英日汉.日英汉词典

出版时间:1999-01  出版社:中国对外翻译出版公司  作者:(日)金田富士彦  页数:500  译者:陆松龄  
Tag标签:无  

内容概要

本词典是英日汉、日英汉三语小词典。供汉语读者查阅英语或日语,英语读者查阅日语或汉语,日语读者查阅英语或汉语。有六种功能,读者面较为广泛。由于所收词汇绝大多数为普通的常用词,适合于初级、中级学习者使用。    这本小词典尽可能地收录了大量的常用单词, 并给以注释, 使其小而有实用性。编者力图在允许的范围内收录大量的成语。 派生词, 因此大多数使用者将可熟练地利用本词典,来掌握在日常会话中。

媒体关注与评论

  中文版序  语言是人类社会的交际工具,词典是学习语言的工具,俗称“不开口的老师”。  本书系“英日汉·日英汉”三语小词典,具有汉语读者查阅英语、日语,英语读者查阅日语、汉语,日语读者查阅英语、汉语六种功能,适合于初级、中级学习者使用。  本书原为日本洋贩出版社(英和·和英辞典》,已出了二十七版,是一本实用性很强的畅销书。在此次增添汉语释义时,订正了原书的一些技术性差错,增添了几条常用的新词,尽力使之完善。  本书的某些汉语释义,为求明晰,用括弧加注了使用规范或补充性说明。如:iya na的汉语释义为“(客观存在价值)讨厌的”;kirai na的汉语释义为“(主观感受的)讨厌”。又如:either的汉语释义为“(二者之中)任何一方,任何一个”等。  为了避免三种文字之间的混乩,为了便于读者迅速找出汉语释义,在日语释义与汉语释义之间,存英语释义与汉语释义之间,均插入一间隔号“…/…”。在汉语释义中,词义相近的用逗号“,”、词义相远的使用分号“;”隔开。  本词典所收词汇绝大多数为普通的常用词汇,读者一眼便知其词性与百科类别,因此在释义之前省略了其所属的类别略语。某些词汇必须注明其类别时,则在该释义之前用括弧加注。如:salada n.sarada/“(西餐)”色拉。又如:j6zai锭剂tablet,pill/“(药)”片剂,药片。等等。  “英日汉·日英汉”综合性三语词典,在目前尚属首次出版,因敝人英、口语语言能力之不及,错误与不足之处在所难免,恳请指正。    陆松龄

编辑推荐

  语言是人类社会的交际工具,词典是学习语言的工具。本书系“英日汉·日英汉”三语小词典,具有汉语读者查阅英语、日语,英语读者查阅日语、汉语,日语读者查阅英语、汉语六种功能,适合于初级、中级学习者使用。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英日汉.日英汉词典 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   一本英日汉、日英汉三语小字典,非常便于随身携带,收录了普通常用词,很适合初学者和中级水平。查找起来也很方便,纸张还可以,价格还合算,到日本之后发现用处很大,可惜没有包括汉英日字典。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7