世上最疼我的人

出版时间:2012-1-10  出版社:中信出版社  作者:(日) 重松清  页数:380  字数:217000  译者:帅松生  
Tag标签:无  

内容概要

  《世上最疼我的人》讲述了阿旭3岁那年,失去了母亲,剩下他和父亲相依为命。父亲是货车司机,粗鲁而又腼腆。没有妈妈的孩子,总是会缺少一份温暖,而父亲却想出很多笨拙的办法,用自己的温度,一点一滴地温暖着阿旭的心……父亲常说,“这个孩子,将来会成为鹰的。麻雀可以抚养出鹰!”终于有一天,阿旭成了飞入早稻田大学的鹰,组建了自己的
  家庭。而父亲,却悄悄地老了。

作者简介

  重松清,日本著名作家,作品畅销百万,横扫各项文学大奖。
  1999年作品《小刀》获得坪田让治奖,《边缘》获得山本周五郎奖。2000年作品《维生素F》被认为是家庭小说的最高杰作,荣获直木奖。另有作品《世上最疼我的人》《流星旅行车》《在仙后座山丘上》等。
  他的作品多以现代家庭为背景,身为两个孩子的父亲,他在叙述父子亲情时,更能感同身受,因此故事尤其令人动容。

书籍目录

安子变了一个人
幸福的三口之家
妈妈变成星星了吗?
父亲就像大海
子叶的宿命
父亲的谎言
爱,比责任更重要
老爹这玩意儿
父亲是我翅膀下的风
世上最疼我的人
你是未来的幸福
当日子不好过时,请想起家

章节摘录

  不久后,安子的玩伴和酒友纷纷到来,使分娩室门前显得拥挤起来。婴儿一直没有出生。每当美佐子的呻吟声和助产护士“喂,加油啊”的声音传到走廊时,大家就会忐忑不安地面面相觑。  “安子,别担心,不会有事儿的!”  “安子,听我说,放松一点儿!”  “你又不是小孩子,别咬指甲!”  “安子你憋劲儿也没有用啊!”  “疼!你打我也没用啊!”  “安子师傅!”  “安子!”  “安子师傅!”  “安子!”  当安子回过神时,窗外已是一片薄暮。  后来安子才知道,友人中唯一没有去产院的妙子在接到照云的通知后,就直接去了夕和酒馆。星期天夕和酒馆不营业。妙子在店内摆放上几箱日本酒和啤酒,做好了召开庆祝宴会的准备。  “我从一开始就相信,因为是安子的孩子,所以肯定会平安出生的。我一点儿都不担心!”  后来,每当妙子谈起孩子出生一事时,就会扬扬得意地这么说。  带头带尾的整条鲷鱼,因市场休息费了好大的劲儿才淘换到手。妙子打算让店内所有的酒水罄尽。全部免费!没有收费的理由不是?  “因为安子要当父亲了嘛!还没懂事就没了爹妈的安子这回要当爹了嘛!再没有比这更值得庆贺的喜酒了。如果这也要收钱的话,那我还有什么资格再当这酒馆的女掌柜呢?”  每当妙子在来酒馆喝酒的常客面前说起这话时,眼眶内便会含着泪花。  然而,不可能知晓此事的安子,在妙子大张旗鼓地准备喜宴时,正处在极度不安的状态。太阳已经落下山去,从山上吹向海边的冷风,把产院走廊的玻璃窗吹得嘎哒嘎哒直响。  美佐子进入分娩室已经有三个小时了,挤在走廊里的人们也不知不觉地陷入沉默之中。几个坐不住的人走出产院,来到外面。他们一边吸烟,一边谈论起可能会发生的意外。  有的说:“与其说些安慰话、鼓励话,还不如默默地哭上几声。”  有的说:“别这样!如果那样做的话,安子会生气的。结果只能是被他吼上一句‘俺不需要你们这些多余的同情’。”  就在月光洒满街头的时候,这些议论已经沦为笑谈。  耳畔传来了初生婴儿的第一声啼哭。那呱呱坠地的哭声虽然很微弱,却毫无疑问让人感受到了生命。  走廊里所有的人一起站了起来。  只有安子一个人仍然一动不动地坐在椅子上。由于感动和虚脱感,安子的整个身子都瘫软了。干杯!“这孩子长得跟猴子似的。喂,俺的孩子,是个猴子!猴子!”干杯!“跟你说吧,美佐子抱着孩子呀!俺真想让你们看看美佐子抱孩子时的那张脸啊!哪个漂亮女人都赶不上她!真是太美了……傻瓜,俺怎么会让你们看呢?那是俺的美佐子,是只属于俺的美佐子和孩子!”干杯!“是个男孩儿!带小鸡子的!鸡子很大嘞!这小子将来准会成为个大人物!”干杯!“喂,怎么不再喝点儿啊?老板和科长再喝点儿!再喝点儿!这可是俺的喜酒啊,就是喝醉了吐出来也是一种祝贺嘛!”干杯!“俺高兴啊!真的,俺高兴啊……啊,妙子姐呀,俺活了二十八年从来没有这么高兴过呀!俺是个幸福的人!俺,是这世上最幸福的人……”干杯!“喂,花和尚!来了呀?好,没关系!喝!喝!这是酒啊!俺不会告诉你爹的。哎?在这儿?大师也来了吗?这可不行啊!要是被他知道了,还得挨骂,还得被吊在树上啊!喂……”  ……

