为联合国发言

出版时间:2010-6  出版社:浙江大学出版社  作者:弗雷德里克·埃克哈德  页数:182  译者:J.Z.爱门森  
Tag标签:无  

内容概要

为政治人物或是政治组织当发言人是有点儿危险的。这可不是一个未经训练的状况下你想卷入的工作——可是为什么没有这一类的训练呢?我希望通过我在浙江大学教授“为联合国发言”这门课,中国可以在这方面走在世界的前面。在这里,我非常感谢浙江大学出版社把我这门课的内容整理出版。    当然,这本书算不上是发言人的经典。(我已经和学生们说得很清楚,做好这一工作的方法有很多种。)不过这本书是以一个发言人真实的生活经历为基础的。我希望它能够激发起职业人士与学生之间的对话,从而对这一诱人职业的本质及指导这一职业的道德准则有更为清楚的认识。

作者简介

J.Z.爱门森(赵晶晶),美籍华人学者。在复旦大学读博士学位期间赴美国留学。曾先后在美国密西根州立大学、密西根大学、北京师范大学、中国社科院、复旦大学等中外多所大学和研究机构任助教、讲师、副研究员、研究员、教授、访问学者等职。现为浙江大学教授,美国China Media Research主编。 
J.Z.爱门森博士的主要学术研究领域是文化与传播。有《清空的浑厚》、《新声一段高楼月》、《国际跨文化传播精华文选》、《传播理论的亚洲视维》、《欧美传播与非欧美传播中心的建立》等专著、译著多种。近年来在周游世界、长期考察研究中积累的大量第一手资料基础上,引进国外教学模式,集中精力在国内大学开设用双语教学的跨文化传播、国际传播、世界比较文化等课程。
J.Z.爱门森博士是弗雷德里克·埃克哈德先生在浙江大学的合作教授。

书籍目录

第一课  谁的喉舌?Lesson 1:Whose Tongue?第二课  和上司保持密切的关系Lesson 2:Getting Close to the Boss第三课  在战区工作Lesson 3:Working in a War Zone第四课  战争中的发言人Lesson 4:The Spokesman at War第五课  为两个组织代言Lesson 5:Speaking for Two Organizations第六课  成为联合国首席发言人Lesson 6:Becoming Chief UN Spokesman第七课  开始典型的一天Lesson 7:Launching the Typical Day第八课  准备午间新闻发布会Lesson 8:Preparing for the Noon Briefing第九课  午间新闻发布会之后Lesson 9:After the Noon Briefing第十课  陪同秘书长出访Lesson 10:Traveling with the Sec retary-General第十一课  采访和新闻发布会Lesson 11:The Interview and the Press Conference第十二课  联合国发言人办公室的历史Lesson 12:The History of the UN Spokesman'S Office第十三课  发言人聚会Lesson 13:The Spokesman'S Reunion第十四课  危机——处理石油换食品丑闻Lesson 14:Crisis-Handling the oil for Food Scandal第十五课  总结Lesson 15:A Wrap-up

章节摘录

插图:本篇最后一点是关于发言人和记者的关系。好的新闻发言人要和记者保持密切关系,并且成为他们值得信赖的信源。发言人甚至可能会和他们度过一些社交时光。例如,他们可能会邀请你出去喝点什么。但是无论何时我在社交场合见到记者团的成员,我的原则是我说的任何事情都不可以公开报道。你不希望酒精会影响你的舌头。你不希望因为放松而丧失警惕,或者对自己说的话完全失去控制。因此只要所有的谈话都不公开报道就好了。记者们不能引用你所说的任何话。好的记者会尊重这一规则的,并会在在谈话中发现有价值的信息,用另一种方式来使用。他们的职业就是尽可能地接近真相。如果作为发言人,你相信你的老皈正直可信、工作高尚,你会希望记者们尽可能地深入理解你老板的目标。而一个不公开报道的谈话能有所帮助。但是你会发现这一系统是怎样被操纵的。发言人可能会试图控制媒体的报道,以对自己老板有利的方式引导信息流。他们会用邀请参加官方晚宴、接触自己老板、举办特殊的背景吹风会来嘉奖“友好的”记者。你越是控制信息流,这项策略就越有效。我没有这样做。我再重复一遍,做这份工作有很多不同的方式。我试着对每一个记者一视同仁,不会给某个记者一则信息,而不告诉其他任何人。无论如何,这都是我的行事原则。但是,如果一个非常好的记者和我进行私人的对话,如果他已经做足了功课,所问的问题一针见血,机智优秀,我会尽己所能地回答他。然后那个信息就成为他的财产了。同样,当我建议科菲·安南和某位记者进行一对一的采访时,我必须进行选择。成百上千的媒体都正式要求采访他。他不可能全部接受,好让我对每一家媒体都公平。所以我主要挑选大型的、富有影响力的媒体,以使他的时间花得有所值——他的信息会到达目标受众或者使受众达到最大的数量。

编辑推荐

《为联合国发言》:我走出去面对着潮水般涌上的记者们和电视摄像机,然后说了一句成为世界新闻的话。我说:“我们达成了协议!”科菲·安南早些时候曾经跟我说过:“不要只做我的发言人。做整个联合国的发言人。”一个优秀的发言人抵得上一百万篇新闻稿。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    为联合国发言 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7