社会契约论

出版时间:2012-7-30  出版社:法律出版社  作者:[法]卢梭 著  页数:143  字数:103000  译者:钟书峰 译  
Tag标签:无  

内容概要

  《社会契约论》 (Du Contrat
Social)是法国思想家卢梭于1762年写成的一本书。《社会契约论》中主权在民的思想,是现代民主制度的基石,深刻地影响了逐步废除欧洲君主绝对权力的运动,和十八世纪末北美殖民地摆脱英帝国统治、建立民主制度的斗争。美国的《独立宣言》和法国的《人权宣言》及两国的宪法均体现了《社会契约论》的民主思想。
  该书主要表述是探究是否存在合法的政治权威,“人人生而自由,却无处不在枷锁之中”。卢梭所说的政治权威在我们的自然状态中并不存在,所以我们需要一个社会契约。在社会契约中,每个人都放弃天然自由,而获取契约自由;在参与政治的过程中,只有每个人同等的放弃全部天然自由,转让给整个集体,人类才能得到平等的契约自由。
  经典书的重译需要作者极大的勇气、素养和能力。本书共分四章,作者用当下中国内地的法律话语系统把它简单地描述如下:第一章是源流与公约论,第二章是主权与权利论第三章是政府与行政论,第四章是监督与救济论,它们构成了一个科学的法治理念体系,所要解决的根本问题是如何正确认识和处理国家、政府的本质与角色及其与公民、社会的关系。卢梭运用高度的法律智慧和极大的思想努力构建并表述了这个体系,而作者深刻的理解并将其信、达、雅地表述了出来。是几乎所有人文社会科学(当让还包括其它学科)的学子必读和应读的经典,对法律人发挥着巨大的思想影响。

作者简介

  卢梭
  Jean-Jacques Rousseau,1712 ~1778
  法国伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,是十八世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。主要著作有《论人类不平等的起源和基础》、《社会契约论》、《爱弥儿》、《忏悔录》等。
  译者简介
  钟书峰
  民商法学博士,深圳仲裁委员会仲裁员,译有《论法的精神》(光明日报出版社2012年4月)、《美国财产法精解》(北京大学出版社2009年1月)、《不动产》(法律出版社2005年10月)等,在报刊杂志发表论译文若干。

书籍目录

重译《社会契约论》需要勇气、素养和能力
重译经典《社会契约论》的理由
钟书峰译本与商务印书馆李平沤译本之比较(部分)
钟书峰译本与商务印书馆何兆武译本之比较(部分)
前言
第一章
 第一节 论第一章主旨
 第二节 论最初的社会
 第三节 论最强者的权利
 第四节 论奴隶制
 第五节 论始终要追溯至最初的约定
 第六节 论社会公约
 第七节 论主权者
 第八节 论文明状态
 第九节 论财产权
第二章
 第一节 论主权是不可让渡的
 第二节 论主权是不可分割的
 第三节 论公共意志会否犯错
 第四节 论主权权力的界限
 第五节 论生死权
 第六节 论法律
 第七节 论立法者
 第八节 论人民
 第九节 论人民(续一)
 第十节 论人民(续二)
 第十一节 论诸种立法体系
 第十二节 论法之分类
第三章
 第一节 政府概论
 第二节 论不同形式政府的创建原则
 第三节 论政府的分类
 第四节 论民主制
 第五节 论贵族制
 第六节 论君主制
 第七节 论混合制政府
 第八节 论没有普适的政府形式
 第九节 论好政府的标志
 第十节 论政府滥权及其蜕化趋势
 第十一节 论政治体的灭亡
 第十二节 论如何维护主权权力
 第十三节 论如何维护主权权力(续一)
 第十四节 论如何维护主权权力(续二)
 第十五节 论议员或者代表
 第十六节 论创建政府的行为不是签订契约
 第十七节 论政府的创建
 第十八节 论如何防止政府篡权
第四章
 第一节 论公共意志是不可摧毁的
 第二节 论投票选举
 第三节 论推选
 第四节 论罗马平民大会
 第五节 论保民官职位
 第六节 论独裁官职位
 第七节 论监察官职位
 第八节 论公民宗教
 第九节 结语
附录
 卢梭年谱表
 卢梭《社会契约论》中译本一览表

