英汉翻译教程

出版时间:2009-9  出版社:北京大学出版社  作者:杨士焯  页数:285  
Tag标签:无  

内容概要

《英汉翻译教程》是专为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。本书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等,并专章讨论了英语专业八级考试中的英译汉。第一版自2006年出版以来,多次重印,被许多院校选为英语专业或研究生教材。第二版除补缺补漏外,还对部分章节加以改写,推陈出新。本书有六大特色:
提出“翻译写作学”概念,强调对译文写作能力的培养。
充分利用最新翻译研究成果,提升教材的理论深度,增强学生的翻译知识素养。
注重词法、句法层面的翻译单位操作,同时不忽略语篇层面的翻译处理。
例证丰富。第二版收集、筛选精美译文1600句、短文85篇。译文评析将译者的用心、所釆用的译法加以精心剖析,务必使学习者知其所以然。
“翻译的文采篇”别具一格,翻译巧思和中文匠心相结合,遂使译文不同凡响。
全书构思和具体章节充分体现作者的学术观念,融人了作者历年教学、科研、翻译和创作成果。

书籍目录

第一章 翻译的基本知识篇
第一节 翻译的类型
第二节 东西方学者论翻译
第三节 翻译的方法论
第四节 翻译的过程
第二章 翻译的理解篇
第一节 理解与词汇研究
第二节 理解与句法分析
第三章 翻译的技巧篇
 第一节 拆译
 第二节 转换
 第三节 精简与增补
 第四节 实译与虚译
 第五节 褒译与贬译
 第六节 倒译与顺译
 第七节 反译
 第八节 被动式的翻译
 第九节 数字和倍数的翻译
第四章 翻译的文采篇
 第一节 巧用中国古代诗文典籍词语、句法
 第二节 巧用汉语四字格词语
 第三节 巧用汉语习惯语
 第四节 巧译英语意美、音美、形美
 第五节 巧译电影片名
第五章 翻译的文化篇
 第一节 文化差异与表达差异
 第二节 直译、归译与译语文化因素的介入
 第三节 英汉亲属词称谓的文化差异性及汉译处理
 第四节 翻译的意识形态影响
第六章 翻译的语篇
 第一节 报刊语篇的翻译
 第二节 文学语篇的翻译
 第三节 科技语篇翻译
第七章 八级英译汉试卷评析篇
 第一节 简介 
 第二节 试卷评析
 第三节 亟待加强的几个问题
第八章 翻译写作篇
 第一节 汉语的表达优势和行文特点
 第二节 翻译写作论
 第三节 译文写作的格式规范
 第四节 译文修改
练习答案
参考书目
第二版后记

章节摘录

  I AM GIMPEL the fool.I don’t think myself a fool.On the contrary.But that’S what folks call me.They gave me the name while 1 was stillin sch001.I had seven names in all:imbecile, donkey,flax-head,dope,glump,ninny,and f001.The last name stuck.What did my foolishness consist of?1 was easy to take in.They say,“Gimpel,you know the rabbi’S wife has been brought to childbed?”So I skipped sch001.Well,it turned out to be a lie.How was I supposed to know?She hadn’t a big belly.But I never looked at her belly.Was that really SO foolish?The gang laughed and heehawed,stomped and danced and chanted a good-night prayer.And instead of the raisins they give when a woman’S lying in;they stuffed my hand full of goat turds.1 was no weakling.If I slapped someone he’d see all the way to Cracow.But I’m really not a slugger by nature.I think to myself:Let it pass.So they take advantage of me.  I was coming home from sch  ol and heard a dog barking.I’m not afraid of dogs,but of course I never want to start up with them.0ne of them may be mad,and if he bites there’s not a Tartar in the world who can help you.So I made tracks.Then I looked around and saw the whole market-place wild with laughter.1 was no dog at all but Wolf Leib the Thief.How was I supposed to know it was he?It sounded like a howling bitch.  When the pranksters and leg-pullers found that 1 was easy to fool,every one of them tried his  uck with me.“Gimpel,the Czar is coming to Frampol;Gimpel,the moon fell down in Turbeen;Gimpel,little Hodel Furpiece found a treasure behind the bathhouse.” And I like a golem I believed everyone.In the first place,everything is possible,as it is written in the Wisdom of the Fathers.I’ve forgotten Just now.Second,I had to believe when the whole town came down on me!If I ever dared to say,“Ah,you’re kidding!” there was trouble.People got angry.“What do you mean!You want to call everyone a liar?”What was I to do?I believed them,and I hope at least that did them some good.  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英汉翻译教程 PDF格式下载