编辑推荐

  《世上最疼我的人》日本著名作家重松清通过对主人公的刻画描写,讲述了一个令人动容的父子亲情故事……爸爸,永远不许离开我,有你在我才能觉得自己一直没长大。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    世上最疼我的人 PDF格式下载


用户评论 (总计53条)

 
 

  •   满满的爱,打湿了我的衣襟。
    这大概是单亲家庭最完美的形态的幻想,如果周围的邻居再冷漠些,父亲一味地逃避,孩子一味地自怜,也许这就是白夜行,这就是嫌疑人X的献身,可是它只是《世上最疼我的人》,温情到想要嚎啕大哭的那种感动,父母对孩子的爱啊~~~~就像大海,宽厚而宁静;周围的邻居们的善良让我相信生活的阳光那样温暖,我被打动了,深深地。
  •   怎么说呢看到初中的那段觉得安子做父亲实在辛苦要我碰到阿旭那样实在实在不知道怎么办也让我3决定将来工作了一定要好好待,爸妈
  •   世上最疼我的人,看了觉得很温暖
  •   虽然至今我都没看完过一遍,但不影响我对这书内容的喜爱。也许每个人心里都有一个柔软的角落,只给那个世上最疼自己的人。每一次读到文中那些朴素的文字,都会想到最疼我的那个人,现在在天上。每次都忍不住泪满襟,无法再看下去。
  •   很感人,一个害羞、爱闹别扭、对儿子很宽容的父亲和很身边很多人一起把个孩子抚养大,和东京塔的类型很像
  •   喜欢重清松大叔的书!!!!“当日子不好过时,请想起家。” 在书中最喜欢的一句话。父爱如山。喜欢安子大叔和阿旭之间不能割舍的亲情。 万分推荐~!!!
  •   一个很伟大的父亲。。。感动中。
  •   这位作家很沉稳,真诚,作品有着令人舒适的气氛,却不是所谓的文艺腔调,很不错.
  •   非常感人,父母对孩子的爱是最温暖的
  •   物流包装内容什么都很给力哦,喜欢重松清的书,这一本真的属于精品中的精品,比起青鸟来感动更深,一定会继续支持
  •   很感人的作品
  •   对书中说感觉孩子会和父母很多年但其实一算只有十八年印象很深
  •   书很好,内容很饱满,故事也很细腻,喜欢这种风格。
    窝在床上,好几天晚上终于读完了~
  •   冲着故事摘要买的,父爱亲情之类的书很喜欢。
  •   还木有开始看,不过据说很感人。
  •   最爱爸爸
  •   让人很感动的一本书,希望女儿看了会有所感悟,
  •   但是人到了沉不下去的年纪,看书不如看电视认真了。
  •   小说贴近生活,又感人。
  •   还没看哦,不过我想应该会喜欢的
  •   哎 很想看完的 可惜书放家里了
  •   很好的一本书,真实的内容!
  •   很平淡的一种生活,但是充满了浓浓的爱和生活气息,还没看完,但是很喜欢!
  •   好书,因为很多时候把别人给的爱当作是理所当然,没有珍惜。其实,有共鸣,有发现,才发现自己好幸福,父母在,不远游~
  •   买了这本书是因为看了评论和推荐买的,到现在还在外借,没有给我还回来,据说写的很感人
