸神赶出了希腊,把他们的土地分给平民百姓的时候,巴尔那塞斯山就派给了几个农民,他们把驴子放到这神圣的山上吃草。这些驴子不知道怎么打听到文艺女神们以前在这儿住过,主人为什么把它们放上山来,这群驴子心里都十分明白。  “文艺女神们收了场了,现在,代替她们,可要咱们来唱了。”  “怎么样,来吧,”一只驴子说道,“来一个轰轰烈烈的开端,我先敲打起来,个个都要一显身手!别害臊,伙计们,害臊太可笑了。我们要歌唱我们这群驴子的光荣;再响点儿,对,要比九姐妹唱得更响;我们要组成驴子的唱诗班,把驴子的圣诗高唱人云。要是有什么信口乱唱的声音超过了我们的标准,我们就要坚持这条金科玉律——我要称之为驴子式的金科玉律,谁的声音不能使我们驴子满意,谁就根本不许在这儿歌唱。”  这一段狡猾的离奇占怪的演说,驴子式地投合了大家的心意。于是从这吵吵嚷嚷的一大群里腾起来一片喧哗,仿佛是一连串货车在那里滚动,两万个车轮.个个都缺少润滑油。  这喧哗的光荣的歌曲怎样收场?主人为了安静的缘故,嘱咐把驴子赶下巴尔那塞斯山,关进畜栏。  我希望没有一只驴子会拉我的鼻子侮辱我,假使我结束我的寓言用了老生常谈:凡傻头傻脑的,不论搞到什么职位,也决不会聪明起来的。  乌鸦和狐狸  关于阿谀拍马的卑鄙和恶劣,不知告诫过我们多少遍了,然而总是没有用处:拍马屁的人总会在我们的心里找到空子。  上帝不知怎么的赏给乌鸦一小块乳酪。乌鸦躲到一棵枞树上。它好像已经安顿下来,准备享受它的口福了,然而,它嘴巴半开半闭的,含着那一小块美味的东西在沉思默想。  不幸,这时候跑来了一只狐狸,一阵香味立刻使狐狸停下步来,它瞧瞧乳酪,舐舐嘴巴。这坏东西踮起脚尖偷偷走近枞树,它卷起尾巴,目不转睛地瞅着,它那么柔和地说话,一个字一个字都是细声细气的:  “你是多么美丽啊,逗人喜爱的鸟!那颈子,呦,那眼睛。美丽得像个天堂的梦!而且,怎样的羽毛,怎样的嘴巴哪!只要你开口,一定是天使的声音。唱吧,亲爱的,别害臊!啊,小妹妹,说实话,你出落得这样的美丽魅人,要是唱得同样的美丽魅人,在鸟类之中,你就是令人拜倒的皇后了!”  那傻东西被狐狸的赞美搞得昏头昏脑,它高兴得连气也透不过来,它听从狐狸的柔声劝诱,提高嗓门儿,尽乌鸦之所能,叫出了刺耳的声调。  乳酪掉下去了!——乳酪和狐狸都没了影儿了。  矢车菊  田野里一朵盛开的矢车菊,瑟缩成一团,叹一口气,萎倒下去了。茎弯下去了,疲乏的头垂下去了,它十分悲伤地等着死了。  这时候,它可怜地跟西风低声说道:  “啊,但愿白昼再来,太阳上升,把整个儿原野通通照亮,说不定,随着太阳的到来,我可能得到新的生命和力量。”  “这可是个头脑简单的家伙,”一只甲虫嚷道,一面掘着它的洞穴。“它以为,太阳没有旁的事儿,除了瞧瞧它生长得怎样了:是在枯萎还是在开花。相信我的话吧,太阳可管不了这许多,它没有工夫也没有心思。如果你能像我一样,飞起来周游世界,你就可以到处看到这个道理:太阳使之复苏的,太阳加以打扮的,是草原、田野和五谷。太阳慈祥的光辉,把温暖给予枝繁叶茂的橡树,把温暖给予高耸人云的杉树;太阳还给美丽芬芳的花朵穿上富丽堂皇的衣裳。你也同意吧,这些花朵比你强多了,它们看起来是那么宝贵,那么漂亮,时光也舍不得让它们凋零。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    克雷洛夫寓言 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7