用户评论 (总计54条)

 
 

  •   两本书都不错,唯一缺点是英汉翻译教程有点褶皱,当然并不妨碍阅读
  •   看了书后会更好的理解翻译这一课程。
  •   这本书的翻译例子很好,我很喜欢
  •   书是正版 买来补充学习翻译 挺好的
  •   内容有价值,例子典型,但理论始终是理论,觉得除了自己看例子做练习外其他都是空的,不一定里面说的用的方法就是好,而且专八练习那几篇提供的答案都不咋的,还有待改进。
  •   内容丰富,略难。考研用书。
  •   这本书作为我们的教材在使用,很符合我们。满意
  •   这本书很满意,例句非常丰富,而且也有启发性。非常好
  •   同学买的,质量不错,正版的,很多学校用这个做教材。
  •   不错的自学教材。
  •   这可是指定教材,能不好吗?关键是把它吃透,学成自己的,为我所用!
  •   书还是很好的 里面例子具体
  •   包装书的塑料袋在运输过程中开了(装订线开了),又因为下雨的关系,书湿了一块,当时送货员态度很好,说可以退。我觉得也不是什么大问题,要了。建议当当和合作的快递公司商量一下,给送货员配一个好点的送货车,敞篷车有点太为难了,遇上下雨天,给送货员带来很大的不便啊。书的印刷和内容挺好的,就是折扣有点少,希望还能少些,嘿嘿。
  •   以练习为主,题量适中,部分难度啊…………………………
  •   大致翻了一下,还没细看,感觉内容很丰富,看完一定会有很多收获
  •   理论很细致
  •   有理论,有实例,很好
  •   很好的一本书,挺质量好,内容也好。
  •   听朋友说很好的一本书,希望自己也会有提高
  •   大致翻开看了一下,质量应该还不错,发货速度还可以,比想象中的快很多
  •   很好 很实用 准备报厦大 才买的
  •   没得说,厦大的参考书,看过一遍了感觉很好,有必要再细读
  •   书是现在很需要的,快递很给力
  •   质量很好,像是正版的书。价格偏贵,只有284页,如果在打点折就更好了
  •   书本划分很细,还可以吧
  •   为考研买的,书质量挺不错的。等着慢慢看
  •   才看了几节而已,感觉还可以,慢慢积累吧
  •   内容还不知道。
  •   之前下了电子版,但还是觉得看纸质的有感觉,是本好书。
  •   很好的书哦,写得很清楚
  •   非常有幫助!
  •   看了下,挺不错
  •   嗯,货运速度不错
  •   好便宜喔,值得推荐
  •   爱死啦希望有用
  •   还可以啊,以后有机会会再来的
  •   为了考研买的书,很实用。
  •   书真的很好用质量也很好好评好评 mti的宝书啊
  •   纸质好,还清晰,就是没有想象的那么厚,不过以后还会在买很多这方面的书的
  •   挺有用的 还行
  •   作者绝对有丰富的翻译实践,很适合英语专业的学生
  •   还不错,对翻译工作有一定帮助
  •   本书内容丰富,我很满意。
  •   帮同学买的 还不错哈 考研指定教材。。。
  •   不错的考研指定书。我要好好看~
  •   很实用,是我想要的!
  •   我学到东西了
  •   书还是不错的,就是物流有点慢!
  •   价格挺公道的,纸质也还行。
  •   考研使用,非常不错,挺好的
  •   挺不错的哦哦哦哦哦哦
  •   书还不错,要是翻译技巧篇能更详细,那就好了....
  •   还没用完,总体上来讲,还算是可以的。做到了理论与实践相结合
  •   买了3本,发的货有一本封面都破损了,还有一本有一页书角破了,要是我自己用就算了,可是是帮人订的,不满意!发货前都不检查的么
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7