  •   喜欢读书、
  •   很不错,细读zhong……
  •   书不错 内容很感人
  •   感动、好看
  •   很感人的书.一口气看完的.
  •   很感人,哭着看完一整本,眼睛都肿了。
    父爱如山
  •   书的内容不错,以后来会来买。
  •   很感人,喜欢。
  •   很好看。感动
  •   文笔很简单,挺好的。父爱都是沉重如山,世上最疼我的人,往往都默默不语
  •   当孩子小的时候,父母为了孩子吃尽了酸甜苦辣;当孩子长大了,却不知道反哺一下父母。其实,当父母的要求也不高,只是希望孩子能够在身边,让自己不那么孤单!
    抚养孩子,对于单亲来说尤其困难。一方面要照顾孩子,一方面还要工作,点点滴滴,滴滴点点,都是沉甸甸的爱!
  •   重松清小說讀者的感受應該會很深刻,還未看過本作者其它作品的讀者建議先看重松清先生的友情系列再回頭看這本~
  •   是看了日剧才萌生买书的欲望的,看过后,觉得,果然不能先看电视然后再看书啊!先入为主太,害人了。书不错,同时也看过他的其他作品,你的朋友。都是很不错的书,推荐入啊!
  •   挺温暖的情节
  •   这本是帮同事买的,她看完了说,比较一般,没有那么好。开始的时候就很难读进去,后面还行。
  •   是正版啊~~和实体店一样的!不错,书的内容很感人啊~和东京塔是姐妹篇啊!!!
  •   有点小感动!!
  •   还没看,质量还挺好的,当当的速度一般都挺快的!!!
  •   不属于我爱看的类型 不过也很不错
  •   青山七惠的第二本书,很爱这种风格.
  •   还没有看完,我喜欢这种平淡的文字!
  •   不错,真挚感人
  •   觉得翻译的实在不咋滴
  •   还没来得及看,看介绍应该是一本比较温情的书
  •   買過很多書 讀過很多書 很少發表言論 因為覺得很不錯

    但 今次這個譯者 太糟糕了 不合格

    中國是個有五千年文化的大國家 想必詞汇上有許多美麗的

    但 這位譯者 沒有體現出中國文化的底蘊 全然是非常沒有品味的東西

    連中國網絡用語都用上了 小沈陽的口癖 搞不懂 譯者什麼意思

    毀掉真本書的感動文字

    到現在為止 讀過很多中國的書籍 也有很多譯者 非常專業 避免了生活上的俗語

    但 這本書 完全看不到 在日本文字中有很多沒有的詞 被他翻譯成令人無法理解的意思

    這個人怎麼如此粗俗 難道不懂遵守譯者的職業操守嗎

    把無知當個性嗎 才讀了一點而已 實在無法進行下去 讀這種人譯出的書 是折磨

    中國應該嚴管譯者的文筆 避免這麼膚淺不雅的詞 破壞了整本書的理念

    非常可惜 我們日本人寫的書 沒有很好的用中文翻譯過來 太可惜了

    很殘念...
  •   不好看,人人都说很无聊!!!
  •   才刚开始看哦
  •   清新的画面
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7