章节摘录

版权页:   鉴于卢梭的《社会契约论》最早于西方称为经典,因此,作为略懂外语的穷书生,不能免俗而从外语中寻根找据。英语的“classic”(经典),源自“class”(课堂),最初指学校课堂上所使用的书本。在西方,数个世纪以来,古罗马、古希腊作品都是其学校课堂的基本用书,因此,“经典”后来就引申为荷马、柏拉图、亚里士多德等古典作家的著作。在文艺复兴后,该词又指受古代政治法律文学艺术等方面作品的风格、思想的影响或者启发而创作的作品。再到后来,“经典”指任何伟大作品。从以上所述可见,“经典”与“classic”的互译,简直是绝配。 卢梭的《社会契约论》,究竟是不是经典? 虽然《社会契约论》不是创作于古代,但是,古希腊、古罗马的著作对卢梭的政治法律思想的形成具有深远影响,这一点是确定无疑的。从这个意义上而言,《社会契约论》可以称为经典。但是,若仅以此为据,认定其属于经典,显然既荒唐又滑稽。 经典,必定是文风与构思值得后人学习的作品。虽然我早已拜读过卢梭名著《社会契约论》,但只是作为政治法律书籍进行阅读而已,因此,当听说出版社是把它作为文艺作品而策划翻译出版时,让我大跌眼镜。坦白说,当时心里不免很小看组织策划出版《社会契约论》的有关人员。

编辑推荐

《律政经典:社会契约论》主要表述是探究是否存在合法的政治权威,“人人生而自由,却无处不在枷锁中”。卢梭所说的政治权威在我们的自然状态中并不存在,所以我们需要一个社会契约。在社会契约中,每个人都放弃天然自由,而获取契约自由;在参与政治的过程中,只有每个人同等的放弃全部天然自由,转让给整个集体,人类才能得到平等的契约自由。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    社会契约论 PDF格式下载


用户评论 (总计20条)

 
 

  •   《社会契约论》钟书峰翻译版,期待已久的版本,确实非常好,翻译好,纸张也好。就是封面效果不如网上看到的好呵,略显压抑。
  •   经典读物,法律社在微博上发出这个封面,相比于商务馆的名著系列,形象是大亮点吖,据说翻译还不错。
  •   追影子的人,亦是追逐生活追逐爱情的人,在生活的道路上,每个人都会有孤独的一面、无助的一面,希望这时候我们的影子会陪伴在我们的身边,直至阳光出现,阴霾不在
  •   翻译的也挺好,挺亲民的 跟旧版比更容易看下去~
  •   经典书目,不解释!!
  •   内容新颖、易懂!
  •   还没有开始看,包装很好,纸张也不错,是本值得看的好书~~
  •   老师以前推荐过,一直没看看来这个版本的开头和商务印书馆的对比,就决定买这个了。很新,语言应该也不错
  •   翻译很流畅,很专业。
  •   看的很吃力,必须要对过去的历史了解
  •   卢梭的书 译本不同翻译的流畅程度也不一样 这本还行
  •   这本书的开本应该是32开,而不是大32开,不爽!希望在描述商品时准确表达商品特征!
  •   翻译得有点问题,整体还是比较好的
  •   看看还是挺好的
  •   嗯挺好的哦
  •   并不高深的作品,但的确是最为世人称道的作品,卢梭的不足在于哲学思想的浅薄,但似乎这也成为他成功的全部所在。
  •   翻译很好,很流畅,语言文字功底深厚!
  •   本书原著已是经典,钟博士专业严谨又流畅的翻译让本书成为中文的经典。
  •   经典无需多言,阅读启发很大。
  •   该书封面风格设计抄袭了"企鹅系列"的书。我没看清楚,以为是企鹅经典这个系列的书,所以才买的。本来我可能买别的版本的《社会契约论》。被封面设计误导了。另外最后一页纸被弄得很脏。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7